顯示具有 Jared Wilson,Tabletalk 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 Jared Wilson,Tabletalk 標籤的文章。 顯示所有文章

2017-03-07

你关心那些寡妇吗?DoYou Care About the Widows?

作者: R.C. Sproul   譯者:   Maria Marta  

根據聖經的教導做到心虔志誠並不一定意味著你是敬虔的。成為虔誠的人可能只意味著你參與以宗教作裝飾的活動,也就是說你可能是一名假宗教成員。然而,聖經有時從積極的意義上談論宗教,即在實踐意義上,結出真正信靠基督,委身上帝話語的果子。

使徒雅各強調宗教是那些真正信靠耶穌基督的人的實踐,真敬虔是什麽模樣雅各說,真敬虔是表現出有在基督裡的得救信心(雅二1426)。他告訴我們,真敬虔不僅是「在我們心思裏對正確教義的持守」的問題,盡管這是必要的。不,真敬虔是指用教義塑造我們的生命達到一個程度,以致我們表露出上帝希望我們活出來的那種生命。雅各給出真宗教、真敬虔的簡潔定義:「純潔無玷汙的虔誠,就是照顧患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不被世俗所汙染。」雅各將照顧寡婦和孤兒的行動提升為「清潔沒有玷汙的虔誠」的本質。我深信這種觀念非常重要,但却被今天的教會漠視。

在這篇文章中,我想把重點特別放在「寡婦」這話題上。寡婦和照顧寡婦在上帝為祂的教會制定的議程中占據顯著的位置。在使徒時代的教會,「寡婦被忽略」是其中一個最早出現的問題。如果這是第一世紀教會的問題,那麼在二十個世紀之後,在我們當中多麼有可能犯有忽略寡婦的罪?

在我成長的過程中,在我的祖父去世後,我的祖母搬進我們家,與我們一起生活了很多年。有好幾次,她在深夜與我交談,哭著告訴我她的痛苦重擔,她覺得自己不僅失去了丈夫,而且也失去了社區的地位。自從她丈夫過世後,她突然感到被排除在丈夫活著時與她緊密相聯的事情之外。一個人失去自己的終身伴侶,就像失去他自己完整、親密的一部分,因為聖經告訴我們,丈夫與妻子在婚姻的奧秘中成為一體。所以,守寡的痛苦帶來孤單的獨特維度。當一個人長期習慣了配偶的穩定相伴,突然變成孤單一人,這是何等的悲痛欲絕。因為上帝是祂的子民的偉大的安慰者,所以祂對遭遇痛苦經歷的寡婦如此關心是有道理的。

那麼,為什麼雅各不提鰥夫?畢竟,鰥夫也經歷失去終身伴侶的相同痛苦的劇痛。每一個曾與我交談過的人都無例外地說,他們希望先離去,因為他們無法想象沒有妻子的生活。我不能證明這一點,但我認為這就是男人的正常平均壽命比女人的正常平均壽命短的原因之一,因為上帝恩待我們男人,祂知道我們不如女人堅強。但我確實知道,寡婦在每個時代和每種文化當中總會經歷特別的困難。在古代世界,她們面對特別的問題。沒有保險、年金、或其他各種各樣的資助,沒有丈夫,寡婦通常是社區中最易受傷和最無助的人。在古代社會,寡婦幾乎沒有生計來源。因此,舊約和新約把照顧寡婦的責任交給教會。

從耶穌的教導中得知,祂常常關心寡婦。  只要想想馬可福音十二章4145節所記載的寡婦捐一個銅錢的故事便可看出來。在教會裡,通常誰會獲得人們的注意?是那些大的捐助者,那些其捐贈對教會預算的持續供資是如此重要的人。很少人會注意那些捐款微薄,對教會的預算底線無關緊要的貧困者。但是耶穌注意到每一個被忽視的人。祂告訴祂的聽眾看看貧窮的寡婦。盡管這位婦女只捐給聖殿等值兩便士的銅錢,但她比所有其他捐贈財寶的人投(進奉獻箱)的更多,因為她捐出她的不足,她捐出對上帝的忠誠。

