顯示具有 預表論 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 預表論 標籤的文章。 顯示所有文章

2021-06-29

 
作為先知預言的預表論
Typology as Prophecy

作者:Fred G. Zaspel  誠之譯自:
https://credomag.com/2013/07/typology-as-prophecy-fred-zaspel/
https://yimawusi.net/2021/06/12/typology-as-prophecy/
 
在上一篇文章中,我們看到預表論包含了一個真正的前瞻性的因素。也就是說,「預表」有一些東西,即使是在舊約聖經本身,也預示著在其他地方會有更豐滿的實現。在這篇文章中,我想稍微跟進一下,看看新約聖經是如何將預表視為預言性的,甚至在某種意義上是預測性的。
In the previous post we saw that typology entails a genuinely prospective element. That is, there is something about the “type,” even within the Old Testament itself, that anticipates a fuller realization elsewhere. In this post I would like to follow up on that just a bit and see how the New Testament treats types as prophetic, and even predictive in some sense.
 
畢爾Greg Beale和其他人指出在舊約聖經中大致有兩種形式的預測性預言直接、口頭的預測direct verbal prediction和間接、預表論的預測indirect typological prediction
Greg Beale and others have pointed out that there are, broadly, two forms of predictive prophecy in the Old Testament: direct verbal prediction, and indirect typological prediction.
 
這兩種形式在某種意義上都可以被描述為「預言」和預測,這一點從新約聖經中這兩種形式都在耶穌身上得到「應驗」這一事實中可以看出。事實上,介紹直接口頭預言的應驗的著名的「應驗公式」也同樣用於指間接預表論預言的應驗。諸如「為要應驗經上的話」、「經上記著說」、「好叫經上的話得應驗」、「經上所記」等熟悉的表達方式都可以使用,下面選自福音書的經文將迅速證明這一點。
That both of these may be described as “prophetic” and predictive in some sense is evident from the fact that in the New Testament both are said to find “fulfillment” in Jesus. In fact, the famous “fulfillment formulas” that introduce the fulfillment of a direct verbal prophecy are used equally in reference to the fulfillment of indirect typological prophecies also. Familiar expressions such as “in order that it may be fulfilled,” “as it is written,” “in order to fulfill this Scripture,” “thus it has been said,” and so on, may be used, as the selected passages from the Gospels below will quickly demonstrate.
 
直接、口頭的預言Direct Verbal Prophecy
太一22? /賽七14
太二4-6 /彌五2
太三3 /賽四十3
太四12-16 /賽九1-2
16-17 /賽五十三4
十二17-21 /賽四十二1-3
太廿一2-6 /賽六十二11,亞九9
路三3-6 /賽四十3-5
路四17-21/賽六十一1-2    
 
間接、預表論的預言Indirect Typological Prophecy
太一22? /賽七14
太二15 /何十一1
太二17-18 /耶卅一15
太十三35 /詩七十八2
太廿七9 /亞十一12-13
約十三18 /詩四十一9
約十五25 /詩三十五19,六十九4
約十七12
約十九36 /出十二46, 民九12
 
很明顯,「應驗」的意義可以不同。它可以意味著「這事正如先知明確說的那樣發生了」。或者它可以意味著一個更廣泛的模式,一個預表,在基督裏得到最終的實現。也就是說,直接、口頭的預言或間接、預表論的預言。但無論哪種情況,至少都有預測和實現/應驗的廣泛概念,正如這些「應驗公式」所顯示的那樣,兩者都是通用的。無論哪種用法,都是對救贖歷史動態——期盼、進展和應驗——的認可。這兩種用法的基礎是確信,至少在那位神聖作者心中,這段經文具有某種展望的功能(anticipatory function)。舊約聖經展望基督的方式各不相同,但這兩類經文都被正確地理解為預言性的,甚至在某種意義上是預測性的。
Now clearly, the sense of “fulfill” can vary. It can connote “this happened just as the prophet explicitly said it would.” Or it can connote a broader pattern, a type, that finds its ultimate realization in Christ. That is, direct verbal prophecy or indirect typological prophecy. But in either case there is at least the broad idea of prediction and realization / fulfillment, as these “fulfillment formulas,” common to both, demonstrate. Underlying either use is a recognition of redemptive-historical movement — expectation, progress, and fulfillment. And underlying both is also the conviction that, at least in the mind of the divine Author, the passage had some kind of anticipatory function. The way the Old Testament anticipates Christ varies, but both categories are properly understood as prophetic, even predictive in some sense.
 
預設前提Presuppositions

那麼,聖經中的預表論,這個概念的基礎就是一些預設前提。首先,舊約聖經與新約聖經的關係被理解為主要是應許和應驗的關係。這反映在舊約聖經及其諸多模式的更大框架中,具體來說也是預表論的一個層面。舊約聖經的概括敍事是不完整的,因為它的故事從未達到高潮或得出結論。仍有一個等候著基督的盼望在那裏。
Underlying the biblical notion of typology, then, are a number of presuppositions. First, there is the understanding of the relation of the Old Testament to the New Testament as essentially that of promise and fulfillment. This is reflected in the larger framework of the Old Testament and its patterns, and it is one aspect of typology specifically. The broad narrative of the Old Testament is incomplete in that its story never reaches a climax or conclusion. There is a hope still in place that awaits Christ.
 
第二,承認歷史是啟示,堅信上帝在話語中啟示祂自己和祂的目的,並沒有錯,但祂也在歷史事件和行動中啟示自己。
Second, there is a recognition of history as revelation, a conviction that God reveals himself and his purpose in words, yes, but also in historical events and actions.
 
第三,有一種把歷史當成預言的理解,這種理解是,上帝指導和安排歷史事件、制度和人物的方式,不僅僅是類似於即將到來的更大現實,更是內在地預示著即將到來的更大現實。有一種信念是這樣的,即歷史中出現的模式是說明性的和指向未來的,提前描繪了上帝將在歷史中工作的方式。
Third, there is an understanding of history as prophecy, an understanding that God directed and arranged historical events, institutions, and persons in a way that was not just analogous to but inherently prospective of a greater reality yet to come. There was a conviction that the patterns of history were illustrative and forward-pointing, portraying ahead of time the way God would yet work in history.
 
第四,那麼,這也預設了神在歷史中的主權,這是一種不可動搖的信念,即作為歷史的主,祂一直在以自己的目的和目標來安排和指導事件和人,從而建立一個框架,提前宣佈祂將來要做什麼。
Fourth, then, the sovereignty of God in history is also presupposed, an unshakable conviction that as Lord of history he was all along arranging and directing events and people with his own purpose and goal in mind, thus establishing a framework and declaring ahead of time what he would yet do.
 
第五,預表論還預設了歷史在目的和設計上是救贖性的,即神在歷史中工作,朝著祂在基督身上達到的恩典拯救目的的目標前進。
Fifth, typology also presupposes that history is redemptive in purpose and in design, that God is working in history toward the goal of his gracious saving purpose that culminates in Christ.
 
第六,預表論還預設了基督在歷史和啟示中的中心地位。從某種意義上說,預表論就是基督論,因為這一切——歷史和啟示——都在祂身上達到高峰(弗一10)。
Sixth, typology also presupposes the centrality of Christ in history and in revelation. In a sense, typology is christology, for it all — history and revelation — culminates in him (Eph. 1:10).
 
作者Fred G. Zaspel(阿姆斯特丹自由大學博士)是賓夕法尼亞州弗蘭科尼亞的改革宗浸信會的牧師之一。他也是《書籍概覽》(Books At a Glance)網站的執行編輯和南方浸信會神學院的神學兼職教授。他的著作包括《華腓德的神學》和《華腓德論基督徒生活》等。


預表論解經的根據
The Warrant for Typological Interpretation of Scripture

作者Fred G. Zaspel  誠之譯自
https://credomag.com/2013/06/the-warrant-for-typological-interpretation-of-scripture-fred-zaspel/
https://yimawusi.net/2021/06/06/the-warrant-for-typological-interpretation-of-scripture/
https://yibaniba.blogspot.com/2021/06/warrant-for-typological-interpretation.html
 
聖經「預表」的本質
The Nature of Biblical “Types”

作者Fred G. Zaspel  誠之譯自
https://credomag.com/2013/07/the-warrant-for-typological-interpretation-of-scripture-fred-zaspel-part-2/
https://yimawusi.net/2021/06/07/the-nature-of-biblical-types/
https://yibaniba.blogspot.com/2021/06/nature-of-biblical-types-fred-g.html

 

 
聖經「預表」的本質
The Nature of Biblical “Types”

作者:Fred G. Zaspel  誠之譯自:
https://credomag.com/2013/07/the-warrant-for-typological-interpretation-of-scripture-fred-zaspel-part-2/
https://yimawusi.net/2021/06/07/the-nature-of-biblical-types/
 
我們上次看到,「預表論」是研究聖經的一種方法,它將舊約聖經中的某些事件、人物和制度理解為對後來在新約聖經中實現的實際情況,在歷史層面和象徵層面上的展望,或預覽、預示。在那篇文章中,我試圖通過調查新約聖經作者(和耶穌)對某些舊約聖經人物、事件和制度的理解,為這種「預表論」的讀經方法建立起合乎聖經的證明,因為它指向或預示了上帝將在我們的主耶穌基督身上和祂的工作中完全成就的工作。
We saw last time that “typology” is that study of Scripture which understands certain Old Testament events, persons, and institutions as historical and yet symbolic anticipations — or previews, prefigurements — of realities later realized in the New Testament. In that post I sought to establish the Biblical warrant for this “typological” approach to Scripture simply by surveying the New Testament writers’ (and Jesus’) understanding of certain Old Testament persons, events, and institutions as pointing forward or prefiguring a work God will fully accomplish in the person and work of our Lord Jesus Christ.
 
