2018-06-22


特信經簡介The Synod of Dort

作者: W. Robert Godfrey    譯者: Maria Marta    

加爾文主義有五要點嗎? 這是愚蠢的問題嗎? 不,問得好!  答案也許令人驚訝。答案既是肯定的,又是否定的。

是的,加爾文主義有五要點 ------毫無無疑。 我們有論述五要點的書。《桌上一席談》 (Table Talk) 雜志有論述五要點的文章。 我們甚至用郁金香(TULIP)  來記住這五要點:全面敗壞(total depravity)、無條件揀選(unconditional election)、限定的救贖(limited atonement)、不可抗拒的恩典(irresistible grace)、聖徒永蒙保守(perseverance of the saints)。

然而我們也可以說:「不,加爾文主義不是五要點」。這五點不是加爾文主義的總結。倘若你想要一份加爾文主義總結,你必須求助於它的偉大信仰告白等文獻,諸如比利時信條或西敏信仰告白。 這些信仰告白涵蓋多個主題,比五要點所涵蓋的要多得多。 加爾文主義遠不止五點。

那麽,「加爾文主義五要點」源自何處? 現在提出這個問題尤其恰當,因為2018-19年是加爾文主義五要點四百周年紀念。 (如果你錯過了路德《九十五條論綱》五百周年的慶祝,這次紀念活動將為你提供繼續慶祝的內容。)這五要點實際上始於雅各布斯·阿民念 ( Jacobus Arminius)死後,加爾文主義者對荷蘭阿民念主義者的回應,這一回應在多特會議(1618-19)上達到高峰。

荷蘭的改革宗教會在巨大的鬥爭中誕生。加爾文主義首批傳道人講法語,來自加爾文時代的日內瓦和法國。最初,那裏早期的改革宗教會經歷了嚴重的迫害。這些迫害加上其他的壓制行動引發了一場反抗西班牙國王菲利普的起義,菲利普國王當時也統治荷蘭。在巨大的沖突中,荷蘭與荷蘭改革宗教會幾乎同時誕生。低地諸國最終分裂成南北兩個部分,南部大致相當於現今的比利(仍然信奉羅馬天主教),和北部的荷蘭(主要是改革派)。北部的省份變成著名的「聯省共和國」。

改革宗教會吸引了大批普通民眾追隨,但不是大多數人口。追隨者中占主導地位的人主要來自支持聯省共和國的部分省份,他們支持改革宗教會,並宣布羅馬天主教會為非法。 改革宗教會緊緊遵循加爾文和新出現的加爾文主義者正統(Calvinist orthodoxy)的教導。 在希望教會自治與獨立於過多國家幹預的議案中,這些教會也遵循加爾文的指引。 然而,政府內許多人想嚴厲限制教會獨立,因為加爾文主義者有時變得過於嚴厲和過於要求嚴格。

盡管教會總體上相當正統和守規矩,但仍有些持異議者。 有些人在公場合是守規矩的,但另一些人似乎悄悄或私下提出異議。 在這些不外露的異議人士當中,阿民念是最著名的一個。

阿民念是一位聰明的學生,在泰奧多爾·貝紮(Theodore Beza)   時代,在日內瓦學習過一段時間,加爾文的繼任者貝紮是日內瓦最著名的牧師。阿民念從日內瓦回來後,於1588年至1603年期間在阿姆斯特丹教會擔任改革宗牧師。1603年,他被任命為萊頓最著名的荷蘭大學的神學教授。 他在那裏執教六年,直到1609年去世。在作為牧師和教授的整個職業生涯中,他寫了幾本批判加爾文主義神學的著作,但他生前從未出版過這些著作。

盡管阿民念的著作從未出版,但他的教導的確影響了他的牧師同工和學生。在他1610年去世後,大約四十二位牧師簽署了一份請願書,要求政府對他們的觀點予以寬容和保護。 他們知道他們將因其觀點而受教會懲戒,因此他們呼籲國家保護他們免受教會懲戒。

這些阿民念主義者在他們的請願書或「抗辯文」(Remonstrance)中,以偏離加爾文主義神學的五個要點作總結,為此他們尋求寬容。 最初的五要點是阿民念主義者提出的五要點:有條件的揀選、無限定的救贖、嚴重的敗壞、可抗拒的恩典、對蒙保守不確定。

有關這份抗辯文的消息一傳出,加爾文主義者就作出敏銳與憤怒的回應。 他們開始堅持召開全國總會,目的是評估和判斷阿民念主義的五要點-----這是阿民念主義者或許多國家領導人最不希望看到的。 八年來,這些問題一直爭論不休,教會受到的壓力和困擾日益加深。

