感謝讚美上帝護理的大能与豐盛的供應。 本網誌內的所有資源純屬學習交流之用。

2019-01-01


認識基督的新角色Understanding Christ’s New Role

[每日靈修] 12/31/2018,  駱鴻銘編譯

想像地上的情景,一位王位繼承人在自己的加冕儀式前夕,與他最要好的朋友會面。新國王的朋友不可能會希望國王跳過自己的加冕典禮。對新國王的朋友來說,再也沒有比他登上王位更大的利益了。

當耶穌離開這個世界時,祂不是被放逐而離開。祂離開是為了加冕。祂正在從降卑過渡到升高。這對每個基督徒來說都是非常有益的,因為他得到了充分的保證,在這個時刻,宇宙中最高的政治職分由君王耶穌所持有。祂的任期是永遠的。沒有革命,沒有反叛,沒有血腥的政變可以把祂從寶座上趕下來。主基督的統治是無所不能的。

「哪裏」部分解釋了「為什麼」。但是還有更多需要補充的內容。這位君王的事奉具有雙重的職任。祂不是一個普通的君王。在祂作為君王統治的同時,祂也作為他們的大祭司服事祂的臣民。這位君王跪在自己的寶座前為祂的子民代求。除了參加天堂的會議之外,祂還會為祂的百姓代禱。耶穌的寶座與天上的至聖是連在一起的。祂每天都為你代求。

活在神的面光中(在神面前禱告):
思想這個榮耀的真理:耶穌在祂新的職位上,忠心地在父的右邊為你代求。

進一步研讀:
路廿四5052 耶穌領他們到伯大尼的對面,就舉手給他們祝福。 正祝福的時候,祂就離開他們,被帶到天上去了。 他們就拜祂,大大的歡喜,回耶路撒冷去。

Understanding Christ’s New Role

Imagine an earthly situation where the heir-apparent to the throne meets with his closest friends on the eve of his own coronation. The new king’s friends would hardly desire that the king skip his own coronation. There is no greater benefit to the new king’s friends than that he ascends to the throne.

When Jesus left this world, He was not departing in exile. He was leaving for His coronation. He was passing from humiliation to exaltation. The extraordinary benefit in this for every Christian is that he can live in the full assurance that at this very moment the highest political office in the universe is being held by King Jesus. His term of office is forever. No revolution, no rebellion, no bloody coup can wrest Him from the throne. The Lord Christ omnipotent reigns.

The “where” partially explains the “why.” There is more to be added, though. The king serves in a dual capacity. He is not an ordinary monarch. At the same time He reigns as King, He serves His subjects as their Great High Priest. The King kneels before His own throne in supplication for His people. In addition to the session there is also intercession. Jesus’ throne is linked to the heavenly Holy of Holies. Daily, He makes intercession for you.

Coram Deo
Think on this glorious truth: In His new position, Jesus faithfully intercedes for you at the right hand of the Father.

Passages for Further Study
Luke 24:50–52