在這篇文章中,我將試圖盡可能簡要地確定聖經「預表」(type)的性質。我們都看到了在象徵手法(symbolism)中對預表論的濫用,這些象徵手法似乎只能在傳道人豐富的想像力中找到根基。我們在這裏的問題涉及合法和負責任的預表論,也就是真正符合聖經的預表論。
In this post I will attempt, as briefly as possible, to identify more closely the nature of a Biblical “type.” We have all seen the abuse of typology in symbolism that seems to find its grounding only in the fertile imagination of the preacher. Our question here concerns a legitimate and responsible — that is, a genuinely biblical — typology.
 
有些人退回到所謂「安全」的假設,即唯一真正的「預表」是那些在新約聖經中為我們明確指出的預表。這種假設可能讓基督徒感到很安全,但新約聖經作者的做法——他們當然是從耶穌那裏學到的——似乎表明了一種我們必須學習的思維模式。事實上,大衛·貝克(David Baker)和其他一些人明確地強調了這一點——「預表論與其說是聖經規定的一種按照固定的規則運作的解經方法,不如說是一種思考方式」(黑體字是筆者的強調)。也就是說,新約聖經預表論乃是建立這樣的基礎上:對更宏大的聖經故事及其救贖設計,即我們所說的「救贖歷史」的認識,以及對上帝在基督裏達到頂峰的不斷展開的目的的更宏大的聖經模式與歷史模式的認識。這種理解對於負責任的預表論是至關重要的。
Some have retreated to the “safe” assumption that the only genuine “types” are those explicitly identified for us as such in the New Testament. This assumption may feel safe, but the approach of the New Testament writers, which they of course learned from Jesus, seems to indicate a pattern of thinking that we are to learn. In fact, David Baker and others have pressed this point exactly — that “typology is not so much a prescribed method of interpretation which functions according to fixed rules, so much as it is a way of thinking” (my emphasis). That is, New Testament typology rests on a recognition of the larger biblical story and its redemptive design, of “salvation history” as we call it, and of larger biblical and historical patterns in God’s unfolding purpose that culminates in Christ. This understanding is essential to responsible typology.
 
但我們能不能說得更具體呢在他新出版的《論新約如何使用舊約的手冊》Handbook on the New Testament Use of the Old Testament畢爾Greg Beale提供了一個定義這個定義比較能代表基督教學術界更廣泛的共識
But can we be more specific? In his new Handbook on the New Testament Use of the Old Testament Greg Beale offers a definition that is fairly representative of the wider consensus of Christian scholarship:
 
「預表論是在上帝特殊啟示的歷史框架內,研究關於人物、事件、制度和其他事物等諸般啟示真理之間所具有的類比對應關係;從回溯的角度看,這些真理具有先知預言的性質,其意義也得到了升級。」。
 “the study of analogical correspondences among revealed truths about persons, events, institutions and other things within the historical framework of God’s special revelation, which, from a retrospective view, are of a prophetic nature and are escalated in their meaning.”
 
如此說來,在一個負責任的預表論中,會有:(1) 類比的對應性——一些明顯的連接點或目的的共同性;(2) 歷史性——不是寓言或猶太人的釋經法米大示(midrash)或純粹的想像;(3) 展望——真正的預示和期望,在預表本身中顯明出來的一種「指向未來」的特性;(4) 回顧——回溯和更充分的觀察,「這就是了」;以及(5) 升級——一種強化,其中對範(antitype;即預表的實體)被視為比預表「更大、更美」。
In a responsible typology, then, there is 1) analogical correspondence — some obvious point of connection or commonality of purpose; 2) historicity — not allegory or midrash or pure imagination; 3) anticipation — a genuine foreshadowing and expectation, a “pointing forwardness” that is evident in the type itself; 4) retrospection — a looking back and fuller observation that “this is that”; and 5) escalation — a heightening in which the antitype is seen as “greater and better” than the type.
 
預表論所涉及的困難源自於新約聖經有時是以更加「出人意料」的方式來理解舊約聖經的。例如,馬太如何得知何西阿書十一章1節——「我從埃及召出我的兒子來」——是在預示並「應驗」了嬰兒耶穌與約瑟和馬利亞一起從埃及上來的(太二15)?他怎麼知道拉結的眼淚(耶卅一15)是在伯利恒、在對無辜者的屠殺中得到「應驗」的(太二17-18)?
The difficulty involved in the typology stems from the more “surprising” ways in which the New Testament writers sometimes understand the Old Testament. For example, how did Matthew see that Hosea 11:1 — “Out of Egypt I have called my son” — was anticipatory of and “fulfilled” in the infant Jesus’ ascent from Egypt with Joseph and Mary (Matt. 2:15)? And how did he know that Rachel’s tears (Jer. 31:15) were “fulfilled” in the slaughter of the innocents in Bethlehem (Matt. 2:17-18)?
 
在我們對馬太過於苛刻,判斷他不負責任之前,有一些考慮我們應該牢記在心。首先,我們必須認識到,使徒們確信他們是在按照聖經應該被處理的方式來處理經文。事實上,他們堅持認為他們對舊約聖經的用法應該被證明是有說服力的,而且是確鑿的,就像他們對猶太人所作的護教一樣。此外,我們應該假定,使徒們實際上是在負責任地處理經文。當然,我們的默示教義要求這樣做,而且使徒作為我們教師的很大一部分作用是告訴我們應該如何理解舊約聖經。然而(問題就在這裏),至少有時新約聖經作者似乎比舊約聖經作者本人在某段舊約經文中看到更多的內容。當然,在我們給使徒們的釋經學打「D」的分數之前,我們應該首先努力向他們學習。他們究竟是如何把舊約經文視為對未來的預測的(prospective)?是什麼因素使它們為我們提供了「更完整」的意義(“fuller” meaning)?
Before we are too hard on Matthew and judge him irresponsible, there are some considerations we should bear in mind. First, we must recognize that the apostles were convinced that they were handling Scripture as it ought to be handled. In fact, they insisted that their use of the Old Testament should prove convincing and conclusive, as in their apologetic to the Jews. Moreover, we should assume that the apostles were in fact handling Scripture responsibly. Surely our doctrine of inspiration requires this, and surely a large part of the apostles’ role as our teachers is to show us how to understand the Old Testament. And yet (and here’s the rub) at least sometimes the New Testament writers seem to see more in a given Old Testament passage than the Old Testament writer himself. Certainly, before we give the apostles a “D” in hermeneutics we should first seek to learn from them. How did they see Old Testament passages as prospective? What consideration(s) warranted the “fuller” meaning they give us?
 
誠然,在必要的時候,我願意簡單地訴諸於使徒的默示,然後就撒手不管了。偶爾,新舊約聖經的神聖作者會給新約聖經作者一個「更完整的意義」。但我認為這種情況很少(見穆爾[Doug Moo],「完整意義的問題」[“The Problem of Sensus Plenior”]),而且這不應該是我們首先求助的。只要有可能,我們應該學習使徒的釋經學本身。
Admittedly, when necessary, I am willing simply to appeal to the apostles’ inspiration and let that be that. There may be on occasion a “fuller sense” given the New Testament author by the divine Author of both Testaments. But I think these instances are few (see Doug Moo, “The Problem of Sensus Plenior”), and it should not be our first recourse. When at all possible we should learn the apostolic hermeneutic itself.
 
