顯示具有 Tabletalk 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 Tabletalk 標籤的文章。 顯示所有文章

2020-04-11


對教義漠不關心Indifferenceto Doctrine

作者:Burk Parsons  譯者: Maria Marta

恰當學習教義,是一件非常不容易的事。學習教義需要時間,肯下苦功,還要恒切禱告。由於這些原因,許多人不學習教義。有些人不學習教義,因為他們認為這是專業人士的事,甚至有些牧師不學習教義,因為他們認為這只是學者的事。還有另一些人不學習教義,因為他們對教義漠不關心。他們滿足於靈奶的喂養,僅知道基本信仰,在很大程度上他們對追求信仰教義性的幹糧無動於衷。

我很難容忍自己和其他基督徒對待教義的冷漠態度。對關乎我們所信之事漠不關心,那是很可悲的,我們怎能對那些能夠拯救或譴責我們靈魂的重要真理無動於衷呢?   一位清教徒牧師說的好: 「冷漠是異端之母」。倘若我們對教義變得不感興趣,我們很快就會對聖經變得無所謂,最終也會對上帝冷漠疏離。

1929年,梅晨 (J. Gresham Machen) 離開一度持守純正教義的普林斯頓神學院,並在費城建立威斯敏斯特神學院。梅晨和和其他一些人之所以離開,原因不僅是普林斯頓存在自由主義神學的傾向,也不僅是教職人員否認某些歷史上公認的教義。從根本上說他們離開是因為普林斯頓神學院越來越忽視教義本身。梅晨曾寫道:「對教義無所謂,就不會有信仰英雄了」。

若教義無關緊要,就沒有什麽事是重要的了。我們生活在一種經常提倡冷漠的文化環境當中,許多教會支持這種冷漠,因為她們認為,教義難明,不吸引人,使人分裂。不錯,教義的確實區分真基督徒和假基督徒。但教義也使人合一,因為藉著上帝的聖靈,只有合乎聖經的正統的認信教義才能夠一群可憐的罪人合一,以致於我們有一位主,一個信仰,一種洗禮 (弗四5)

在許多情況下,人們對教義漠不關心是因為他們沒有受到如何學習聖經的教導,或者他們受到那些誤解重要教義的人教導。但是許多教會人不明白符合聖經的教義,僅僅是因為他們從未真正去學習。倘若教會必須明白和認信純正的教義,拒絕不符合聖經的教義,消除不符合聖經的預設和教義上的誤解,首先我們務必要為我們漠視教義的態度悔改。沒有純正的教義,我們注定要失敗。


Indifference to Doctrine
by Burk Parsons

The proper study of doctrine is not easy. It takes time, a lot of hard work, and much prayer. For those reasons, many people don’t study doctrine. Others don’t study doctrine because they think it is just for professionals, and even some pastors don’t study doctrine because they think it is just for scholars. Still, there are others who don’t study doctrine because they are indifferent to it. They are content with being fed milk and knowing only the basics of the faith, but they are largely apathetic to pursuing the doctrinal meat of the faith.

I find it hard to tolerate this kind of indifference in myself and in other Christians. Indifference when it comes to what we believe is deplorable, for how can we be indifferent to those vital truths that can save or damn our souls? As one Puritan pastor said, “Indifference is the mother of heresy.” If we become indifferent about doctrine, we will soon become indifferent about Scripture and eventually indifferent about God.

In 1929, J. Gresham Machen left the once doctrinally sound Princeton Theological Seminary to help establish Westminster Theological Seminary in Philadelphia. Machen and the men who left with him departed not simply because of Princeton’s liberal theological drift and not simply because its faculty denied certain historic confessional doctrines. They left Princeton, fundamentally, because of the growing lack of regard for doctrine itself. “Indifferentism about doctrine makes no heroes of the faith,” Machen wrote.

If knowing doctrine doesn’t matter, then nothing really matters. We live in a culture that often promotes indifference, and many churches have subscribed to this indifference because, they argue, doctrine is difficult, doctrine isn’t attractional, and doctrine divides. It’s true—doctrine does divide true Christians from false Christians. But doctrine also unites because by the Spirit of God, the orthodox confessional doctrines of Scripture alone can unite a bunch of wretched sinners so that we might have one Lord, one faith, one baptism (Eph. 4:5).

In many cases, people are indifferent to doctrine because they have not been taught how to study the Bible or because they have been taught by those who have misunderstood important doctrines. But many in the church do not understand biblical doctrines simply because they have never really studied them. If the church is to understand and confess sound doctrine, reject unbiblical doctrines, and dispose of unbiblical presuppositions and doctrinal misunderstandings, we must begin by repenting of our indifference to doctrine. Without sound doctrine, we are doomed.

Dr. Burk Parsons is editor of Tabletalk magazine and serves as senior pastor of Saint Andrew’s Chapel in Sanford, Fla. He is editor of Assured by God: Living in the Fullness of God’s Grace. He is on Twitter at @BurkParsons.



