2016-12-04

箴言Proverbs傳道書Ecclesiastes雅歌Song of Songs


研读箴言书的原则
作者:川普.朗文(Tremper Longman)译者: 谢青峰
摘录自《如何读箴言》How to Read Proverbs, p223友友文化, 2014
https://yibaniba.blogspot.com/2017/11/tremper-longman-howto-read-proverbs.html

箴言的类型
作者:克萊恩、布洛姆伯格、哈伯 (William Klein, Craig Blomberg, Robert Hubbard, Jr.)
译者尹妙珍
摘自《基督教释经学》Introduction To Biblical Interpretation,上海人民出版社,2011.10

《箴言》的阅读建议
作者:戈登·菲(Gordon Fee)、道格拉斯·斯图尔特(Douglas 译者李瑞萍
摘自《圣经导读:按卷阅读》How to Read the Bible Book By Book,上海人民出版社,2013.09

读懂圣经箴言,告别心灵鸡汤
作者:戈登·菲(Gordon Fee)、道格拉斯·斯图尔特(Douglas
译者: 魏启源 / 饶孝榛 / 王爱玲
摘自《圣经导读:解经原则》How to Read the Bible for All Its Worth,上海人民出版社,2013.12
https://yibaniba.blogspot.com/2017/11/gordonfee-douglas-howto-read-bible-for.html

傳道書大綱
誠之整理自:James M. Hamilton Jr, God’s Glory in Salvation Through Judgment(原書作者是根據Addison G. Wright的論文改寫的)  轉載自[聖經神學研究推廣小組]
https://plus.google.com/u/4/107651100084829759477/posts/dwctFAEnnDy?sfc=false


傳道書的特殊挑戰
作者:Craig C. Bartholomew  駱鴻銘譯自 NIV Zondervan Study Bible

---  ---  ---  ---


箴言的类型
作者:克萊恩、布洛姆伯格、哈伯 (William Klein, Craig Blomberg, Robert Hubbard, Jr.)
译者: 尹妙珍
摘自《基督教释经学》Introduction To Biblical Interpretation,上海人民出版社,2011.10

 箴言(proverb)大概是最为人熟悉的一类智慧文学,那是由人生经验累积而成的“真理的精简警句”。从文法上说,一句箴言是以直说的语气(indicative mood)表达,意味着它是如实地报告人生。例如,试想像一下千百年来,人类观察过多少个例子才产生这句箴言:

轻易发怒的,行事愚妄;
设立诡计的,被人恨恶。(箴1417

箴言的不同类型

箴言的形式和内容有相当多类型。

“描述性箴言”(descriptive proverbs)把对人生的观察直接记录下来,不考虑例外的情况,也没谈及应用。以下是一个例子:

有施散的,却更增添;
有吝惜过度的,反致穷乏。
(箴1124;另参15231727-281816

另一方面,“指示性箴言”(prescriptive proverbs)比观察人生更进一步,不但把实况记录下来,更带有某一特定的目的,为要影响人的行为。例如,箴言十九章17节显然是劝人要遵从其中的信息:

怜悯贫穷的,就是借给耶和华;
他的善行,耶和华必偿还。
(参箴143115332222-23

指示性箴言与描述性箴言之间的分别,在于有一项通常是由于神的介入,而提供具体的利益保证。借着提供那项保证,从而鼓励读者遵从。

某些箴言运用比较,从而带出重点:“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(箴1517)这句箴言赞扬爱在家庭中的重要性(参箴1681619171219等)。这类比较是要强调某些个性特质或个人言行比别的更优胜。

相比之下,“数字性箴言”(numerical proverbs)是借着在标题使用 x / x + 1 的公式,运用这类聪明的手法来表达真理。例如:

有三件事使我惊奇,
不,有四件事我不明白:
那就是鹰怎样在空中翱翔;
蛇怎样在磐石上蠕动;
船怎样在海上航行;
男人怎样爱恋女人。
(箴3018-19,圣经新普及译本)

在这例子里,x 3x + 14。标题说明了主题内容(使我惊奇之事),而接下去的清单列出了四项奇妙之事。不过,真正的重点(那真正使人惊奇和测不透的事)在最后一项(“男人怎样爱恋女人”)。先前的几项,只不过是为了突出这最后一项的奇妙或惊异之处。若要解释这一类经文,正确的做法不是集中在整列清单上,而是要注意最后的一项,留意它跟前面的几项有何不同,或是有甚么优胜之处。