答案很大一部分是在以下考慮的組合中找到的。首先,使徒們把舊約聖經理解為一本不完整的書,只有在耶穌身上才能達到其高潮——「應驗」(fulfillment)。在這個意義上,舊約聖經作為一個整體是展望性的,也是前瞻性的。更重要的是,他們理解這種期待感是由涵蓋整本聖經的神的諸般應許所形成的——如創三15,創十二和十五章,以及撒下七7——這些應許主導了猶太教和舊約聖經的整個宗教展望。此外,正如我們上次所看到的,他們在舊約聖經本身中觀察到的某些重複的模式,「預測」或預示著上帝在未來將如何行動。看到這種偉大的向前推進的運動,以及所有這些軌跡不可避免地在基督身上達到高潮(參見林後一20),使徒們已經學會(從耶穌本人那裏!)從基督論的角度來思考問題。他們深信舊約聖經是關於耶穌的——無論是就其本身而言還是就耶穌本人的見證而言(約五46;路廿四2744等)——因此他們不能不在全部經文中看見耶穌。
A large part of the answer is found in a mix of the following considerations. First, the apostles understood the Old Testament as an incomplete book that reaches its climax — “fulfillment” — only in Jesus. In this sense the Old Testament as a whole was anticipatory and prospective. More importantly, they understood this sense of expectation as shaped by over-arching divine promises — such as Genesis 3:15, Genesis 12 and 15, and 2 Samuel 7 — that dominated the whole religious outlook of Judaism and the Old Testament. Further, as we saw last time, they observed in the Old Testament itself certain repeated patterns that “predict” or prefigure how God will act in the future. And seeing this great forward-movement and all these trajectories that inevitably culminate in Christ (cf. 2 Cor. 1:20), the apostles had learned — from Jesus himself! — to think Christologically. They were so deeply convinced that the Old Testament was about Jesus — both on its own terms and on the testimony of Jesus himself (John 5:46; Luke 24:27, 44, etc.) — that they could not fail to see him throughout the text.
 
然而,這不僅僅是狂熱的想像力在起作用而已。預表論可能是「一種思維方式」,但它不止於此。它是一種有原則的思考方式。它是在追溯(回顧性的),但它在追溯的同時,也留意到耶穌帶來了舊約聖經中實際展望的東西(前瞻性的)。
And yet it was not simply zealous imaginations at work. Typology may be “a way of thinking,” but it is more than that. It is a principled way of thinking. It is looking back (retrospective), but it is also looking back and noticing that Jesus brings about what was actually anticipated in the Old Testament (prospective).
 
因此,比如說,何西阿宣告了以色列未來的復興。以色列的罪和叛逆不會是他們最終的結局。將來還會有被擄,但也會有歸回。所有這些都是用埃及、曠野和出埃及的方式描述的。將會有一個新的埃及和一個新的悖逆的曠野經歷,但也會有新的出埃及。再加上以色列是上帝的「兒子」這一事實——又是一個基督論的主題——不久之後,你就必須把所有的點聯繫起來,看到一個促使你找到耶穌的模式。在這一切當中,馬太對何西阿十一章1節的看法(二15)就似乎並不那麼遙不可及了。可以肯定的是,馬太是在用耶穌形狀的鏡片「回頭看(回溯)」。但何西阿書中也有「向前看(展望)」的內容。
So for example, Hosea proclaims Israel’s future restoration. Israel’s sin and rebellion will not be their final end. There will be exile again, but there will be restoration also. And all this is described in terms of Egypt, wilderness, and exodus. There will be a new Egypt and a new wilderness experience for rebellion, and yet a new exodus also. Add to this the fact that Israel is God’s “son” — yet another Christological theme — and it isn’t long before you have to connect all the dots and see a pattern that drives you to Jesus. Within all this, Matthew’s take (2:15) on Hosea 11:1 does not seem such a long reach after all. Matthew is “looking back” with Jesus-shaped lenses, to be sure. But there is in Hosea a “looking ahead” also.
 
另一個例子是我們知道申命記十八章15節起直接提到了耶穌是一個「新摩西」。所以約書亞也被當作一個新的摩西。那麼把約書亞也看作是耶穌的「預表」似乎也只是一小步而已參看太一21。約書亞也是在基督身上達到頂峰的模式的一部分。
As another example, we know that Deuteronomy 18:15ff speaks directly of Jesus as a “new Moses.” So also Joshua is treated as a new Moses. It would seem but a small step, then, to see Joshua also as a “type” of Jesus (cf. Matt. 1:21). He also is part of that pattern that culminates in Christ.
 
創世記第九章的經文將挪亞描繪為一種新的亞當,將正在出現的新世界描繪為是一個新的伊甸園,等等。對亞當的命令(創一28)在關於挪亞、亞伯拉罕、以撒和雅各的敍事中都得到了呼應。但是,他們當然像亞當一樣都失敗了。然而,創世記一章28節的回聲繼續在整本舊約聖經中被我們聽見,然後到了在這一切當中的某個時刻,我們不得不認為這種模式是對一個永遠不會失敗的新亞當的期盼和展望。
The text of Genesis 9 famously presents Noah as a kind of new Adam, the emerging new world as a new Eden, and so on. And the commands to Adam (Gen. 1:28) are echoed in the narratives about Noah, Abraham, Isaac, and Jacob. But of course like Adam all failed. Yet the echoes of Genesis 1:28 continue to be heard throughout the Old Testament, and at some point in it all we have to think that this pattern is anticipatory and prospective of a New Adam who will not fail.
 
因此,在學習舊約聖經中會幕和聖殿的細節時,我們開始注意到與伊甸園的相似之處,然後在先知書中再次注意到一個即將到來的新聖殿。這種模式似乎是明確無誤的,它建立了一個只有在耶穌身上才能實現的期望。當然,這有回顧的方面,但也有展望的方面。
So also, when learning the details of the Old Testament Tabernacle and Temple, at some point we begin to notice similarities with Eden, and then again in the Prophets of a new Temple to come. The pattern seems unmistakable, and it establishes an expectation that can be realized only in Jesus. There is a retrospective aspect, of course, but a prospective one also.
 
或者說,從我們的角度回望過去,在希伯來書九~十章中,作者反思了舊約信徒年復一年地遵守獻祭。在某些時候,有思想的人不得不問到:「如果這些獻祭必須不斷重複,那麼它們究竟有什麼價值呢?」這就是說,獻祭系統本身有一些東西是前瞻性的,從它本身指向更偉大的東西,但尚未實現。
Or, looking back from our standpoint, in Hebrews 9-10 the author reflects on the Old Testament believer observing the sacrifices year after year. At some point the thinking person has to ask, “Of what value are these sacrifices if they have to be repeated?” That is to say, there is something in the sacrificial system itself that is prospective, pointing away from itself to something greater but not yet realized.
 
還可以繼續往下說,但我想說的是,當使徒們在舊約聖經中「看見」耶穌時,這不僅僅是一種過於狂熱的想像力在起作用,而是一種深刻的信念,即舊約聖經歷史有意在耶穌身上達到高潮,這種展望的感覺是建立在其結構和敍事中的。
This could go on, but my point here is simply that when the apostles “saw” Jesus in the Old Testament, it was not merely an overly zealous imagination at work but a deep conviction that Old Testament history intentionally culminates in Jesus and that this sense of anticipation is built in to its structure and narrative.
 
所有這些都有助於我們確定負責任的預表論的性質。它是一種思維方式,但它不是純粹的想像力。它是一種由思想結構和模式引導的思維,幾個世紀以來,這些結構和模式一直在建立和「充實」(可一15),直到在主耶穌基督裏達到豐滿(加四4)(參看西二16-17)。
And all this helps us to identify the nature of responsible typology. It is a way of thinking, but it is not purely imaginative. It is a thinking guided by the structures and patterns of thought that have for centuries been building and “filling up” (Mk. 1:15) until the fulness (Gal. 4:4) is reached in the Lord Jesus Christ (cf. Col. 2:16-17).
 
普林斯頓神學院舊約弗里奇Charles Fritsch對此做了很好的總結
Charles Fritsch summarizes it well:
 
「因此預表論不在於收集新舊約聖經之間所有的相似之處而是在於理解潛在的救贖和啟示的過程這過程是從舊約聖經開始的而在新約聖經中得到了應驗」。[1]
 “Thus typology is not a matter of collecting all of the resemblances between the Old and New Testaments, but rather of understanding the underlying redemptive and revelational process which begins in the Old Testament and finds its fulfillment in the New.”
 