2020-03-31


免於恐懼Freedomfrom Fear

作者: Burk Parsons  譯者:  Maria Marta  

世界是个危险的地方,充满危机和凶险的人。危难、艰辛、陷阱潜伏在每个角落。身为基督徒,我们明白这一点,因为我们知道罪及其后果是如何进入世界的。

許多沒有宗教信仰的人或無神論者都不願意承認邪惡的存在,或人有罪。然而,當遭到恐怖分子襲擊或發生災難時,他們都會脫口而出:「邪惡的行為」或「邪惡的人」。他們沒有用自己的語言解釋這個世界的不幸和悲劇;  因此,他們必然借鑒聖經的世界觀。只有聖經對邪惡作出條理清楚的解釋,只有上帝的說話告訴我們,我們為何天生懼怕。

我們生來就有恐懼,一進入這世界就哭喊著尋求幫助。即使未出生的嬰兒,被墮胎者在安全、受保護的母親子宮裏撕裂時,他們也會經歷強烈的恐懼。小孩子怕黑,會想要一盞夜燈來安慰他們自己。我們不僅害怕最嚴重的災難降臨到我們和我們周圍的人,而且我們也害怕我們可能會經歷所有相對較小的悲劇和苦難。

恐懼是一種原始情緒,它的感染力是如此的強大,以致可以對我們的心靈造成巨大的創傷。問題是,我們該如何應對恐懼? 我們設法隱藏我們的恐懼,在恐懼的泥沼中打滾,表現得我們好像沒有恐懼,抑或竭力以頑強的意志來面對我們的恐懼?  又或者我們轉向上帝?  惟有轉向上帝,我們才聽見祂說: 「不要懼怕」。然而,上帝命令我們不要害怕,不是讓我們忽視我們的恐懼,也不是讓我們以頑強的意志戰勝恐懼,而是因為祂已經應許: 「我與你同在。」 因為耶和華與我們同在,祂教導我們唯獨敬畏祂。只有當我們敬畏上帝時,其他的恐懼才開始消失。

我們清楚知道我們唯獨藉著信心與基督聯合,和依靠聖靈住在基督裏面,這就是懼怕上帝與敬畏上帝的區別。這就是懼怕每一種可能的危險和信靠掌管主權的上帝之間的區別,上帝永遠不會離開我們或拋棄我們。聖靈是我們的安慰者,祂使我們從恐懼中得釋放,因為將我們握在掌心的那一位拯救了我們。因此我們能與約翰牛頓頌唱:「浩瀚大恩典教導我心敬畏,  解除我心恐懼」;與馬丁·路德高歌:「群魔雖然環繞我身,向我盡量施侵淩, 我不懼怕,因神有旨,真理必使我得勝。」


Freedom from Fear
by Burk Parsons

The world is a dangerous place, full of perilous things and unsafe people. Dangers, toils, and snares lurk around every corner because evil is real. As Christians, we understand this because we know how sin and its consequences entered the world.

Many nonreligious or atheistic people do not want to admit that evil exists or that men are sinful. Yet, when terrorists strike or calamity happens, they are quick to speak of “acts of evil” or “evil people.” They have no words of their own to account for the miseries and tragedies in this world; therefore, they must borrow from our biblical worldview. Only Scripture provides a coherent explanation for evil, and God’s Word alone tells us why we are naturally afraid.

We are born with fear, coming into this world crying out for help. Even unborn babies experience intense fear when abortionists tear them apart in the once safe, protected wombs of their mothers. Young children are afraid of the dark and want a nightlight to comfort them. We are afraid not only of the worst catastrophes befalling us and those around us, but we are also afraid of all the comparatively smaller tragedies and hardships that we might experience.

Fear is a primal emotion so powerful that it can wreak havoc on our hearts. The question is, What do we do with our fears? Do we wallow in the mire of fear, act as if we have no fear, attempt to hide our fear, or try to face our fears with sheer tenacity? Or do we turn to the Lord? Only when we turn to the Lord do we hear Him say, “Do not fear.” However, the Lord commands us not to fear not so that we might ignore our fears or overcome them by sheer willpower but because He has promised, “I am with you.” Because the Lord is with us, He has taught us to fear Him alone. All other fears begin to fade away only when we fear the Lord.

Knowing that we are united to Christ by faith alone and indwelt by the Spirit is the difference between being afraid of God and fearing God. It is the difference between being afraid of every possible danger and trusting our sovereign God who will never leave us or forsake us. The Holy Spirit, our Comforter, liberates us to walk in freedom from fear because we have been rescued by the One who holds us in the palm of His hand. That is why we can sing with John Newton, “’Twas grace that taught my heart to fear, and grace my fears relieved,” and with Martin Luther, “And though this world, with devils filled, should threaten to undo us, we will not fear, for God hath willed His truth to triumph through us.”