在新約聖經- 約翰福音十九章19:16b27節,記錄了其中一個最溫柔的瞬間。當耶穌基督在十字架上,朝母親的方向望去,她是祂受難的目擊證人,耶穌對她說:「母親,看!你的兒子。」耶穌不是要求祂的母親看祂。她顯然在看著祂。然後耶穌對約翰說,「看!你的母親。」耶穌臨終時,祂將照顧祂寡居母親的責任托付给祂心愛的們徒約翰。在十字架上,耶穌對約翰說:「約翰,你照顧我的母親。她是一個寡婦,所以她對你來說就是你的母親」,然後祂又對馬利亞說,「母親,約翰對你來說就是你的兒子。」

兒子有什麽用?照顧他們的母親。母親的作用只能照顧他們的孩子?想想這些年來,母親們把握所有的機會照顧她們的孩子,現在她們開始孤獨過日,我們首先要照顧的必然是尚存的家人。但決不能到此為止,因為較大的家是教會。雅各,耶穌的兄弟,認為照顧寡婦這個任務是如此的重要,以致他用「照顧寡婦」來描述真宗教的实質。你自以為虔誠,但你卻不關心寡婦?你的虔誠是有名無實的,因為雅各說純潔無玷汙的虔誠,就是照顧患難中的孤兒寡婦。


本文原刊於Tabletalk雜誌2017年二月號

Caring for Widows
by R.C. Sproul

In biblical terms, to be religious does not necessarily mean you are godly. To be religious can mean simply that you’re involved in the trappings of religion, that you may be a member of a false religion. Yet, the Scriptures sometimes speak of religion in a positive sense, in the sense of practice that is the fruit of true faith in Christ and commitment to His Word.

The Apostle James focuses on religion as the practice of those who have true faith in Jesus, and he says that true religion demonstrates the presence of saving trust in the Lord (James 2:14–26). What true godliness looks like, he tells us, is not a matter of merely holding to right doctrine with our minds, though that is essential. No, true godliness means that doctrine shapes our lives to such a degree that we manifest the kind of life God wants us to live. And James gives us a succinct definition of true religion, of true godliness: “Pure and undefiled religion before God and the Father is this: To visit orphans and widows in their trouble, and to keep oneself unspotted from the world.” James elevates the activity of caring for widows and orphans as the very essence of pure and unde led religion. That strikes me as being very significant, and it’s an idea that is neglected in the church today.

In this article, I want to focus particularly on widows. Widows and their care figure prominently in the agenda that God has set for His church. One of the earliest problems that arose in the Apostolic church was that the widows were being neglected. And if that was a problem in the first-century church, how much more likely is it that we, twenty centuries later, would be guilty of neglecting the widows in our midst?

After my grandfather died, my grandmother moved into our home and lived with us for many years as I was growing up. On several occasions, she would talk to me late at night and weep, telling me of the burden of pain she had in feeling like she had not only lost her husband but that she had also lost her place in the community. Once her husband passed, she suddenly felt excluded from the things she was intimately involved with alongside him while he was alive. When a person loses her lifelong mate, it’s like losing an integral, intimate part of one’s self because husband and wife, we are told, in the mystery of marriage are one flesh. So, the pain of widowhood brings a unique dimension of loneliness. It’s jarring to suddenly be alone when one has been accustomed to the constant companionship with one’s spouse over a long period of time. Since God is the great Comforter of His people, it makes sense that He would have such concern for widows given the pain they experience.

Now, why does James not mention the widowers? After all, the widower also experiences that same pang of suffering that goes with losing a lifelong mate. Well, every man that I’ve ever talked to always says they want to go first because they can’t imagine living life without their wives. I can’t prove it, but I think that’s one of the reasons why the normal life expectancy of the man is shorter than the life expectancy of the woman, because God is gracious to us men, and He knows that we’re not as strong as women. But what I do know for sure is that widows have always experienced particular difficulties in every age and culture. They faced particular problems in the ancient world. There weren’t insurance programs, annuities, or other sorts of things, and without a husband, the widow was usually the most vulnerable and helpless person in the community. Widows had little or no means of support in ancient societies. Thus, the care of the widows was given to the church both in the Old Testament and in the New.