卡森Don Carson也寫了類似的話
Don Carson writes similarly:
 
新約聖經作者堅持認為只有當完整的啟示在歷史上展開時舊約聖經才能正確地得到解釋例如加三6-14。從釋經學的角度來看,這不是一種創新。舊約聖經作者們已經從早期的救贖歷史中汲取教訓,這些教訓在那段歷史中很難[完全]察覺,但回頭來看就會明白(例如,詩篇七十八篇中的亞薩;參見馬太福音十三35)。舊約聖經的盼望在耶穌基督身上得到應驗時,馬太也是這樣解經的。因此,我們可以合法地談論一個「更完整的意義」(fuller meaning),這不是任何一個文本所能完全提供的。但我們所訴諸的,不是一些隱藏的神的知識,而是到那時為止的啟示模式——一個尚未充分被辨識出來的模式。因此,新的啟示可能真的是新的,但同時又能與舊的啟示進行對照。
The NT writers insist that the OT can be rightly interpreted only if the entire revelation is kept in perspective as it is historically unfolded (e.g., Gal. 3:6-14). Hermeneutically this is not an innovation. OT writers drew lessons out of earlier salvation history, lessons difficult to [completely] perceive while that history was being lived, but lessons that retrospect would clarify (e.g., Asaph in Ps. 78; cf. on Matt 13:35). Matthew does the same in the context of the fulfillment of OT hopes in Jesus Christ. We may therefore legitimately speak of a “fuller meaning” than any one text provides. But the appeal should be made, not to some hidden divine knowledge, but to the pattern of revelation up to that time – a pattern not yet adequately discerned. The new revelation may therefore be truly new, yet at the same time capable of being checked against the old.
 
因此,預表論是一種藝術,也是一種科學。它是「一種思考方式」。但它並不缺乏解經學或釋經學的控制,正如 「預期的」要素(“prospective” element)所確保的那樣。
Typology, then, is something of an art as well as a science. It is “a way of thinking.” But it is not without exegetical or hermeneutical control, as the “prospective” element ensures.
 
1: http://www.bible-researcher.com/fritsch.html

 
預表論解經的根據
The Warrant for Typological Interpretation of Scripture

作者Fred G. Zaspel  誠之譯自
https://credomag.com/2013/06/the-warrant-for-typological-interpretation-of-scripture-fred-zaspel/
https://yimawusi.net/2021/06/06/the-warrant-for-typological-interpretation-of-scripture/
 
預表論(Typology;或譯為預表法)是一種研究聖經的方法,它將舊約聖經中的某些事件、人物和制度,理解為是對後來在新約聖經裏得到實現的現實情況,是在歷史層面和象徵層面上的一些展望(anticipations),或者說是預覽、預示。當然,還有一些更好、更具體的定義,但這個定義就足以說明問題了。因此,預表論是我們理解新舊約聖經關係的一個子集(subset)。我們都承認,至少在某種程度上,舊約聖經的特點是應許和應驗,而新約聖經的特點則是應驗。在基督到來之前,強調這種應許和盼望的方式就是通過這些不同的圖景(pictures)或「預表」(type)。
Typology is that study of Scripture which understands certain Old Testament events, persons, and institutions as historical and yet symbolic anticipations — or previews, prefigurements — of realities later realized in the New Testament. There are better and more specific definitions, of course, but this gets the point across simply enough. Typology is, then, a subset of our understanding of the relationship of the Old and New Testaments. We all recognize that on some level, at least, the Old Testament is characterized by promise and fulfillment, and the New Testament, by contrast, is characterized by fulfillment. One way in which this promise and hope was emphasized before the coming of Christ was through these various pictures or “types.”
 
毫無疑問,有一些解經家對聖經的處理是錯誤的——我們該怎麼說呢?「過度想像」?「不負責任」? 我個人最偏愛的一個錯誤解經例子是一位著名的(而且通常是有幫助的)解經家的聲明,他說在會幕的後牆上,位於中心的木板代表著永恆的安穩!在對這種「不受控制」的方法作出反應時,有些人懷疑整個解經事業是否被誤導了,這是可以理解的。
Without doubt there have been some (mis)interpreters who have been — how shall we say it?  “overly-imaginative”? “irresponsible”? — in their handling of Scripture. My personal favorite is the well-known (and often otherwise helpful) commentator’s declaration that the center board on the back wall of the Tabernacle represents eternal security! Understandably, some wonder, in reaction to this kind of “uncontrolled” approach, if the entire enterprise is mis-guided.
 
因此,我們在這裏的問題是,這種釋經法(預表論解經)的根據是什麼呢?我希望能在接下來的文章中進一步探討這個問題,但在這裏我們所追求的是根基性的,即我們的聖經根據、解經根據是什麼?以下四種方法的思路可能會有幫助。
And so our question here, simply, is What is the warrant for this hermeneutic (typological interpretation)? I hope to pursue further questions in a later post, but here our quest is foundational: what is our biblical / exegetical warrant? The following four lines of approach may be helpful.
 
首先在新約聖經作者的詞彙中似乎可以找到一些依據。這一點至少需要兩方面的證據。首先有一些專用語。這裏存在一些爭論但似乎很難忽視羅馬書五章14亞當中的tupos、希伯來書九章24帳幕中的antitupos和希伯來書九章9帳幕中的parabole的意義。在每一個例子中,受聖靈默示的作者似乎都在以象徵、預示的方式(symbolic-prefiguring way)處理舊約聖經,並據此稱呼這種理解。也許比這個術語更有意義的是一種簡單的觀察,即某些舊約聖經事件在新約聖經中被說成是「應驗了」(fulfilled),例如,以色列從埃及上來(何十一1/太二15)和拉結的眼淚(耶卅一15/太二16-18)。這些事件後來被說成是「應驗了」(與馬太福音對這個詞的用法一致),這就預設了有某種先知預言或預測的意圖。簡而言之,我們的觀點是,新約聖經作者有時會使用各種術語,這些術語至少表明了某種預表論釋經法。
First, it seems there is some grounding in the vocabulary of the New Testament authors. This point entails at least two lines of evidence. First, there are technical designations. There is some debate here, but it seems rather difficult to overlook the significance of tupos in Romans 5:14 (Adam), antitupos in Hebrews 9:24 (tabernacle), and parabole in Hebrews 9:9 (tabernacle). In each of these instances the inspired author seems to be handling the Old Testament in a symbolic-prefiguring way and designating this understanding accordingly. Perhaps more significant than this terminology is the simple observation that certain Old Testament events are said in the New Testament to be “fulfilled” — Israel’s ascent from Egypt (Hos. 11:1 / Mt. 2:15) and Rachel’s tears (Jer. 31:15 / Mt. 2:16-18), for example. That these events are later said to be “fulfilled” (in keeping with Matthew’s use of this term) presupposes a prophetic or predictive intent of some kind. Our point here, briefly, is simply that the New Testament writers on occasion employ various kinds of terminology that identifies at least some kind of typological hermeneutic.
 
其次,預表論解經的根據也有賴於耶穌的權柄,祂經常將自己與舊約聖經中以某種方式預示祂的某些事件相提並論。例如,祂將自己與雅各的天梯(約一51)、聖殿(約二19)、摩西的銅蛇(約三14-15)、曠野中的嗎哪(約六30-35)等相提並論。當然,關於預表的本質和本身,以及耶穌對聖經的解釋,我們還有很多東西需要學習的,但這已經足以證明耶穌本人為某種預表論釋經法提供了某種的根據。
Our warrant for typological interpretation rests also on the authority of Jesus, who frequently identified himself with some Old Testament event that foreshadowed him in some way. For example, he identified himself with Jacob’s ladder (Jn. 1:51), the Temple (Jn. 2:19), Moses’ brass serpent (Jn. 3:14-15), the manna in the wilderness (Jn. 6:30-35), and so on. There is much more to learn about the nature and identity of types and about Jesus’ interpretation of Scripture, of course, but this is sufficient already to demonstrate that Jesus himself provides warrant for some kind of typological hermeneutic.
 
第三,使徒們也依樣畫葫蘆。例如,士兵們沒有打斷耶穌的腿這一事實,被使徒約翰理解為逾越節羔羊之象徵的「應驗」(約十九36;參見出十二46和民九12)。保羅同樣把耶穌的死說成是逾越節羔羊的死(林前五7),在其他地方他把我們的主說成是另一個亞當(羅五14)。希伯來書說祂是更美的摩西,更美的祭司,更美的祭物,以及新的麥基洗德。等等,不一而足。很明顯,被聖靈默示的新約作者實踐了某種預表論的解經。
The apostles, in turn, followed in step. For example, the fact that the soldiers did not break the legs of Jesus is understood by the apostle John as “fulfillment” of the Passover lamb symbolism (Jn. 19:36; cf. Ex.12:46 and Num. 9:12). Paul likewise speaks of Jesus’ death as the death of the Passover lamb (1 Cor. 5:7), and elsewhere he speaks of our Lord as another Adam (Rom 5:14). Hebrews speaks of him as the better Moses, the better priest, the better sacrifice, and the new Melchizedek. And so on it goes. Quite obviously, the inspired writers of the New Testament practices some kind of typological interpretation.
 
在我們進一步討論之前,我們應該停下來問問,使徒們究竟是從哪裏學會以這種方式來閱讀聖經的?當然,我們必須認為他們是從耶穌那裏學到的(參看路廿四27, 44以下)。
Before we go further we should pause to ask, Where did the apostles learn to read the Scripture in this way? Of course, we have to think they learned it from Jesus (cf. Lk.24:27, 44ff).
 