最常见的一类箴言是“反义箴言”(antithetical proverbs),占了箴言10-15章的大部分篇幅。它借着描绘出明显的对比,高度赞扬智慧的言行,使愚昧的行为变得完全不可爱。由于反义是这类箴言所采用的手法关键,若要正确地解释,读者就要把焦点放在所呈现的对比之上。

首先我们要清楚区分句中并列的两种特质或两类人物,然后再判断这句箴言是赞许何者,并且有何原因。

例如,请看以下两个例子:

暴怒的人挑启争端;
忍怒的人止息纷争。(箴1518

人心忧虑,屈而不伸;
一句良言,使心欢乐。(箴1225

第一个例子是把暴躁的人和忍耐的人作出比较,赞扬忍耐比坏脾气优胜。当然,理由是暴怒的人引发争执,而忍耐的人就带来平静。第二个例子是把焦虑的心跟一句良言作出比较,赞扬后者是开解前者的良药。

正确应用箴言

在正确应用箴言上,我们先要提出一点忠告。简单来说,箴言教导的是最有可能的真理(probable truth),而不是绝对的真理(absolute truth)。按其本质,箴言并不是从神而来的绝对应许,它们并不保证当人遵从的时候,就一定得到所应许的结果。相反地,它们指出了一些行为规律,人若遵从的话,就有最大的成功可能。换句话说,它们所提供的是达致成功的一般原则,而非一套全面的“生活法规”。

此外,箴言注重造成让人深刻难忘的效果,过于理论上的准确性。换言之,它的主要目的是运用方便记忆的语句,说明人生一项简单而重要的真理。故此,它们本来就不是为了涵盖每一种想象得到的情况。读者必须判断,哪一句箴言应用在现代哪一个具体情况中。

试看这个例子:“诸般勤劳都有益处;嘴上多言乃致穷乏。”(箴1423)这句箴言教导人,成功在乎付出努力,不在乎轻言妄语。不过,这个原则没有提到其它妨碍成功的因素,诸如经济衰退、公司破产或金融风暴等。因此,我们若要正确地解释箴言,就必须在理解一句箴言的同时,兼顾在圣经中的其它箴言,以及别的圣经教导。

然而,那些看来与我们的经验不符的经文,又如何解释呢?举个例子,请看箴言十三章4节,那里说:

懒惰人羡慕,却无所得;
殷勤人必得丰裕。

显然,这句箴言赞扬勤劳,认为它比闲懒地造白日梦优胜。可是,它如何与眼前的现实协调呢?例如菲律宾或秘鲁等地的基督徒农夫,不论如何勤劳,他们的生活也不过仅足糊口而已,距离“必得丰裕”的情况甚远。贫瘠的土壤、不宜植物生长的气候、政治的斗争,每一样都是跟他们过不去。难道是神无法向他们兑现他的“应许”吗?若要回答这个问题,我们必须提出几个因素,它们也适用于其它箴言。

 第一,正如上文所述,箴言所表达的真理,在大部分情况下都是行得通的。它或许会受到哲人的个人经验和某些特定环境所限制,却没否定有例外的情况,只是不予考虑而已。故此,我们在应用时就不能只是挑出“合意”的箴言,而且小心确保它们原来的处境与我们所提议的应用处境是紧密相配的。

 第二,我们必须慎防,不要以现代西方的物欲标准来理解箴言。箴言所指的“丰裕”不是舒适的家、新的汽车、滑雪旅行、海上旅游等。它所设想的相当有可能是颇为简单的要求:一间小房子、足够的食物(按照古代的标准!)和快乐的家庭。

 第三,在我们的解释中,也必须考虑到世界现已堕落的现实因素(参创317-19)。不幸的是,世界由于亚当的悖逆而活在挣扎之中。贫瘠的土壤、恶劣的气候、差劲的政治环境,只不过是部分症状而已。所以,尽管这句箴言也许在某些情况下是真确的,这个堕落的世界却会妨碍了它的圆满实现。

此外,认识任何箴言的起始点,都是在于它的文学特征——它的平行体、隐喻、双关语,甚至是它的叙事特征。分析它的精细文学构造,就打开了理解其内容的大门。

最后,圣经箴言的广泛内容,最好是通过主题式(例如家庭关系、商业贸易等)或人物式(例如愚昧人、懒惰人、恶人等)来研究。


《箴言》的阅读建议
作者:戈登·菲(Gordon Fee)、道格拉斯·斯图尔特(Douglas 译者: 李瑞萍
摘自《圣经导读:按卷阅读》How to Read the Bible Book By Book,上海人民出版社,2013.09