Jesus frequently pays attention to widows in His teaching. Just consider the story of the widow’s mite in Mark 12:41–45. Who is it that normally gets the attention in the church? The people who are the big donors, the ones whose donations are so important to the ongoing funding of the church’s budget. Few pay attention to the poverty-stricken person who makes a tiny donation that’s insignificant to the budget’s bottom line. But Jesus noticed what everyone else overlooked. He told His hearers to look at the poor widow. Even though the woman gave only the equivalent of two pennies to the temple, she put in more than all the rest of the people who donated heavily to the treasury because in giving out of her own poverty, she gave out of her devotion to God.

One of the most tender moments recorded in the New Testament is found in John 19:16b–27. While Christ was on the cross, He looked in the direction of His mother, who was an eyewitness to His passion, and He said to her, “Woman, behold your son!” He was not asking His mother to look at Him. Obviously, she already was looking at Him. Then, Jesus said to John, “Behold your mother!” In His dying moments, Jesus was commending the care of His widowed mother to His beloved disciple, John. On the cross, Jesus said to John, “John, you take care of My mother. She’s a widow, so let her be to you as your own mother.” To Mary, He said, “Mother, let John be to you as your own son.”

What are sons for? To look after their mothers. What are mothers for but to look after their children? When you think of all of the years and the opportunities where mothers have looked after their children when they enter into their loneliness, the first line of care is to be the surviving family. But it by no means stops there, because the larger family is the church. James, the brother of Jesus, sees this mandate to care for widows as so important that he uses it to describe the crystallized essence of true religion. Do you think you’re religious, but you don’t care about the widows? Your religion is an exercise in futility, because James says pure and undefiled religion is the care of widows and of orphans in times of trouble.


2017-01-29

福音那令人信服的獨一性The Gospel’s CompellingUniqueness

作者: Jared Wilson  譯者: Maria Marta 

關於耶穌,說祂是模棱兩可,自相矛盾是不可能的。但祂是這樣說自己的(太十二30)。因此,當耶穌周遊城鎮鄉村傳道、教導,和事奉時,祂在祂所遇到的人身上產生強烈的兩極化影響,這就不足為奇了。一些人以敬畏之愛回應,而另一些人則以滿腔仇恨回應。如果耶穌僅僅如許多現代思想家所臆斷的那樣--------一個高尚的道德老師,那(祂產生的兩極化影響)就不可能是真實的。不,耶穌決不會如道德老師那樣的安全。基督耶穌是跨越時空的屬靈斷決(spiritual disruption)。

正如耶穌在地上事奉期間,耶穌基督與其教會的真理宣稱不斷引起共鳴和遭到排斥。當然,這些排斥是今天許多福音派所關注的。他們當中的一些人對這些排斥予以足夠的關注,目的是尋求切削基督信仰較鋒利的部分,使基督信仰更具吸引力。我們在遭搀杂的耶穌基督的信息中發現,我們既能削弱大眾反對祂的程度,也能令他們的熱情降溫。現代福音派所傳講的安全的耶穌是沒有攻擊性的,但他也是難以令人信服的。

對安全的耶穌說不,我們必須擁抱真正的耶穌-----耶穌如過去那樣,祂現在也包括祂那背十字架的要求和袒露靈魂的真理。我們會發現,當我們擁抱真正的耶穌時,我們會惹起所有對真耶穌的仇恨,但同時也會激起對祂無盡的愛。耶穌自己描述的這種現象:

「猶太人圍著他,對他說:『你使我們心裡懸疑不定,要到幾時呢?如果你是基督,就公開地告訴我們吧!』耶穌對他們說:『我已經告訴你們,你們卻不相信;我奉我父的名所作的事,可以為我作證。只是你們不信,因為你們不是我的羊。我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟隨我。我賜給他們永生,他們永不滅亡,誰也不能把他們從我手裡奪去。那位把羊群賜給我的父比一切都大,也沒有人能把他們從我父的手裡奪去。我與父原為一。』」(约十2430新譯本)

這裏有些很精妙的亮光,在靈性層面閃現。從根本上講,耶穌告訴我們猶太人缺乏對祂的忠誠,原因並非缺乏信息。祂告訴他們真理。有些人「用耳朵聽」,有些人卻沒有。沒有中間地帶。你要麽屬於祂,要麽不屬於祂.