最後,在國家發生政變後,全國總會於161811月在多德雷赫特(Dordrecht)市召開。阿民念主義者抱怨,他們在這樣的總會上會受到不公平的審判,因此荷蘭政府邀請歐洲各地的改革宗教會選派代表前來出席。偉大的多特總會變成真正的國際性會議。代表們來自大不列顛、德國各地、講德語的瑞士、日內瓦。這次總會是歐洲許多擁有最睿智的改革宗頭腦的信徒的薈萃。這次總會大約有九十名教會代表出席,會議時間持續將近六個月。

總會工作的偉大成果被稱為多特信經。信經/正典(Canon)源自希臘字規則或準則(rule)。(譯註:早期基督教作家使用Canon一詞,作为使徒傳下來的核心教義的簡潔表述,有如後世的信經。)多特信經是多德雷赫特總會的準則,是改革宗對阿民念主義五要點的回應。

多特信經分為「五項教義」,對阿民念主義要點作出一一回應。 每項教義再分成數條,積極開展對該要點的改革宗立場的教導。  每項教義的結尾部分稱為「拒絕錯誤」,對阿民念主義的特定錯誤作出相應的回應。

按照阿民念主義五要點的順序,總會的第一項教義是論揀選。多特信經回應阿民念主義關於有條件揀選的教導。 有條件的揀選是指,假如某一類人符合上帝揀選的條件,上帝就會揀選這類人得生命。阿民念主義者強調信心是可預見的條件,目的是使人歸入選民之列。 在這種神學中,信心變成人必要的善行。

相反,多特信經教導揀選僅僅取決於上帝的喜悅。 信心是上帝賜給選民的禮物,而非揀選的基礎。 根據祂永恒的旨意,在救恩的每一個環節上,上帝都擁有至高的主權。

第二項教義是論基督在十架的拯救工作的範圍。阿民念主義者堅持認為基督為所有人的一切罪而死。 他們希望能夠對每一個人說:「基督為你們的一切罪而死」。我們必須要問的問題是,倘若基督為所有人的一切罪而死,所有人都得救嗎? 不,阿民念說,因為你必須相信基督,才能分享祂死亡的益處。但正如約翰歐文在《基督之死吞滅死亡》的精彩論述:倘若不信是罪,那麽基督就為不信而死,倘若不信不是罪,那麽你就不能因不信而被定罪。 但阿民念主義的錯誤不僅僅在於教導一種毫無意義的神學。 其最大的錯誤在於它使基督成為可能性的救主,而不是一位完美的救主。

多特信經關於基督之死的立場通常被稱為有限的代贖的教導。多特信經主要不是論基督之死的有限性質,而是基督之死的果效。基督之死不是使救恩成為可能,而是使救恩成為現實。如比利時信條指出,基督不是半個救主。 雖然基督之死本質上有無限的價值,足以拯救全世界,但他的死的意圖是單單為選民的一切罪付上代價。 基督之死必定救贖選民。

總會將第三和第四個項教義合在一起,因為阿民念主義第三點似乎教導全面的敗壞,也就是說,人類在罪中完全失落與無助。 只有結合他們的第四點,才突顯他們對可抗拒恩典的教導實際上削弱了他們對全面敗壞的教導。

多特信經在回應中強調罪人完全失落與無助,因此選民死於罪惡的心靈要重生和重活過來,絕對需要不可抗拒的恩典。第三與第四項教義合起來,詳細檢查人類墮落的光景,以及恩典在上帝子民心中和生命中作工的方式。

第五項教義回應阿民念主義不確定那些因著恩典復蘇或重生的人,是否會蒙恩典保守,抑或從恩典和蒙得贖的生命中失落。多特信經堅定教導,上帝保守祂的選民處於恩典當中,所以他們必在恩典和信心中
蒙保守,直至最後。信經的所有這些教導旨在安慰和確保基督徒:「那在你們中間開始了美好工作的,到了基督耶穌的日子,必成全這工作。」(腓一6;《聖經新譯本》)。

對今天許多基督徒而言,多特信經的教導似乎是狹隘和無關緊要的。 在這個許多人完全拒絕基督,和基督徒在宣教和文化領域努力合作似乎是如此重要的世界,有些基督徒認為我們可以忽略或至少將這種神學關注邊緣化。 這種立場吸引了很多人。 但是,它是正確的嗎?多特信經宣揚以上帝為中心,以基督為中心的宗教,今天比十七世紀更需要這種宗教。上帝的主權和基督完美的救贖是我們唯一的盼望和信心。誠然,多特信經保存了宗教改革的精髓。 路德曾說,他寧願從上帝手中,而非自己的手中得到祂的救恩。 多特會議重申並澄清這一真理。確實,唯獨基督與唯獨恩典。 這些都是真正值得我們去慶祝的內容。


Dr. W. Robert Godfrey is chairman of Ligonier Ministries and a Ligonier Ministries teaching fellow. He is president emeritus and professor emeritus of church history at Westminster Seminary California. He is author of several books, including Reformation Sketches and Learning to Love the Psalms, and the featured teacher for the Ligonier six-part teaching series A Survey of Church History.