但也許答案不僅僅如此。畢竟,耶穌是在哪裏學會像這樣來讀聖經的呢?
But perhaps there is more to the answer than just that. After all, where did Jesus learn to read the Scriptures like this?
 
我們的第四條證據,為預表論解經提供擔保的,簡單地說,就是舊約聖經本身。我不會在這裏長篇大論,但重要的是要看到,這種解讀舊約聖經的方法對使徒、甚至對耶穌來說都不是破天荒的。舊約聖經本身已經有明顯的預表論結構和模式。
Our fourth line of evidence, providing warrant for typological interpretation, is, simply, the Old Testament itself. I will not draw this out at length here, but it is important to see that this way of reading the Old Testament was not entirely new with the apostles or even with Jesus. There are typological structures and patterns already evident in the Old Testament itself.
 
舉幾個例子來說明我的觀點。伊甸園有時被稱為是新創造的展望,即樂園(賽十一6-9)。挪亞似乎是作為一個「新」亞當出現的,有望能在亞當失敗的地方取得成功(創九1-27;參見一26-28,二15-17)。當然他失敗了,這就為另一個亞當打開了希望。這個新亞當是亞伯拉罕嗎?當他失敗時,是否還有另一個亞當會成功?出埃及記經常被視為是對另一次更偉大的拯救的展望(賽十一15-16,四十三16-21,四十八20-21,五十一9-11,五十二11-12;耶十六14-15)。約書亞在某些方面被認為是新摩西。因此,當約書亞死後,是否還能期盼另一個摩西(申十八15起)?以色列的會幕和所羅門的聖殿似乎是由伊甸園預示的,並以伊甸園為模式,但卻預示著上帝與祂子民同在的更偉大的實現(以西結書四十~四十八章)。安息日和以色列人在土地上的「安息」預示著更大的「安息」即將到來(詩九十五18)。摩西(申十八15起)、麥基洗德(詩一一〇)和大衛(詩八十九;賽十一1;等等)等人都期待著更偉大的先知、祭司和君王的到來;諸如此類。所有這些都是在舊約聖經本身的敍事中的預示或象徵性的展望,它們為後來的解經家提供了一個釋經學結構。
A few examples will illustrate my point. The garden of Eden is sometimes referred to as prospective of the new creation, paradise (Is. 11:6-9). Noah seems to be presented as a “new” Adam, hopefully to succeed where Adam failed (Gen. 9:1-2, 7; cf. 1:26-28; 2:15-17). Of course he failed, which leaves open the prospect for yet another Adam. Could it be Abraham? And when he fails, is there another Adam to come who will succeed? The exodus is frequently held out as prospective of another and greater deliverance to come (Is.11:15-16; 43:16-21; 48:20-21; 51:9-11; 52:11-12; Jer.16:14-15). Joshua is presented in some ways as a new Moses. So when Joshua dies, is there hope for yet another Moses (Dt. 18:15ff)? Israel’s Tabernacle and Solomon’s Temple seem to be anticipated by and patterned after the garden of Eden and yet prospective of a greater realization of God’s presence with his people (Ezek. 40-48). The Sabbath and Israel’s “rest” in the land were prospective of a greater “rest” to come (Ps. 95:18). Individuals such as Moses (Dt. 18:15ff), Melchizedek (Ps. 110), and David (Ps. 89; Is. 11:1; etc.) all anticipate a greater Prophet, Priest, and King to come. And so on. All these are prefigurements or symbolic anticipations within the narrative of the Old Testament itself, and they go a long way toward providing a hermeneutical structure for later interpreters.
 
在這方面,我應該再提一個因素,這是一種更大的考量,對舊約聖經的預表論釋經有啟發作用,那就是籠罩著舊約聖經中的盟約和應許的背景。上帝已經做出了重要的應許(例如,創三15),最著名的是對亞伯拉罕(創十二1-3)和大衛(參二7)的應許,這些應許不依不饒地將我們的注意力集中在基督身上。在這個背景下,舊約聖經象徵性的展望確實得到了更多的光照。
I should mention one further factor in this connection, a larger consideration that sheds light on the typological interpretation of the Old Testament, and that is the overshadowing context of covenant and promise that dominates the Old Testament. God had made important promises (e.g., Gen. 3:15), most famously to Abraham (Gen. 12:1-3) and David (2 Sam. 7), which relentlessly rivet our attention on Christ. Seen within this context, the Old Testament’s symbolic anticipations are given much more light indeed.
 
簡而言之,重點是在整本舊約聖經中,這個展望的音符被「內置」到了各種人物、事件和制度的敍事中。對舊約聖經作者來說,歷史就是啟示——對未來的啟示。
The point, simply, is that throughout the Old Testament, the note of anticipation is “built in” to the narrative of various persons, events, and institutions. For the Old Testament writers, history is revelation — revelation about the future.
 
因此,對於耶穌和新約聖經的作者來說,這種釋經學結構已經擺在那裏了。是的,他們的解釋更詳細,他們也進一步指出了在舊約聖經中沒有明確被視為預言的具體「應驗」。而且我們還沒有對一種合法的「預表」給出精確的定義,也沒有確定一種負責任的預表論所需要的各種因素,而這些因素將會使我們往往過於狂熱的想像力受到管制。但我們已經可以看到,嵌入在舊約聖經本身的模式和結構,已經提供了一個背景,在這個背景下,耶穌和使徒們對聖經的解釋被證明是令人信服的。他們堅持認為,這就是閱讀聖經的唯一方式,我們必須這樣來讀經。
And so for Jesus and the New Testament writers, this hermeneutical structure was already in place. Yes, they were more detailed, and they pointed out further specific “fulfillments” that are not explicitly seen as predictive in the Old Testament. And we have yet to give precise definition of a legitimate “type” or identify the various factors that are necessary to a responsible typology that will keep our often overly-zealous imaginations in check. But we can see already that the patterns and structures embedded in the Old Testament itself provide a context in which Jesus’ and the apostles’ handling of Scripture was shown to be convincing. This, they insisted, is the way we must read Scripture.
 
作者Fred G. Zaspel(阿姆斯特丹自由大學博士)是賓夕法尼亞州弗蘭科尼亞的改革宗浸信會的牧師之一。他也是《書籍概覽》網站的執行編輯和南方浸信會神學院的神學兼職教授。他的著作包括《華腓德的神學》和《華腓德論基督徒生活》等。
 

2021-02-07

 

舊約預表論的釋經涵義
The Hermeneutic Implications of Old Testament Typology

誠之譯自:Dennis E. Johnson著,Him We Proclaim: Preaching Christ from All the Scripture, pp. 230-23
https://yimawusi.net/2021/02/03/%e8%88%8a%e7%b4%84%e9%a0%90%e8%a1%a8%e8%ab%96%e7%9a%84%e9%87%8b%e7%b6%93%e6%b6%b5%e7%be%a9%ef%bc%88dennis-johnson%ef%bc%89/
 
當我們復習舊約聖經啟示的三個特徵,即舊約事件和制度之象徵深意(symbolic depth),先知以上帝先前的作為所設定的模式[patterntypoi]以描繪未來的救贖,以及蘊藏其中的記號是不完全的,我們就會發現到,在使徒的釋經法中所表現出來的「連接線」(connecting threads),已經從一開始就被編織到聖經的結構當中。這個發現會更進一步幫助我們避免兩個嚴重錯誤。在整個教會歷史中,已經有許多牧師受這兩個錯誤的毒害,特別是當他們希望讓聖經文本和當代讀者之間產生聯結時所產生的。正如我們在保羅的宣講神學(按:本書第三章)中見到的,聖經的聖約特徵及其目的是為了向聽眾最深層的需要(即與上帝和好並按祂的形象重造)喊話,會要求牧師們向他們的讀者顯明聖經與他們的關聯。我們經常看到一種情況,如同我們在第四章所看到的,這條關聯線是以「靈意解經」(allegorism)或「道德主義」(moralism)的方式──無論是無意還是有意地,想要以一種創新的方式──所描繪出來的。我們在《希伯來書》中看到了聖經文本與當代聽眾之間的聯繫模式,現在又看到從舊約先知書和新約使徒詮釋法中更普遍出現了這種模式,這與寓言主義和道德主義究竟有何不同呢?
 
