感謝讚美上帝護理的大能与豐盛的供應。 本網誌內的所有資源純屬學習交流之用。

2018-05-15


約伯從來沒有看見他受苦的原因,但他看見上帝,這就足夠了Job never saw why he suffered,but he saw God, and that was enough

作者:提摩太.凱勒 (Timothy Keller)   譯者:趙剛

上主沒有回答,卻又回答了。上帝的長篇大論(伯三十八章)在乍看之下,根本沒有談到約伯或是他的朋友們所在意的,雖然經文是說上帝「回答」約伯。約伯期待上帝如果出場,就會有一個解釋;約伯的朋友們期待若上帝出場,就會定罪約伯。他們卻都沒有得到所期待的。相反的,上帝給了我們長篇的詩化語句,論及自然界的奇妙。

在考察這些語言本身之前,我們必須停下來,權衡一下以下事實的重要性:上帝沒有為約伯解釋發生在他身上的事情,祂完全沒有說到撒旦或是天庭,也沒有給出任何為什麼祂允許撒旦給約伯苦難的理由。這對上帝來說並不困難,祂大可說些像樣的話:「約伯,我知道你很痛苦。但是你必須意識到,因為這一切,你會變得偉大,有一天能鼓勵千千萬萬的受苦者,直到時間的末了。就苦難的忍耐而言,除了我的獨生愛子以外,沒有人會比你更有名。」如果上帝這麼說的話,或許約伯就會說,「哦,那就不一樣了。我認為,結果如果是那樣,看事情的角度就會有所不同了。」但是沒有,上帝什麼都沒說。為什麼沒有?再一次,安德生(Francias I. Anderson)十分具有洞見:

「本書許多的優點之一是:約伯不用知道他一切事情的真相,卻已心滿意足......只有在約伯不知道為何要受試驗的情況下,試驗才能進行。神迫使約伯進入被棄絕的經驗中,要使約伯進入有可能無掩飾的信心生活中,學習只為了神自己而愛祂。神似乎並沒有把這個特權賜給許多人,因為他們要有所發現,得付上可怕的受苦代價;但有部分的發現,是要看見苦難本身乃是神最寶貴的禮物之一。把整個故事隱藏起來,不讓約伯知道(甚至是在試驗已經結束之後),使他繼續憑信而行,不憑眼見。最後,他並沒有說:『現在我已看見一切了。』他根本就從未看見它。他看見神(四十二5)。如果神從未將我們整個人生故事的任何事告訴我們,或許會比較好些。」

撒旦的指控是,約伯並未實際愛或服事上帝——他所愛和服事的是他自己,只不過方式是透過屈從上帝的旨意。我們也說過,這對於甚至是上帝最好的跟從者來說,也總有某些部分是成立的。但正是因為我們沒有完全只為了上帝自己的緣故而愛祂,我們才會因爲生活過得如何而有巨大的起伏。我們不覺得自己的心在上帝𥚃面得到完全的滿足,除非其他事情也很順利,所以我們的根基不牢靠,被環境變遷的風吹動和打擊。但是要成長成為上帝真正的「自由愛人」,擁有那樣的喜樂深度,而非是圖利、條件式的宗教規條遵守者,那我們就必須日常性地受到剝離。我們必須感受到順服上帝,根本不會為我們帶來任何好處。也正是要在那個時刻尋求上帝,向祂禱告並順服祂,這些事情才會開始改變我們。

所以,約伯最終得到了與上帝的擴展生活,而這只有在透過上帝不告訴他他為何受苦時,才會來到。若是上帝給了他那些理由,那就是配合了約伯自以為義的衝動。相反的,苦難的經歷將約伯帶到一個地步——單單因為上帝是上帝而愛祂、信靠祂。約伯變成一位有龐大力量和喜樂的人,不需要有利的環境就能在靈性上正直站立。這使得苦難(或者更準確地說,是苦難的結果)真的是一件非常偉大的禮物,而我也很懷疑,這種對上帝恩典依賴的層次,有可能以其他方式得到嗎?如安德生所說,約伯從未看到全貌,他只看見了上帝。而那就是我們真正的需要的——直到永恒都是如此。

上帝不給約伯其受苦的任何解釋,還有一個關鍵原因。撒旦控告約伯是個冒牌貨,他之所以活得有道德,順服上帝,只是為了個人的好處。撒旦不僅想要為約伯帶來痛苦,而且還要打擊他的信譽,讓他是個騙子的心態曝光。但是上帝允許給撒旦的空間,只夠可以達成撒旦想要之結果的相反。當現代讀者看見上帝給撒旦許可攻擊約伯時,也許會難過,但是我們應該記得,撒旦的攻擊最終留給約伯一個存到永遠的名聲,使他成為歷史上最知名的人物之一。若你知道三千年以後,還會有千千萬萬的人閱讀和討論你的言語和行為,那你就會把自己看成是成功的。當苦難折磨約伯的時候,上帝是創造了世界歷史上最偉大的資源之一,這激勵了無數受苦者用忍耐和耐心來面對他們的逆境。

上帝給邪惡的空間,只是足夠到讓它可以打敗自己。約伯的故事只是一個較小的版本,象徵上帝在你生命中和在世界歷史上所做的事。上帝現在給歷史設定一個計劃,邪惡他的也是包括在其中的一部分,這讓我們困惑和生氣。但是像《約伯記》這樣的書可以讓我們管中窺天,向我們表明上帝允許邪惡的程度,只是到讓它帶出與它本意剛好相反的結果。

摘錄自《同祢患難與共》Walking with God through Pain and Suffering373-376,  提摩太.凱勒 (Timothy Keller) /趙剛譯,希望之聲出版社,2017。(標題另加)