本文原刊於Tabletalk雜誌2018年六月號


The Synod of Dort
by W. Robert Godfrey

Does Calvinism have five points? Is that a silly question? No. It is a good question. And the answer may surprise. The answer is yes and no!

Yes, Calvinism has five points—obviously. We have books on the five points. Tabletalk has had articles on the five points. We even talk about TULIP as a way of remembering the five points: total depravity, unconditional election, limited atonement, irresistible grace, and perseverance of the saints.

And yet we can say, “No, Calvinism does not have five points.” The five points are not a summary of Calvinism. If you want a summary of Calvinism, you must turn to one of its great confessional documents such as the Belgic Confession or the Westminster Confession of Faith. Those confessions cover many more subjects than those covered in the five points. Calvinism has many more points than five.

So, where did the “five points of Calvinism” come from? It is particularly appropriate to ask that question now, because 2018–19 marks the four-hundredth anniversary of the five points of Calvinism. (If you are missing the celebrations of the five-hundredth anniversary of Luther’s Ninety-Five Theses, this will give you something to go on celebrating.) The five points actually originate as a Calvinist response to the Arminians in the Netherlands after the death of Jacobus Arminius, a response that culminated in the Synod of Dort (1618–19).

The Reformed Church in the Netherlands had emerged in the midst of great struggles. The first preachers of Calvinism there were French speaking, coming from Geneva in Calvin’s time and from France. Initially, the early Reformed churches there experienced significant persecution. Because of this persecution as well as other tyrannical actions, a revolt began against King Philip of Spain, who also ruled over the Netherlands. Both the Dutch state and the Dutch Reformed church were born at about the same time in the midst of great conflict. The state of the Low Countries was ultimately split in two, roughly corresponding to modern Belgium in the south (remaining Roman Catholic) and the Netherlands in the north (predominately Reformed). That northern country became a republic known as the United Provinces.

The Reformed church attracted a strong popular following, but not a majority of the population. Its dominant position came in part from state support in the United Provinces, which favored the Reformed church and outlawed the Roman Catholic Church. The Reformed church very much followed the teachings of Calvin and the emerging Calvinist orthodoxy. It also followed Calvin in wanting a measure of self-government for the church, independent of too much state interference. Many within the state government, however, wanted to keep strong limits on church independence, because Calvinists sometimes became too strict and too demanding.

While the church as a whole was quite orthodox and disciplined, there were those who dissented. Some were publicly disciplined, but others seem to have dissented quietly or privately. The most famous of these quiet dissenters was Jacobus Arminius.

Arminius was a brilliant student, studying for a time in Geneva in the days of Theodore Beza, Calvin’s successor as the most prominent minister there. Arminius returned from Geneva to serve as a Reformed minister in the church of Amsterdam from 1588 to 1603. In 1603, he was appointed to be a professor of theology at the most distinguished Dutch university at Leiden. He served there just six years until his death in 1609. Throughout his career as a pastor and professor, he wrote several works critical of aspects of Calvinist theology, but he did not publish any of them in his lifetime.

Although he did not publish, Arminius did influence fellow ministers and students by his teaching. After his death, in 1610, some forty-two ministers signed a petition to the state asking for toleration and protection for their views. They knew that their views would be disciplined in the churches and so appealed for the state to protect them from ecclesiastical discipline.

These Arminians in their petition, or “Remonstrance,” summarized their theological deviations from Calvinism, for which they sought toleration, in five points. The original five points were the five points of Arminianism: conditional election, unlimited atonement, serious depravity, resistible grace, and uncertainty about perseverance.

When word leaked out about this Remonstrance, the Calvinists reacted sharply and angrily. They began to insist on the calling of a national synod to evaluate and judge the five points of the Arminians—the last thing the Arminians or many leaders of the state wanted. For eight years, these issues were debated, and the churches were increasingly stressed and troubled.

Finally, after a coup d’etat in the state, the national synod was called to meet in the city of Dordrecht in November 1618. The Arminians complained that they could not receive a fair trial at such a synod, so the Dutch invited representatives from Reformed churches throughout Europe to come as delegates. The great Synod of Dort became a truly international synod. Delegates came from Great Britain, various parts of Germany, German-speaking Switzerland, and Geneva. The synod was a very distinguished gathering of many of the best Reformed minds in Europe. The synod had about ninety ecclesiastical delegates and met for nearly six months.

The great result of the work of the synod is known as the Canons of Dort. Canon is from a Greek word for a rule. The Canons of Dort are the rules of the Synod of Dordrecht, giving the Reformed answer to the five points of Arminianism.

The Canons of Dort are divided into “Heads of Doctrine,” answering the Arminian points. Each of the heads is divided into several articles, positively developing the Reformed teaching on that point. And at the end of each head is a section called the “Rejection of Errors,” answering specific Arminian errors.