許多學生和讀者從克羅尼(Edmund. P. Clowney)的洞見中受益良多。他對以基督為中心、救贖歷史講道法的洞見,可以在圖一中看到。在他許多的講道法著作中,這個圖有時會以不同的形式出現。

 
圖一繪製了許多條「道路」(試著把每個箭頭看成是一條路),這是牧師們試著把舊約事件或制度的信息,在其原初的歷史和文學脈絡(左下角的「Event」)和當代讀者的屬靈需要(右下角,「我們的講道」)下傳遞出來的方式。如果我們要避免把舊約聖經故事變成對古代近東歷史的演講,大多數牧師直覺地意識到,我們必須走這趟旅程,以運送我們的珍貴貨品。但是上圖所標示出來的網路,只有一條路可以追溯到使徒們解釋聖經的方法,展現他們對基督完整的見證。其他的路都是「抄近路」,貌似可以完成把古代文本和當代聽眾聯繫起來的工作,但它們實際上是掠過了一個至為關鍵的叉路(右上),從而把使徒所傳遞的最終信息弄得十分貧瘠。
 
靈意解經
 

靈意解經乃是建立在這樣的認識上,就是舊約事件必須根據以色列救贖歷史的象徵深意來解讀。如同我們在第四章看到的,在其更為反思式(reflective)的教父式的表達中,其古代實踐者認為自己是在複製使徒的解經方法(例如保羅在加拉太書第四章對夏甲和撒拉的「寓意解經」),並認為把聖經加以寓意化(靈意化)來解釋聖經是一個可以讓人信服的方法。在這種方法中,聖經人物的行動會得到上帝含蓄或明確的贊同,雖然這些行為違背了聖經其他地方的道德標準(例如,亞伯拉罕獻以撒為祭)。如此,從某個角度來看,靈意解經的功勞是對抗一種僵硬的道德主義,想要把每個舊約人物或事件變成一種正面或負面的,對道德行為的說明。
 
從另一方面來說,如同圖表下方的虛線所隱含的,靈意解經是從某個舊約事件的歷史細節和我們讀者的經驗或神學中,帶出直接的象徵聯結,而不按這個事件在救贖歷史中的地位,來考慮其象徵的深意與救贖的意義。這個事件被當作是某個神學真理的一幅圖畫,而這幅圖畫是脫離現實,而且是與歷史無關的。這個問題經常會被忽略,就是原初的讀者──在基督降臨前的時間點──是否有可能在這個事件中瞥見這樣的意義,亦即現在的基督徒詮釋者為這個事件所賦予的意義。其結果是一種對舊約敘事的象徵性解讀,而這種解讀在大體上是不考慮記載在聖經中的特殊啟示對歷史的「塑造」(historical shaping”),並且讓詮釋者的想像可以脫離聖經之原初脈絡──包括歷史的和神學上的──的「控制」而隨意馳騁。靈意解經的詮釋者在古代經文和他的基督徒讀者間,過早地直接畫了一條線,而沒有先問一個問題,就是對其古代的參與者和原初的領受者(第一層的真理T1 = truth to the first power)來說,這個事件在屬靈上和聖約上的意義是什麼。其結果是,從經文而來的象徵意義(或多層的意義),即使它說明瞭與基督有關的教義,也未能解釋基督為何能成全原先舊約事件的救贖意義,以完美取代不完美,以歷史預示取代事實(Tn = 終極的真理,truth to the ultimate power)。Tn 毫無疑問是遠遠超乎T1的;其指數(n)所隱含的是在基督裏的應驗超越了舊約事件之聖約、救贖和屬靈果效。但是在亞當、亞伯拉罕,和以色列的得救經驗,以及與他們立約的上帝的交往,以及由耶穌為我們所贏得的完全拯救和親密關係,兩者之間有一條很重要的、真正的連結線。忽略這些,而偏好與我們自己的想像之象徵性的連接,就是貶損了上帝對歷史的救贖和啟示所做的漸進工作,也削減了我們想要在古代經文和我們的聽眾之間想要畫的關聯線的可靠性。
 
道德主義

 
有許多人用不同的方式來定義道德主義。有時候,在講道中有任何呼籲,要求信徒必須有具體的行為改變,都會被嗤之以鼻,並受人責罵,說這是「道德主義」──即使新約使徒和耶穌的教導都充滿了這種倫理的教導。對道德主義更可靠的定義是指一種講道學的實踐,這種實踐並未以福音為根基,或顯明它們為何是對上帝在基督裏的救贖工作的一種感恩的回應。這種道德式講道的結果是聽眾在聽完講道後,心中留下這樣的印象,就是上帝之所以悅納他們,在某種程度上是基於他們在順服和愛鄰舍的行為表現上(永遠是不完美的),而不是唯獨基於耶穌基督完美的順服和代替我們受苦。這個道德上的弦外之音也許不是講道者的意圖──牧者在救恩教義上也許是正統的。反而,這可能是忽略所帶來的間接結果,或是根據這樣的假設,就是最終我們不需要再提醒基督徒,基督徒生活(包括其動力──與基督聯合;以及其動機──感恩的愛,在父神的愛中是穩固的)是從福音中所流淌出來的恩典。無論如何,他的聽眾在講道之後會有一種沉重感,就是以為若想得到上帝的稱讚,必須靠我們的勤奮努力來達成。
 
克羅尼的圖表所呈現的道德主義,有時候會被稱為「榜樣主義」(examplarism),就是主要把舊約事件和人物當成榜樣,無論是正面或負面的榜樣,或者是忠於聖約的生活榜樣。榜樣式的講道似乎是在模仿使徒的模式,鼓勵基督徒聽眾要避免負面的榜樣,例如以色列在曠野的不信(希伯來書三~四章;哥林多前書十章),並要盡力效法正面的榜樣,例如那些信心的得勝者(希伯來書十一章)。如此,道德式的講道充其量的確會按照其原初的背景,論及有關聖約(在屬靈上和道德上)的動態,以及在舊約事件和經文中運行的象徵深意。從這點來看,其詮釋是尊重救贖歷史的完整性,並且把講道者的詮釋放在合理的歷史和文學背景的管制之下,而這些背景乃是出現在聖經正典逐漸展開的啟示當中的。在其原初的背景(T1)下,直接在舊約事件的象徵/屬靈/聖約的意義和我們當前的倫理議題(我們的講道)之間畫出一條線,至少是在舊約的場景下,嚴肅地看待原初事件的屬靈和象徵的意義。
 
道德式、榜樣式講道最大的弱點是它會有一個傾向,就是把舊約的榜樣列一個清單,以便在讀者身上設立一種道德責任,卻沒有說明基督如何信實地遵守了聖約,是那些負面的榜樣所未能做到的;以及基督完美的義如何應驗了即使是舊約中最正面的榜樣所能給予之最佳的順服。靠著「抄近路」,並為了要顯明經文和讀者每天的掙扎和人際關係之間的相關性,卻忽略經文「在基督裏的應驗」(右上角的Tn),道德主義就把經文改變生命能力的源頭,從聖經的敘述中切除了。這泉源就是經文對上帝的憐憫(這憐憫原顯明在耶穌的順服和犧牲當中)的見證。當基督和祂作為聖約的主和聖約的僕人這個滿足了一切的角色,被遺漏在這個「等式」之外時,挪亞、雅各、約瑟、參孫、大衛、尼希米的故事,就微妙地從福音被轉變成了律法:「如此行就得以存活」;「效法某某,才得以存活」。然而,律法本是「聖潔、公義和良善的」──因為它是上帝的標準(羅七12),就被我們墮落有罪的本性所削弱了,也無法將我們所需要的生活和屬靈的力量分賜給我們,以遵行其吩咐,或殷勤地效法其正面的榜樣(羅八3;加三21;林後三6-9)。那麼,讓使徒的救贖歷史預表論和靈意解經與道德主義分開的,究竟是什麼呢?
 