耶穌基督的福音信息是如此令人信服,從這第一個方面看出來:你不得不作出回應。如果你更深入一點閱讀到這一段落,你會注意到耶穌說「我與父原為一」之後,民眾拿起石頭要砸死祂。

當你表明立場,你會得到回應,但回應並不總是正面的。有些人有時會帶著敵意來拒絕它。但其他人將挺身而進。擁有基督信仰的人不能做的事情就是對自己的信仰模棱兩可。福音迫使人立即做出決定。

我想這可能就是促成新英格蘭 (New England,美國東北部六州的總稱) 發生一場靜悄悄的復興的原因了,新英格蘭是目前全國最少教會的地區,那裡塞滿了那些聲稱要愛、包容,和寬容的人。自1970年以來,波士頓(Boston)的人口減少了,但該市的教會數量幾乎翻了一番,同一時期返教會的人數也增加了三倍多。

整個新英格蘭,保守派教會在緩慢增長,而其他教會都在持續下降。鑒於在主流教會和非正統的公理教會中找到「安全的耶穌」,你可能認為上述情況不應屬實。但事實證明,在福音派團體裡可找到令人信服的耶穌。

持保守神學的福音派教會,如何在東北部這片硬土上傳講這古舊的故事,帶領人信主呢?嗯,這似乎是反直覺的,但是當你表明立場,你往往會感動人。

耶穌基督的福音特別令人信服的另一個原因:提供確據。不像其他宗教或哲學,基督教不為人類的意志或人類的智力提供確定性。相反它確定上帝的旨意和贖罪。基督教獨有的福音所提供的保障不同於其他宗教所提供的保障,其他宗教說:「如果你千依百順,你就能得救。」

這種宗教表面上聽起來很有保障,但有許多的變數。每一種其他的宗教都是被牽動的,乖乖就範的跑步機。你永遠無法確知,為達到目標,自己要走足夠的遠或要做得足夠的好。但基督教,因為耶穌基督所成就的工作,提供了確據,即是說,「使上帝愛你少些這件事,你是無能為力的。」

我記得在華盛頓與一個穆斯林出租車司機分享福音,司機說的一件事真的把我卡住了。他承認,自己是一個名義上的穆斯林,他是「屬靈卻不宗教」的伊斯蘭教版,我問他,關於赦免,他相信什麽?他說,有一些事情你可以做,但這些事是如此邪惡,以致於你不蒙上帝赦免。他說這就是伊斯蘭恐怖主義的問題之一-------真主不會赦免。恐怖主義太可怕了。我欣賞他領會罪的嚴重性。謀殺的確是一種可怕的,配得承受憤怒的罪------大規模謀殺尤其如此。但我希望他也能領會恩典的偉大引力。

他無法想象一位上帝會對殺人犯熟視無睹。但是我們沒有一位對謀殺視而不見的上帝。祂懲罰兇手;祂懲罰一切的罪。對那些悔改並信靠耶穌的人來說,刑罰恰恰被基督在十字架上承擔了。

這種獨一專有的恩典--------拯救的恩典是基督教獨一專有的,唯獨賜給那些信靠基督的人--------提供最好的一種確據,因為它斷定躲避上帝忿怒的安全地帶只能在上帝身上找到。沒有什麼地方比上帝自己更安全的了。

Rev. Jared C. Wilson is director of content strategy for Midwestern Baptist Theological Seminary in Kansas City, Mo., and managing editor of For the Church. He blogs at The Gospel Coalition. He is on Twitter @JaredCWilson.

本文原刊於Tabletalk雜誌2017年一月號


The Gospel’s Compelling Uniqueness
by Jared Wilson

It is impossible to be ambivalent about Jesus. He said so Himself (Matt. 12:30). It should come as no surprise, then, to see that as Jesus traveled around preaching, teaching, and doing ministry, He had an immensely polarizing effect on those He encountered. Some responded in loving awe and others in seething hatred. And this would not have been true if Jesus had simply been what many modern thinkers assume He was—a good moral teacher. No, Jesus is not quite so safe as all that. Jesus Christ is a spiritual disruption of the space-time continuum.