Following the order of the Arminian five points, the Synod’s first head of doctrine was on election. The canons answered the Arminian teaching of conditional election. Conditional election means that God elects a category of people to life if they meet His chosen qualification. The Arminians stressed that faith is the foreseen qualification in order to be numbered among the elect. In this theology, faith is turned into the one good work required of man.

In contrast, the canons teach that election depends only on the good pleasure of God. Faith is the gift of God given to those who are elect, not the foundation of election. God is sovereign in every part of salvation according to His eternal purpose.

The second head of doctrine was on the extent of Christ’s saving work on the cross. The Arminians insisted that Christ had died for all of the sins of all people. They wanted to be able to say to everyone, “Christ died for all your sins.” The question that must be asked is, If Christ died for all the sins of all persons, are all saved? No, the Arminians say, because you have to believe in Christ to share in the benefits of His death. But, as John Owen showed so brilliantly in The Death of Death in the Death of Christ, if unbelief is a sin, then Christ died for it, and if unbelief is not a sin, then you cannot be condemned for it. But the Arminian error is more than teaching a theology that does not make sense. The greatest error is that it makes Christ a potential Savior rather than a complete one.

The position of the canons on the death of Christ has often been characterized as teaching a limited atonement. The canons were not primarily on the limited nature of Christ’s death but on the effectiveness of it. Christ did not die to make salvation possible but to make it actual. As the Belgic Confession put it, Christ is not half a Savior. While the value of the death of Christ is inherently infinite and so sufficient to save the whole world, His intention in dying was to pay for all the sins of the elect alone. The death of Christ will certainly save the elect.

The synod combined the third and fourth heads of doctrine because the Arminians’ third point seemed to teach total depravity, which is to say, the complete helplessness of mankind lost in sin. Only in combination with their fourth point does it become clear that their teaching of the resistibility of grace actually undermines their contention of total depravity.

The canons in response stress the complete lostness and helplessness of sinners and so the absolute necessity of irresistible grace to renew and enliven the hearts of the elect dead in sin. Taken together, the third and fourth heads of doctrine examine carefully the fallen human condition and the ways in which grace works in the hearts and lives of God’s people.

The fifth head of doctrine responds to Arminian uncertainty as to whether those enlivened or regenerated by grace will certainly persevere in grace or may fall away from grace and life. The canons strongly teach that God preserves His elect in grace so that they will persevere in grace and faith to the end. All of these teachings of the canons are intended to comfort and reassure Christians “that he who began a good work in you will bring it to completion at the day of Jesus Christ” (Phil. 1:6).

For many Christians today, the teachings of the Canons of Dort seem narrow and irrelevant. In a world where many reject Christ altogether and where Christian cooperation in missions and cultural endeavors seems so important, some Christians think that we can ignore or at least marginalize such theological concerns. Such a position appeals to many. But is it right? The Canons of Dort proclaim a God-centered, Christ-centered religion that is more needed today than in the seventeenth century. God’s sovereignty and Christ’s perfect atonement are our only hope and confidence. Truly, the Synod of Dort preserved the Reformation. Luther had said that he would rather have his salvation in God’s hands than in his own. Dort reiterated and clarified that truth. Christ alone and grace alone indeed. Here is something truly to celebrate.



何為分辨?What Is Discernment?

作者:  Sinclair Ferguson  譯者: Maria Marta

一個我最近認識的朋友向我表達意見,他的意見令我吃驚,在某些方面讓我失望。我心裏說,「我以為他的分辨能力會比這判斷要高。」

這次經歷引起我反思分辨能力的重要性,和我們的世界很缺乏分辨的能力。我們知道,人往往看不清楚問題,很容易被誤導,因為他們不是從聖經的角度去思考。遺憾的是,人不禁會想到這種情況也同樣出現在教會團體,而且是何等的真實。

毫無疑問,我們大多數人都希望與當今被視為基督教的「極端分子」保持距離。我們要提防假教師,免得被引入歧途。但除此之外,  我們還應具備更多的分辨能力。真正的分辨不僅要分別錯誤與正確;  更要區分主要與次要、本質與無關緊要、永恒與短暫。是的,真分辨就是要區分好與較好,  甚至較好與最好之間的差別。

因此,分辨就像身體的感覺器官;分辨作為一種特殊恩賜,一些人在不尋常的程度上蒙賜這種恩賜,但對於我們所有人而言,一定程度上的分辨能力是必不可少的,必須不斷地培養這種能力。基督徒必須注意發展他屬靈分辨的「第六感」。這就是詩人如此祈禱的原因:「求你將精明和知識賜給我,因我信了你的命令。」(詩一一九66

分辨的本質

但什麼是這種分辨呢?分辨一字在詩篇一一九篇66節的意思是指「辨味」(taste)。分辨是一種能力:作出鑒別的判斷;在不同的情況、行為過程之間作出區分,並且認識它們在道德方面的影響。分辨的能力包括「衡量」和評估個人、團體、甚至運動的道德狀況和屬靈狀態的能力。因此,耶穌警告我們不要論斷,就是敦促我們要分辨和辨別, 免得將我們的珍珠丟在豬前(太七16

