2018-09-25


為什麽壞人興旺,而好人卻受苦呢?WHY DO BAD PEOPLE PROSPER ANDGOOD PEOPLE SUFFER?

作者: Nicholas Davis  譯者:  Maria Marta

在詩篇七十三篇,詩人竭力去明白今生司空見慣的事:為什麽惡人興旺,而義人卻受苦呢?

好事發生在壞人身上,壞事卻發生在好人身上。為什麽有這種不公平存在呢?那些想過討上帝喜悅的生活的人時常受苦。他們往往現在還沒有過上最好的生活。這是為什麽呢?

很遺憾,我們不能把災難解作失寵於上帝的象徵,或者將物質繁榮解作得寵於上帝的象徵。所有這些事情發生的因由都隱藏在上帝的旨意和計劃之中。上帝奧秘的旨意仍然對我們隱藏,但祂顯明的旨意是清楚明確的。  

詩人針對這個棘手問題尋找解決方法,最終他得出結論:盡管惡人今生可能興旺,但上帝已將他們置於打滑的斜坡上,他們最終會滅亡。現在惡人的生活看來不錯,但以後就倒黴了。 詩人認識到惡人有多興旺不重要,因為那是他們唯一的福分。 但是詩人準確地看到荒唐事要過去,也知道喜樂將臨到義人。

詩人現在可能遭受暫時痛苦,但因為將來的榮耀是如此的榮美,以至於相比之下,現今的邪惡不過是歡樂海洋中的一滴苦水!   詩人寫下美麗的詩句:

「除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。我的肉體和我的心腸衰殘,但神是我心裡的力量,又是我的福分,直到永遠。」(詩七三25–26)

是的,這個世界是不公平的。生活是不公平的。 但詩人記住他只不過是前往錫安路上的朝聖者,雄偉的天上之城將要來到。 他擁有的遺產-----福分-----比華爾街所能提供的所有財富與金錢更貴重。 上帝是他的福分。

「我一生一世必有恩惠、慈愛隨著我,我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。」(詩廿三6)


WHY DO BAD PEOPLE PROSPER AND GOOD PEOPLE SUFFER?
By Nicholas Davis

In Psalm 73, the psalmist struggles to understand something so common in this life: why is it that so often the wicked prosper and righteous people suffer?

Good things happen to bad people, and bad things happen to good people. Why is there this injustice? Those who want to live a life pleasing to God often suffer. They often don’t have their best lives now. Why is that?

Unfortunately, we can’t interpret a disaster as a sign of God’s disfavor or material prosperity as a sign of God’s favor toward us. The reasons for all of these things lie hidden in God’s purposes and plans. God’s secret will remains hidden from us, but his revealed will is certain and clear.

As the psalmist navigates his way through this tough question, he finally concludes that although the wicked may prosper in this life, God has placed them on a slippery slope and they will eventually perish. Life may look good for the wicked now, but it won’t be good later. And the psalmist comes to this realization that it doesn’t matter how much the wicked prosper, because that will be their only portion. But the psalmist rightly sees past this folly, and he knows of the joy that is to come for the righteous.

The psalmist can suffer now for a little while, because glory is going to be so good that this present evil is only one drop of pain compared to an ocean of pleasure! He utters these beautiful words:

Whom have I in heaven but you? And there is nothing on earth I desire besides you. My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever. (Ps. 73:25–26)

Yes, this world is unfair. Life is not fair. But the psalmist remembers that he is just a pilgrim on the way to Zion, the great heavenly city that is to come. He has an inheritance—a portion—that is greater than all of the wealth and riches Wall Street has to offer. God is his portion.

Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I shall dwell in the house of the LORD forever. (Ps. 23:6)