救贖歷史預表論(Redemptive-Historical Typology
 
上帝把屬靈意義賜與舊約事件、職分和制度(E),作為祂冗長歷史工程的重要部分,以扭轉罪和罪的後果,把得救的百姓帶進新的創造之中。在這個新造中,祂不僅要因祂的榮美、聖潔、公義、能力和智慧得著讚美,也要因祂奇妙的恩典得著讚美。如同新約洗禮和聖餐的聖禮,這些舊約事件、職分和制度所指向的,乃是要超越它們本身,以象徵那完全的、末世的救恩。這是上帝為歷史所賦予的目的,這目的會在基督的第一次降臨中奠定,也會在祂第二次降臨裏成全。如同我們所看到的,即使在舊約聖經中,先知也啟示了舊約聖經事件(出埃及記)、職分(君王)和制度(聖所、獻祭)的象徵深意。他們呼召上帝的百姓,盼望一個比以色列在應許的時代所經歷到的更大、更深、更持久的救恩,以及屬靈的產業和敬拜等等。
 
舊約的諸多預表,從另一個角度來看,就像是聖禮:它們同時是印記,也是記號或象徵。換句話說,他們不只是上帝向族長和以色列人所啟示的救恩福分的圖畫,而這些福分只是完全保留給那些有特權生活在彌賽亞救贖成就之後的時期的人的。不,那些古代的事件和制度(包括像挪亞的彩虹,以色列的節慶,以及聖所及其獻祭等「聖禮」),實際上是上帝藉著未來的彌賽亞,要激起並堅固信心的施恩管道,也藉此把基督在「時候滿足」時,透過祂的死、復活和升天所要完成的救贖恩益,提前施行在舊約的信徒身上。如此,上帝「早已傳福音給亞伯拉罕」(加三8)──這位信福音的人。上帝已經在期待基督的挽回祭當中,越過(逾越)亞伯拉罕的罪,好到最後「顯明祂的義,使人知道祂自己為義,也稱信耶穌的人為義」(羅三26)。雖然保羅以他自己個人的歷史,認罪說他過去是「不信不明白」(提前一13),他也可以作為古代以色列的代表,把「我們[猶太人]這首先在基督裏有盼望的人」(弗一12)和那會透過福音在之後被納入的外邦人區分開來。
 
如同我們在下一章會更完全明白的,遵循使徒的釋經和講道的腳蹤,需要我們有紀律地,並耐心地注意任何聖經文本的一切相關背景。為了明白舊約事件(、職分、職事或制度)如何宣講基督,並在祂裏面得著應驗,我們首先必須按照這個事件在救贖歷史中的位置,領會其象徵深意(從E T1 的垂直線:象徵)。逾越節羔羊的血宣告說,出埃及不只是一群被壓迫的百姓從一個邪惡且暴虐的帝國得著政治上的解放:以色列的長子和埃及的長子一樣,在上帝的手中都無法倖免於難!沒有把替代羔羊的血打在以色列家的門楣上,他們的長子也會落在上帝的死亡審判底下,與壓迫他們的人同遭厄運。上帝為以色列所供應的作為替代的公羊,提供了事前的背景,而在摩西五經中,對會幕裏的動物獻祭所作的解釋,也為這個儀式的象徵深意指出了方向。後來的經文指正了以色列的失敗。他們未能明白這個由被宰殺的動物所指向的深意(詩篇四十6-8,五十7-15,五十一16-17),而先知們指向一位僕人,他會作為一隻沉默的羔羊,承擔百姓的罪,使他們被稱為義(賽五十三章)。
 
接下來,我們需要考慮此事件(職分/職任,制度)原先所象徵的深意(以影子的形式所指向的救贖面向),如何在基督裏得著最終和完全的應驗(從T1Tn的水平線──救贖和啟示歷史)。舊約聖徒所經歷到的每個救贖、拯救的經驗,都虧缺了由基督所帶來的豐盛救恩,而最終都要依賴祂的救贖工作。出埃及事件奇妙地彰顯出上帝為了族長的緣故所向以色列顯明的,祂的信實、能力、憐憫,但那些經歷此事的人當中,有許多人因為不信而倒在曠野(希伯來書三~四章)。大衛是合上帝心意的人,但是他卻犯了姦淫和謀殺罪。當他外在的敵人被撲滅之後(撒下七1),他自己的罪很快就在他自己的家中生出更危險的敵人(撒下十二11)。保羅「顯明的奧秘」的語言(羅十六;弗三;西一,等等)說明歷史先前的篇章,只能按照歷史的高峰得到正確的詮釋。除非我們根據此奧秘在最終所獲得的解答,來定位這些沿路所播下的「線索」,否則我們就會誤讀這些線索。因此,在按照這個事件在救贖歷史中的位置,來辨識其屬靈的意義之後,我們不會把約瑟的屬靈試煉(舉例而言)直接用在我們的屬靈試煉上。相反地,我們會讓啟示歷史來引導我們的視線:從約瑟到基督(圖表上方的水平線)。若我們按照這個事件的時期,深入到此事件的屬靈意義,然後沿著歷史的軌跡向前走,來到這個事件在基督裏得著應驗的意義,我們就可以有信心和把握來畫出「預表」的那條對角線。當我們跟隨使徒從耶穌身上所學到的釋經路徑,沒有越過這個事件在它自己的歷史脈絡下的意義,或忽視這個事實,就是這個事件和其緊接的歷史背景是編織在一個更大的繡帷中的線條時,我們就會在耶穌裏看到那最終而完全的模式。
 
最後,我們既然已經透過這個鏡片(即以其在基督裏的救贖和象徵深度得著應驗的鏡片)來看待聖經的經文,我們就必須辨認並構思,這個信息如何用在我們以及廿一世紀的聽眾身上(從Tn到「我們的講道」──「意義」)。雖然我們承認,「救贖歷史講道法」有時得了(也許有時候也配得)這樣一個臭名,就是它避免作出更具體的應用,而只是「在基督已經為你完成的事上,以及在祂裏面所為你完成的以天上的事為念的生活而歡欣」,然而事實上使徒對耶穌的宣告,就是祂應驗了上帝所有的應許,已經為在我們的個人紀律,家庭生活,教會生活,和在職場上的公眾生活──甚至,有必要的話,也為我們在監獄的生活(和保羅一樣)──提供了豐富的指引。
 
基督徒靠著信心已經與基督聯合了──在地位上和生命上(representatively and vitally)。我們在地位上與救主的聯合,包含了福音的客觀真理,就是基督為我們遵守了上帝的律法,為我們承受了律法的咒詛,也為我們復活,為我們伸張公義。因此,我們在祂──我們的盟約之首──裏面已經順服,已經受咒詛,已經得到公義的伸張。我們與基督在生命上的聯合,意味著福音的真理已經主觀地施行在我們身上,祂把復活的生命藉著聖靈分賜給我們,創始而成終地把我們從死亡中救拔出來,進入新造的生命當中,並因此在我們裏面生發出聖約的信實──聖靈的果子。當「預表法」的對角線已經從舊約事件連接到它在基督裏永遠的應驗時,已經在新約使徒的作品中所顯明出來的、對舊約的預表性詮釋並不是就此嘎然而止。基督的救贖大功不只是在法律層面,在我們之外的(稱義、收養),也包括動態的、在我們裏面的(新造:重生、成聖)──而這兩股線會在得榮耀時匯合在一起。到那日,當我們地上的身體被轉化成像耶穌榮耀的身體時(腓三21),我們的復活不僅會在公開的場合顯明,就是上帝已經宣告我們是義人,也收養我們做祂的兒女──藉著在基督裏的信心(羅五17-18;八23),它也會完成在主觀上賦予我們生命和效法基督聖潔的這個工程,也就是聖靈在我們重生時所開始的工作(羅八10-1129-30;約壹三2-3)。因此,救贖歷史的講道(如同使徒所實踐的)所要論述的,就不只是基督這位忠心的聖約義僕所為我們成就的,也論及基督在我們裏面所作的,好讓我們能成為忠心的聖約僕人。我們是從我們在基督裏的身分,到我們的人如何在生活中表達這個新身分,表達出祂恩典的禮物,來畫出「意義」這條線。換句話說,就是從「在基督裏的應驗」到「我們的講道」來畫這條「意義」的線。
 
總結
 
在整本聖經中看見基督,需要一個耐心和謙卑的聆聽過程。使徒向我們指出互相交織的模式(或者,如果你偏好司布真的比喻,就是縱橫交錯的快速道路系統),使得聖經各樣的文件,屬於不同的文體和時代,融貫地圍繞著一個中心的主題:上帝為世界歷史所作的救贖、恢復、重造的工作。我們在這章中所作的綜覽,是從新約作者所提供的最確定和最少爭議的舊約預表論的詮釋,到更微妙的,經文之內的暗示和主題式的聯結(這些聯結把古代以色列的事件、領袖們和制度綁在一起),這是一方面;而在另一方面,再到耶穌基督為祂的新社群,以及在祂的新社群中的位格和工作。我們也觀察到使徒釋經的根源和舊約對自己的詮釋的教導,更進一步地豐富我們對交織在聖經的扉頁和救贖歷史的時代中的紋理的感知。在下一章當中,我們的討論會從觀察使徒的釋經和教導模式,轉移到以下的問題,即如何在今天運用使徒的宣講。我們會看到兩個普遍的聖經主題──創造和聖約。它們的作用同時是橋樑和柵欄,把舊約和新約中廣大的差異性,聯結到它們的中心;與此同時,也為所有想要宣講上帝純淨的話語和對祂兒子的見證,而不是他們自己的天才的人,提供一個有把握的約束。

2017-11-17

表论(TYPOLOGY)(腊:typos,「印记」)