在約翰福音二章24-25節,有一個描述分辨的明顯例子:「耶穌卻不信任他們,因為他知道所有的人,也不需要誰指證人是怎樣的,因為他知道人心裡存的是什麼。 」(《聖經新譯本》)

這是非論斷主義(judgmentalism)的分辨。它包含我們的主對上帝聖言的認識,   和祂以上帝的方式對人的觀察(祂,至高者的禱告『求你將精明和知識賜給我,因我信了你的命令』詩一一九66)。毫無疑問,祂的分辨能力隨著祂與試探鬥爭,並戰勝試探的經歷增長,也隨著祂以上帝聖言的亮光檢驗每一種情況而增長。

耶穌的分辨力穿透心靈的最深處。基督徒被吩咐要培育類似的分辨能力。因為我們所擁有的唯一有價值的分辨能力是透過聖靈的工作,藉著上帝的話語,在與基督的聯合裏獲得。

因此,分辨是學習思考上帝的思想,在實踐和屬靈層面上遵循祂的旨意; 分辨意味著要意識到在上帝的眼中是如何看待事物的,並且這些事物在某種程度上,在上帝的眼前都是「赤露敞開」(來四13)。

分辨的影響
分辨如何影響我們的生活方式?  有四個方面的影響:

1. 分辨充當保護的媒介,保護我們免受屬靈的欺騙。分辨保護我們,防止我們被如下這類教學之風刮走:使次要元素成為福音的核心元素,  或者將聖經的特定應用視為聖經的核心信息。

2. 分辨在恩典中運用時,也可充當醫治的媒介。我認識一小部分人,他們診斷別人屬靈需求的能力不同凡響。這樣的人似乎能夠深入別人所面對的問題的核心,並且比任何人做得更好。當然,從某些方面而言這是上帝托付給他們的危險恩賜。但只要在愛中運用分辨的能力,分辨就可能是一把屬靈外科手術的手術刀,使治愈成為可能。

3.再一次,分辨所起的作用是基督徒得自由的關鍵。有熱心但沒有分辨力的基督徒會成為奴隸------盲從於別人,受自己無知良心的束縛,沈溺於一種不符合聖經的生活方式。分辨力的增長能使我們擺脫這些束縛,也能使我們區分在某些情況下是有益的做法,和在任何情況下都是受命要做的。但在另一方面,真分辨能使自由的基督徒認識到,行使自由並非享受自由的必要條件。

4. 最後,分辨可作靈命發展的催化劑:「褻慢人尋智慧,卻尋不著;聰明人易得知識」(箴十四6)。    為什麼呢?因為有分辨力的基督徒會進入事情的核心。他對所有的事情都有所了解,也就是說,萬物在上帝裏面都有其共同的泉源。因此,知識的增長不會導致更多的挫折,反而對上帝的工作與祂的話語之和諧統一有更深刻的認識。

如何獲得這樣的分辨力呢?我們要像基督所作的那樣領受------借著聖靈的恩膏、透過對上帝話語的理解、通過對上帝恩典的經歷,和我們內心的真實狀況逐漸的向我們展現。

這就是為什麼我們還應該如此祈禱:「我是你的僕人,求你賜我悟性,使我得知你的法度 」(詩一一九125)。


本文摘自Sinclair Ferguson 博士所著的《唯獨基督在裡》(In Christ Alone) 一書。

What Is Discernment?
FROM Sinclair Ferguson

Someone I know recently expressed an opinion that surprised and in some ways disappointed me. I said to myself, “I thought he would have more discernment than that.”

The experience caused me to reflect on the importance of discernment and the lack of it in our world. We know that people often do not see issues clearly and are easily misled because they do not think biblically. But, sadly, one cannot help reflecting on how true this is of the church community, too.

Most of us doubtless want to distance ourselves from what might be regarded as “the lunatic fringe” of contemporary Christianity. We are on our guard against being led astray by false teachers. But there is more to discernment than this. True discernment means not only distinguishing the right from the wrong; it means distinguishing the primary from the secondary, the essential from the indifferent, and the permanent from the transient. And, yes, it means distinguishing between the good and the better, and even between the better and the best.

Thus, discernment is like the physical senses; to some it is given in unusual measure as a special grace gift (1 Cor. 12:10), but some measure of it is essential for us all and must be constantly nourished. The Christian must take care to develop his “sixth sense” of spiritual discernment. This is why the psalmist prays, “Teach me good judgment and knowledge” (Ps. 119:66).

The Nature of Discernment

But what is this discernment? The word used in Psalm 119:66 means “taste.” It is the ability to make discriminating judgments, to distinguish between, and recognize the moral implications of, different situations and courses of action. It includes the ability to “weigh up” and assess the moral and spiritual status of individuals, groups, and even movements. Thus, while warning us against judgmentalism, Jesus urges us to be discerning and discriminating, lest we cast our pearls before pigs (Matt. 7:1, 6).