Just as in the days of his earthly ministry, the truth claims of Christ and His church continue to both resonate and repel. Of course, it’s the repulsion that many evangelicals today are concerned about. Some of them are concerned enough about it that they seek to soften some of the harder edges of the Christian faith to make it more appealing. And what we discover in adulterating the message of Jesus is that we may soften people’s objections to Him, but we also temper their enthusiasm. The safe Jesus of modern evangelicalism is not offensive, but neither is He very compelling.

No, we must embrace the real Jesus—Jesus as He was and is, with all His cross-taking demands and soul-baring truths. And when we do so, we will discover that for all the animosity the real Jesus stirs up, there are also a good many affections for Him stirred up, as well. This is how Jesus Himself described this phenomenon:

So the Jews gathered around him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.” Jesus answered them, “I told you, and you do not believe. The works that I do in my Father’s name bear witness about me, but you do not believe because you are not among my sheep. My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me. I give them eternal life, and they will never perish, and no one will snatch them out of my hand. My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one is able to snatch them out of the Father’s hand. I and the Father are one.” (John 10:24–30)

There is something fascinating here, something that plays out on the spiritual plane. Jesus is basically saying that the Jews’ lack of devotion to Him is not due to a lack of data. He’s told them the truth. But some have “the ears to hear” and others do not. There is no middle ground. You either belong to Him or you don’t.

This is the first way in which the message of Christ’s gospel is so compelling: you have to respond to it. And you will notice if you read a little further into the passage that after Jesus says, “I and the Father are one,” they take up stones to kill Him.

When you draw a line in the sand, you’re going to get a reaction, and not always a positive one. Some people are going to reject it, sometimes with hostility. But others will lean in. The thing people can’t do with an exclusive Christianity is truly be ambivalent about it. The gospel forces the issue.

I think this may be what is contributing to the quiet revival in New England, which is now the least-churched region of the nation and is chock-full of people who claim to love inclusion and tolerance. Since 1970, the population of Boston has declined, but the number of churches in the city has almost doubled, and the number of people attending church has more than tripled in that same period.

Across New England, conservative churches are on a slow increase, while all others are in a continuing decline. You would think this should not be the case, given that the “safe Jesus” is found in the more liberal mainline and heterodox congregationalist churches. But the compelling Jesus, it turns out, is found in the evangelical communities.

How are evangelical churches with conservative theology preaching this old story bringing people to the faith in the hard soil of the Northeast? Well, it seems counterintuitive, but when you draw a line in the sand, you tend to move people.

But the gospel of Jesus is singularly compelling for another reason: it provides security. Unlike other religions or philosophies, Christianity doesn’t offer certainty of human will or human intellect. It offers instead certainty of divine will and atonement. The security that Christianity’s exclusive gospel offers is different from the security offered by other religions, which say, “If you can jump through these hoops, you can be saved.”

That sort of religion sounds secure on the surface, but there are too many variables involved. Every other religion is a treadmill of hoop-jumping. You can never be sure you’ll go far enough or get good enough at it to “make it.” Christianity, however, because of what Christ has done, offers the security that says, “There’s nothing you could do to make God love you less.”

I remember sharing the gospel with a Muslim cab driver in Washington, D.C., and one thing the driver said really stuck with me. He was a nominal Muslim by his own admission; he was Islam’s version of “spiritual, but not religious.” I asked him what he believed about forgiveness, and he said there were things you could do that would be so bad that God couldn’t forgive you. He said that was one of the problems with Islamic terrorism—Allah won’t forgive that. It’s too terrible. I appreciated that he got the gravity of sin. Murder is indeed a terrible, wrath-deserving sin—mass murder even more so. But I wanted him to also somehow grasp the great gravity of grace.

He could not imagine a God who would turn a blind eye to murder. But we don’t have a God who turns a blind eye to murder. He punishes every murder; He punishes every sin. It’s just that, for those who repent and believe in Jesus Christ, the punishment is borne by Christ on the cross.

This kind of exclusivity—saving grace is exclusive to Christianity and exclusive to those who trust in Christ—provides the best kind of security because it posits that refuge from God’s wrath is only found in God Himself. And there is no place more secure than God Himself.