摘自圣经新辞典

  这是一种陈述圣经救恩历史的方法,让某些较早的阶段显为较后阶段的先现,或让某些较后阶段显为早期阶段的重演或应验。(诚之按:预表法可以说是一种解释圣经的方法,是为了辨识出救赎历史中所出现之类似事件[例如以色列人出埃及的经历,和教会的经历]、人物[例如亚当与基督]或物件[例如地上的帐幕/圣殿和天上的圣殿]之间的有机关系。这是新约作者解释旧约的人物、事件、物件常用的方法。)

Ⅰ 旧约

  在旧约中,有两个原型时代一再以预表方式表明出来,分别是创世和出埃及的时日,旧约把出埃及一事视为一个新的创造,或至少是最初创造活动的重复。在太初驾驭狂澜,说「你只可到这里,不可越过」(创一9-10;伯卅八8-11)的那一位,在出埃及的事件中,显出同样的能力,止住了芦苇海的水(出十四21-29)。当创造主克服*拉哈伯与大龙(伯廿六12-13)的传说用来媲美祂在出埃及的胜利时(诗七十四12-14,八十九8-10),创造与出埃及的对应尤获强调(拉哈伯与大龙在远古时象征混沌)。拉哈伯成为了埃及的预表(参:赛卅7),而大龙(利未安单)则是法老的「预表」(参:结廿九3)。

  圣经作者把以色列从被掳到巴比伦后回归和重建的经历,描绘为一个新的创造,和一次新的出埃及事件。创世记一章及二章中,用来形容创造主的创世奇工的动词(来:ba{ra{~ya{s]ar, `a{s*a^),被应用在祂重建掳民的行为上(参:赛四十三7,在这里,三个动词同时出现)。创世时大龙的预表,早已被用来描绘耶和华在出埃及的胜利,现在也被用来形容这新的胜利。百姓呼求耶和华「兴起」(膀臂)……像古时的年日兴起一样」(那时祂「砍碎拉哈伯,刺透大龙」)(赛五十一9),他们此刻是呼吁神在这新的处境中,重复祂在创世和以色列人出埃及时的伟大作为。倘若在出埃及时祂藉「在沧海中开道,在大水中开路」(赛四十三16)来拯救祂的子民,那么当那些被掳归回的人从水中经过的时候,祂会与他们同在(赛四十三2),祂必「在旷野开道路,在沙漠开江河」(赛四十三19)。正如出埃及的一代,日间由云柱带领,夜间由火柱引路,而当后面有危险威胁时,云柱和火柱又会绕到他们的后边;同样,回归者也得到应许:「耶和华必在你们前头行,以色列的神必作你们的后盾」(赛五十二12)。对于后来的世代而言,他们就像祖先一样,真正体验到「耶和华引导他们经过沙漠,他们并不干渴,祂为他们使水从盘石而流」(赛四十八21)。

  用预表论的字眼来说,以前一系列的事件构成后来事件的「预表」(type);后者则是前者的「对范」(antitype)(预表之本体)。或者我们可以说,救恩历史中接连不断的时期,揭示出神的工作有重复出现的模式,而新约的作者们相信,这个模式在他们的时代已最终明确地体现了。

Ⅱ 新约

  奥古斯丁的精辟句概述了新旧约之间的预表关系:「新约藏卧于旧约;旧约显立于新约」。在新约中,基督徒的救赎是神伟大工作的高峰,是祂在旧约的「典型」伟大工作的「对范」。基督徒的救恩被视为一次新的创造、新的出埃及,和从被掳中新的重建。

a. 新的创造

  「那吩咐光从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,叫我们得知神荣耀的光显在耶稣基督的面上」(林后四6)。也许第四卷福音书提供了创世预表论一个最清楚的例证,其开端──「太初……」──即与创世记起首的话相和应:在上古叫万物成形的神的道,现在成了肉身,开始一个新的创造。保罗说那些「在基督里」的人成为了「新造的人」(林后五17;加六15)。保罗和那在拔摩海岛上见异象者同样认为,基督救赎的工作扭转了始祖堕落所带来的咒诅(罗八19-21;启廿二1-5)。福音建立了「新天新地,有义居在其中」(彼后三13;参:启廿一1)。

b. 新的出埃及

  出埃及的预表尤其遍布于新约中。马太似乎认为耶稣的孩提时代重演了以色列早期的经历,即下到埃及,然后又返上来(太二15)。约翰则藉他的福音书的先后次序及其他事件,暗示基督是逾越节羔羊的对范(参:约十九1436)。彼得的说法也大致一样(彼前一19),而保罗则更清楚阐明这思想:因为「我们逾越节的羔羊基督已经被杀献祭了」,所以祂的子民应该用「诚实真正的无酵饼」来庆祝随后的这节期(林前五7-8)。正如以色列人经过芦苇海,照样基督徒也受洗归入基督;正如以色列人从天上得饼、从盘石得水,照样基督徒也有他们独特的「灵食灵饮」(林前十1-4)。正如出埃及的一代,虽然得到各样福气,却仍因为不信及不服从而要死在旷野,不得进入应许之地;同样,新约圣经劝勉基督徒要接受警戒,免得失足跌倒(林前十5-12;参:来三7-13;犹5)。因为这些事发生在以色列人身上,是要「作为鉴戒(typiko{s),并且写在经上,正是警戒我们这末世的人」(林前十11)。这预表具有浓厚的道德和劝喻的重点。

c. 新的重建

  「福音」(euangelion)这词及其同词源的字词,大概由新约作者取材自赛四十-六十六里出现的「好信息」一词;「好信息」在该处是指神引导被掳的人归回,重建锡安一事(赛四十9,参五十二7,六十一1)。旧约没有任何其他一段先知的宣讲为福音的见证经文(testimonia)提供了这样丰富的「情节」:从赛四十3的「声音」,到赛四十二-五十三的仆人的工作,一直至赛六十五17和六十六22的新天新地。

d. 预表的人物

  在罗五14,亚当被称为「那以后要来之人(即基督,末后的亚当)的预像(typos)」。作为旧创造之首,亚当显然是基督──新创造之首──的一个对比。按保罗的说法,所有人类若不是「在亚当里」──在他里面「众人都死了」,就是「在基督里」──在祂里面众人都要「复活」(林前十五22)。

  再没有其他旧约人物明显地被称为新约基督的预像,但他们在相比或对照之下,或多或少预示了基督:作为先知的摩西(徒三22-23,七37),作为大祭司的亚伦(来五4-5),作为君王的大卫(徒十三22)。希伯来书的作者从诗一一○4处得到暗示,看出麦基洗德是基督祭司身分的一个特别恰当的对比(来五610,六20起)。他也暗示旷野会幕里的设备和祭礼可能包含预表的意义,不过这意义所涉及的是旧体系与基督所引进的新体系之间的分别,而不是二者的相似处。只有参照对范,才可以体会预表的适切性。

Ⅲ 圣经以后的发展

  使徒时代以后开始了一个更自由发挥的基督教预表论的纪元。来自第二世纪上半叶的《巴拿巴书》和游斯丁(Justin)的《与特拉浮的对话》(Dialogue with Trypho)都显示,若没有释经上的制约,以预表方法解释旧约事件可以去到怎样的地步。这样的释经导致在基督徒眼中,旧约的主要价值在于它是以图画预示基督及其工作的书,这些图画是藉文字及可见的艺术呈现的。令人印象最深刻的艺术样本也许是查特勒(Chartres)大教堂,这里北面的雕塑和窗子上描绘了许多旧约的故事,和教堂南面的雕塑和窗子上所描绘的新约故事互相对应。例如,以撒背负木柴成为了基督背负十架的类比,约瑟以二十块银子被卖一事成为了基督以三十块银子被卖的对比等等。这样一来,整本旧约变为基督教故事的预告,而所根据的原则却不是圣经作者所认许的。

  倘若有人要在今天复兴中世纪早期的做法,那些在当时自然而自发的东西就往往会变得矫揉造作。那么,「倘若我们要按恰当的意思援引圣经,并把基督教教义建立在一个较稳固的基础上,而不是建基于机灵解谜者的私人判断上,便须马上为预表方法的合法应用建立一套可行的标准,从而使圣经神学的路较为畅顺」(G. W. H. Lampe, Theology 56, 1953,页208)。

书目:A. Jukes, The Law of the Offerings, 1854;同作者,Types of Genesis, 1858; P. Fairbairn, The Typology of Scripture 6, 1880; C. H. Dodd, According to the Scriptures, 1952; H. H. Rowley, The Unity of the Bible, 1953; G. W. H. Lampe and K. J. Woollcombe, Essays on Typology, 1957; S. H. Hooke, Alpha and Omega, 1961; D. Daube, The Exodus Pattern in the Bible, 1963; A. T. Hanson, Jesus Christ in the Old Testament, 1965; G. von Rad, Old Testament Theology, 2, 1965,页319-409; F. F. Bruce, This is That, 1968;同作者,The Time is Fulfilled, 1978; J. W. Drane, EQ 50,1978195-210