A remarkable example of such discernment is described in John 2:24–25: “Jesus would not entrust himself to them … for he knew what was in a man” (NIV).

This is discernment without judgmentalism. It involved our Lord’s knowledge of God’s Word and His observation of God’s ways with men (He, supremely, had prayed, “Teach me good judgment … for I believe Your commandments,” Ps. 119:66). Doubtless His discernment grew as He experienced conflict with, and victory over, temptation, and as He assessed every situation in the light of God’s Word.

Jesus’ discernment penetrated to the deepest reaches of the heart. But the Christian is called to develop similar discernment. For the only worthwhile discernment we possess is that which we receive in union with Christ, by the Spirit, through God’s Word.

So discernment is learning to think God’s thoughts after Him, practically and spiritually; it means having a sense of how things look in God’s eyes and seeing them in some measure “uncovered and laid bare” (Heb. 4:13).

The Impact of Discernment

How does this discernment affect the way we live? In four ways:

1. It acts as a means of protection, guarding us from being deceived spiritually. It protects us from being blown away by the winds of teaching that make central an element of the gospel that is peripheral or treat a particular application of Scripture as though it were Scripture’s central message.

2. Discernment also acts as an instrument of healing, when exercised in grace. I have known a small number of people whose ability to diagnose the spiritual needs of others has been remarkable. Such people seem able to penetrate into the heart issues someone else faces better than the person can do. Of course, this is in some ways a dangerous gift with which God has entrusted them. But when exercised in love, discernment can be the surgical scalpel in spiritual surgery that makes healing possible.

3. Again, discernment functions as a key to Christian freedom. The zealous but undiscerning Christian becomes enslaved—to others, to his own uneducated conscience, to an unbiblical pattern of life. Growth in discernment sets us free from such bondage, enabling us to distinguish practices that may be helpful in some circumstances from those that are mandated in all circumstances. But in another way, true discernment enables the free Christian to recognize that the exercise of freedom is not essential to the enjoyment of it.

4. Finally, discernment serves as a catalyst to spiritual development: “The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning” (Prov. 14:6, NIV). Why? Because the discerning Christian goes to the heart of the matter. He knows something about everything, namely that all things have their common fountain in God. Increase in knowledge, therefore, does not lead to increased frustration, but to a deeper recognition of the harmony of all God’s works and words.

How is such discernment to be obtained? We receive it as did Christ Himself—by the anointing of the Spirit, through our understanding of God’s Word, by our experience of God’s grace, and by the progressive unfolding to us of the true condition of our own hearts.

That is why we also should pray, “I am your servant; give me discernment” (Ps. 119:125, NIV).

This excerpt is taken from In Christ Alone by Sinclair Ferguson.



舊約被忽略的7個原因7 Reasons the Old Testament isNeglected

作者: David Murray 譯者: Maria Marta    

「你可以在舊約聖經找到我們今天早上引用的經文...... 」。我知道,在星期天早上這是罕見的宣布,你最後一次聽到這種宣布是什麼時候?對此你有何想法?

「哦,不!又是歷史講座。」
「我們今天要挨律法鞭子的抽打啰!」
「為什麽? 我上教會是要聽關於耶穌的信息。」
「以色列和巴比倫與我的家庭掙紮有何關系呢?」

或者,也許你不只這麽想。 你還將你的想法說出來,或發郵件給牧師提出質疑。 這樣,牧師就感受到壓力了。 有些調查得出的結論是:舊、新約講道的比例為1:10。有些人想要接近0: 10的比例。

但是,大多數基督徒的靈糧失衡是否可以解釋現代教會和現代基督徒的許多屬靈問題? 或者如格裏森阿切爾(Gleason Archer)所說的那樣: 「倘若基督教的牧師完全忽略了論及基督的39卷聖經,和所有新約作者將39卷聖經領受為他們自己的屬靈營養,那麽這些牧師們又如何希望以均衡的靈糧餵養他們的羊群呢?」

舊約到哪裏去了?
這種情況並非一向如此。教會以往的靈糧要平衡得多。我們又是怎麽淪落到這種地步的呢?

1.自由主義:自由派學者對舊約聖經的持續攻擊動搖了許多基督徒對這部分聖經的信心。

2.無知:不知道歷史背景和地理環境,要明白舊約聖經的大部分內容幾乎是不可能的。雖然聖經的歷史背景和地理環境這些知識曾被廣泛傳播,但現在許多人對它們知之甚少或一無所知。

3.不相關性:有些人看到舊約的歷史和地理細節,就納悶幾千年前的事件和地點與我有何關聯呢?無論如何,新約教導許多舊約慣例已經終止結束了。 那麽,為何要研讀舊約呢?