 与《诗篇》一样,通读《箴言》与对待一般箴言的方法不同(谁会愿意阅读汇编在一起彼此很相近的那些引语呢?)。换句话说,《箴言》的导言、前言和整卷书的宏观结构都表明其为具有总体编排的精心之作,可能是为了方便年轻人记忆的缘故(见3:34:217:322:1718)。所以要读好此卷书,有两点非常重要:

首先是对结构的一些观察。导言部分(1:17)陈明了这卷书的主题(2节,晓得智慧)、目的(35节)、智慧人和愚妄人之间的基本对比(7节)及其神学基础(7节),为你做好了阅读整卷书的准备。同时,6节道出了整卷书的大致内容,依各位主要“作者”而定(箴言部分为所罗门所写,格言部分为智慧人所写)。

智慧人和愚妄人之间的对比也(主要)是正义和邪恶的对比,注意到这一点很重要。这些对比是前言部分(1:89:18)诗歌突显的主题,不费力得来的钱财(借败坏的手段获取)与放荡的性关系(受淫妇的勾引)是这一部分两个例证性的主题。在前言的结尾部分,智慧和愚昧被拟人化为两个呼唤年轻人跟随她们的妇人。

因此这部分诗歌的中心部分(57章)警戒年轻人要一生一世爱自己的妻子(5:1519),不要受淫妇的引诱,由此又依次推出要爱智慧不要爱愚昧(89章)。这也可以帮助理解整个箴言集结尾部分(31:1031)的离合诗,在这里,理想化的妻子是智慧的典型代表,与智慧的妇人相似。这些诗歌主要以警戒的形式出现,不足为奇。

所罗门箴言的前半部分(10:115:29)是智慧与愚昧之间的对比,只是现在多为反对偶句(第二行与第一行形成鲜明的对比),而非警戒的言语。这里,智慧/正义意味着工作勤奋,维护土地,谨慎用钱(资源),关心与邻舍的关系,关心家庭内部的关系,正确使用舌头,正确的态度和行为(谦卑、避免发怒等);而愚昧则与之相反。所罗门箴言I的后半部分(15:3022:16)继续同样的主题,现在突出使用合对偶句(第二行为第一行的结束,或者建立在第一行的基础之上),值得注意的是,其中还补充了一些针对君王和王宫的箴言。

其次,是对箴言本身及使其得以发挥作用的因素的一些评述。首先,箴言取了诗歌的形式。但是这种诗歌为希伯来诗歌,这意味着其中一部分被译为英语,另外一部分则没有。设想一下将下列英语的格言翻译成另外一种语言有多么困难:“A stitch in time saves nine”(防微杜渐),或者“A penny saved is a penny earned”(省下来的就是挣来的),或者“An apple a day keeps the doctor away”(一天一苹果,健康常相随)。

其韵律的特点与“听上去的”形态用另外一种语言表达也有同样的困难,而这些正是使格言便于记忆的因素。虽然格言的要点可能很简单,但是翻译成另外一种语言并不总是能够捕捉到这些特征。对这些希伯来箴言而言,情况正是这样。它们的语言极为精练(每一行只有三个或四个希伯来词),并有丰富的头韵、押韵和韵律,更不用提其中的隐喻和典故了,这些都属于文化背景的一部分,其他语言很难将这一切表现出来。

箴言的功用在于为年轻人提供实用的指导,主要关注在神掌控的社会中,如何过一个正直而美好的生活。记住这一点很重要,这些箴言主要在家庭内部发挥功用,为巩固谨慎生活带来益处,以及日常生活中的各样美善。它们本身并非一些宗教性的教导,然而,虽然其中并没有提及律法,但其目的就是要按照律法的要求塑造年轻人的性情。

这些箴言使用的方法与通常的箴言一样——表达重要真理,引导实际生活,便于记忆,常有重复。通过使用夸张的语言,如“全都”或“一个也没有”之类的短语,或者口头禅的方式实现这一点,但是使用这些表达方式并不是为了让你分析它们的精确性。有时,使用夸张的方法——它讲的是真理,但并没有讲出真理的全部而是突出要点。举例来说,英语的格言“A penny saved is a penny earned”(省下来的就是挣来的),它在讲节约,这是正确的,但并不是说一个人永远不能花费。或者反过来说,“A fool and his money are soon parted”(愚人不守财),用另一种不同的方式提醒人们需要节约的道理。后面这句格言在《箴言》17:16中有类似的话,“愚昧人既无聪明,为何手拿价银买智慧呢?”

所以,对你而言,阅读箴言时的关键在于你是否能够仔细查看箴言的内容和诗歌的形式,在此基础上找到其要点所在,而且注意,不要将其应用于所有的场合。