4. 時代論:雖然是非故意的,但將聖經劃分為不同的時代,往往降低舊約在教會和基督徒個人生活中的地位,使舊約變得微不足道。

5. 壞榜樣:舊約的講道與教導的壞榜樣很容易找到,甚至更容易被嘲笑。然而,一些人的玩忽職守不應導致其他人不去研讀舊約。

6.懶惰:研讀舊約往往比研讀新約更需要智力。 福音書熟悉的道路似乎比利未記、歷代志上下,或那鴻書更吸引人!

7.沒有基督的講道:也許,對舊約如此不感興趣的最大原因是有太多沒有基督的舊約教導。 就受歡迎的層面而言,從舊約宣講往往退化為單純的道德主義(例如「從摩西的人生中吸取十個教訓」)。就學術層面而言,似乎有一種決心,要淡化甚至要消除任何舊約以基督為中心的可能性。因此,為了尋找和享受耶穌,許多人放棄舊約,只讀新約也就不足為奇了。

我們如何重拾舊約呢?
我們如何能與這些趨勢作抗爭,甚至扭轉這些趨勢?我們必須與自由神學作鬥爭,將舊約視為上帝默示的話語。我們必須耐心研讀聖經的歷史與地理,學習如何將過去與現在有效地聯系起來。 我們必須避免時代論的缺點。 我們必須識別和避免拙劣的做法,並尋找、珍視、學習良好的講道和教學模式。 當我們開辟舊約這處長期未開墾的土地時,我們必須甘願投入時間、汗水、辛勞、與眼淚。

最為重要的是,盡管沒有基督的道德主義與沒有基督的學術壓力盛行一時,但我們也必須努力在舊約中發現和享受基督。只有這樣,才能使舊約研讀變得有益和有喜樂,也只有這樣,才能帶給我們以基督為中心的心裏火熱的奇妙福份 (路廿四32) 

本文摘自David Murray博士所著的《 Jesus on Every Page》一書。

7 Reasons the Old Testament is Neglected
FROM David Murray


“You’ll find our text this morning in the Old Testament…” I know this is a rare announcement on a Sunday morning, but when you heard it last, what did you think?

“Oh no! Not another historical lecture.”
“We’re going to get a whipping with the law today.”
“Why? I came to church to hear about Jesus.”
“What’s Israel and Babylon got to do with my family struggles?”
Or maybe you didn’t just think it. You said it or emailed it to the pastor afterwards. And pastors are feeling the pressure. Some surveys put the ratio of Old Testament to New Testament sermons at 1 to 10. Some would like it nearer 0 to 10.

But might this imbalance in the spiritual diet of most Christians explain many of the spiritual problems in the modern Church and in modern Christians? Or as Gleason Archer put it: “How can Christian pastors hope to feed their flock on a well-balanced spiritual diet if they completely neglect the 39 books of Holy Scripture on which Christ and all the New Testament authors received their own spiritual nourishment?”

Where did the Old Testament go?
It wasn’t always like this. The Church used to have a much more balanced diet. So how did we get here?

1. Liberalism: The sustained attack on the Old Testament by liberal scholars has shaken many Christians’ confidence in this part of the Bible.

2. Ignorance: It is almost impossible to understand large parts of the Old Testament without knowledge of the historical context and geographical setting. But, while this knowledge was once widespread, many now know little or nothing of biblical history.

3. Irrelevance: Some look at the historical and geographical details of the Old Testament and wonder what possible relevance can events and places from thousands of years ago have for me? And anyway, the New Testament teaches that many Old Testament practices have stopped. So, why study them?

4. Dispensationalism: Although unintended, the dispensational division of Scripture into different eras tends to relegate the Old Testament to a minor role in the life of the Church, and of the individual Christian.

5. Bad Examples: Bad examples of Old Testament preaching and teaching are easy to find and even easier to ridicule. The malpractice of some, however, should not lead to the non-practice of others.

6. Laziness: Studying the Old Testament is often more intellectually demanding than the New Testament. The familiar paths of the Gospels seem much more inviting than Leviticus, 2 Chronicles, or Nahum!

7. Christ-less preaching: Perhaps the greatest reason for so little interest in the Old Testament is that there has been so much Christ-less teaching from the Old Testament. At a popular level, Old Testament preaching has often degenerated into mere moralism (e.g. “Ten lessons from the life of Moses”). At an academic level, there seems to be a determination to downplay and even remove any possibility of Christ-centeredness in the Old Testament. Little surprise then that many turn away from the Old Testament and towards the New in order to find and enjoy Jesus.

How do we get the Old Testament back?
How can we fight and even reverse these trends? Well, we must combat liberal theology by treating the Old Testament as the inspired Word of God. We must patiently study biblical history and geography, and learn how to profitably connect the past to the present. We must avoid the weaknesses of dispensationalism. We must identify and avoid bad practice, as well as search for, value, and learn from good preaching and teaching models. And we must be willing to put in the hours, the sweat, the toil, and the tears, as we break up the long-untilled ground of the Old Testament.

Above all, despite the prevalence of Christ-less moralism and the pressures of Christ-less academia, we must strive to find and enjoy Christ in the Old Testament. That alone is what makes Old Testament study profitable and enjoyable. It also produces the wonderful blessing of Christ-centered spiritual heartburn (Luke 24:32).

Adapated from Jesus on Every Page by David Murray.


你最美好的生活:現在抑或以後?Your Best Life: Now or Later?

作者: John MacArthur   節譯者: Maria Marta

出於好奇,我想知道這本書(譯註:約爾.歐斯丁所著的《活出美好》)的內容,於是我翻開閱讀,在第5頁讀到「上帝希望現在就是你生命中最好的時刻。」 在另一頁上寫著:「快樂、成功、充分發揮潛能的人已學會如何活出他們現在最美好的生活。」 在另一頁上寫道:「當你將本書的這些原則应用在生活,就可以活出最好的生活!」 如果你不是基督徒,這些說話絕對是真實的。說得對,你最好購買這本書,因為你下一輩子將比今生糟糕不知多少倍。

現在是你最美好的生活。 事實上,這是你唯一的人生,因為在未來的世界,你只會在沒有希望、沒有滿足、沒有意義、沒有快樂、沒有未來的永恒狀態中生存。 那可能是最可怕的生活。如果你來世生活在地獄裏,現在就是你最美好的生活。

但另一方面,倘若你是上帝的孩子,你的罪得蒙赦免,並且你接受耶穌基督作你的主和救主,那麽現在離你最美好的生活還差得遠。你甚至不能領悟你最美好的生活是什麽樣子,因為「神為愛他的人所預備的,是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。」(譯註:林前二9

與今天受歡迎的看法相反,即使在宗教界,即使在所謂的「宗教界」,即使奉耶穌的名,上帝也不會現在、在這裏應許你會有一個完滿、快樂、富足、滿足,無煩惱的健康、財富、成功的人生。哦,祂確實應許過:絕對...... 完滿、富足、滿足、無煩惱的健康、財富、成功的人生,並且絕對喜樂、平安、完美......但不是現在......應許不是現在就實現。 事實上,在另一方面,我們的主已經應許那些認識祂並且在今生愛祂的人......要經歷麻煩、迫害、拒絕、困難、試煉、試探、痛苦、苦難、悲傷、疾病,甚至肉身死亡。

因此,對基督徒而言,我們最糟糕的生活在當下。這並非說現在很可怕,而是相對於你所思想的最美好的將來的生活,現在的生活是最糟糕的。作為基督徒,你最美好的生活始於今生的終結。幾個世紀以來,基督徒都明白這一點,早期的基督徒當然也明白這一點。 聖經清楚亦表明這一點。 你不能期望上帝對你所作的,天堂上的所有應許都必須在這裏實現。任何明智的基督徒對此都能明白。切勿期望過高,超過今生所能實現的。

Out of curiosity, I want to know what's in the book and so I found this on page 5, “God wants this to be the best time of your life.” On another page it says, “Happy, successful, fulfilled individuals have learned how to live their best life now. On another page it says, “As you put the principles found in these pages to work today, you will begin living your best life now.” And that is absolutely true if you're not a Christian. This is it, you better get the book because your next life is going to be infinitely worse than this one.
This is your best life now. In fact, it's your only life because in the world to come, you will only exist in a perpetual state of dying with no hope, no satisfaction, no meaning, no joy and no future and no relief from eternal suffering. That's the worst life possible. And this is your best life, if your next life is in hell.

But, on the other hand, if you are a child of God and your sins are forgiven and you've come to embrace Jesus Christ as your Lord and Savior, this is not even close to your best life. You can't even comprehend what your best life looks like because “Eye hasn't seen, nor has ear heard the things that God has prepared for them that love Him.”

Contrary to what is popular today, even in religious circles, even in quote/unquote religion circles, even in the name of Jesus, the Lord is not promising you here and now a full, happy, rich, satisfying, trouble-free life of health, wealth and success. Oh He does promise that. Absolutely...a full, rich, satisfying, trouble-free life of health and wealth and success and absolute joy and peace and perfection...but not now...not now. In fact, quite on the other hand, our Lord has promised to those who know Him and love Him in this life...trouble, persecution, rejection, difficulty, trials, temptation, pain, suffering, sorrow, sickness and even physical death.

So, for Christians, this is our worst life now. It isn't that it's bad, but comparatively it's the worst when you think about the life to come, which is the best. Your best life as a Christian begins when this life ends. Christians through the centuries have understood this, certainly the early Christians understood it. The Bible makes it clear. You just can't expect all the promises that God has made to you for heaven to necessarily show up here. Any sensible Christian understands that. Don't expect more than this life can deliver.