2019-04-16


為何保羅稱教會為上帝的田地?WhyDoes Paul Call the Church God’s Field?

作者: William B. Barcley    譯者:   Maria Marta

聖經談到上帝的子民和上帝與他們的關系時,使用許多引人註目的農業圖畫。其中包括:以賽亞書第五章的葡萄園之歌,上帝的葡萄園只結野葡萄,上帝任葡萄園被毀壞;詩人將義人比喻成一棵栽種在溪水旁,按時候結果子的樹 (詩一3) ;耶穌講述關於撒種者、種子、土壤、麥子、稗子、芥菜籽的比喻;耶穌又將自己比作葡萄樹,將門徒比作枝子。這些圖象都是強有力的工具,不僅因為它們令人難忘,而且更因為它們生動描繪了上帝如何作工,和祂的子民如何作出反應的經過。

在哥林多前書三章,  使徒保羅用農業的比喻來描述教會,稱教會為「神的田地」(9節;《聖經新譯本》),他在同一章中也將教會稱為「神的房屋」(9) 和「神的殿」(16)。使徒使用這些形象教導我們一些關於教會的事,每一個比喻都呈現了教會的不同特征,以及我們作為教會成員的責任。

聖經中的農業圖畫通常帶有生長或缺乏生長的含義。今天我們也經常以同樣的方式使用它們,例如,我們說孩子「像野草一樣生長」。成長的觀念也是保羅在哥林多前書第三章中的「教會是神的田地」的形像化描述所固有的。保羅的觀點有兩重含義: 首先,他譴責哥林多人缺乏成長;  其次,他指出當教會正常運作時,它是上帝子民成長的地方。

在這章開頭,保羅將哥林多基督徒比作嬰孩,嬰孩仍需要牛奶,而非固體食物 (我的高中英語老師不讚成混合比喻)。他們的不成熟表現在於分裂、以自我為中心的個人主義、世俗的心態。教會被分成不同的派別: 「『我是保羅派的』……『我是亞波羅派的』……『我是磯法派的』…..『我是基督派的』」(12; 《聖經新譯本》)。他們的行動只是為了自己,而非為了整體利益(正如書信其余部分的痛苦表述那樣)。此外,他們的行為和態度反映了他們周遭的文化。

為解決這一問題,保羅首先將他們指向十字架。雖然十字架在世人眼中是愚笨和軟弱的,但它卻是上帝的智慧與能力 (17-25)。十字架會讓信徒謙卑,因為它表明只有道成肉身的上帝的死,才能為我們的罪付上代價,並帶來與上帝和好。我們不能救自己。十字架還會導致一種「十字」的生活,那就是為他人,而非為自己而活。保羅在第三章敏銳指出,哥林多信徒要轉離自我,轉離對名人的崇拜,歸向上帝自己。本章有23節經文,其中21節提到上帝、基督、或聖靈。基督徒的生活是以上帝為中心,而非以自我為中心的生活。

這些都是今天教會需要再次學習的功課。許多基督教福音派已墮落為一種以自我為中心的消費主義的宗教,常常受世俗心態驅使。在上教會的過程中,許多個體基督徒已成為教會消費者,只有在教會「滿足我的需要」的情況下,他們才留在教會。許多教會本身也助長這種消費主義心態,他們調整其事奉哲學和崇拜事奉,以吸引特定的人群。托馬斯·伯格勒(Thomas Bergler) 所著的《美國基督徒的青少年化》(The Juvenilization of American christian) 一書很有幫助地展示了教會所廣泛采用的方法,這些方法原來是為了讓基督教吸引年輕人而設計的,但最終卻產生了极不成熟的教會,從而失去影響我們的文化的能力。這與保羅在哥林多教會的講話有著驚人的相似之處。今天的教會正在培養「在基督裏的嬰孩」,而非那些能承受效法世界的社會壓力的成熟信徒。

這就引出教會是「上帝的田地」這一圖畫的第二個含義,也就是說,教會本身——或者至少應該是——上帝子民成長的地方。這是如何發生的?保羅給出的公式是:  「我栽種了,亞波羅澆灌了,唯有神叫他生長」 (6-7)。保羅如何栽種?  他傳講聖道,尤其是耶穌基督並祂釘十字架(1)。亞波羅如何澆灌?  他宣講、教導聖道。這些都是上帝叫祂的教會成長的主要媒介。這些恩典的普通媒介具有非凡的能力,因為上帝藉著它們使人成長。

然而,要留意兩個警告。第一,宣講和教導聖道的人不能老是餵奶 (1-2)。保羅在這裏沒有詳細說明什麽是「奶」,什麽是「固體食物」。但希伯來書的作者列出信心的六個基本原則,這些原則是基督徒必須超越的「奶」,如此他們才能獲得「固體食物」,即信仰更深層的教導 (來五11-6:3)。接著他立即警告他的讀者切莫偏離信仰 (4-8)。換句話說,徹底失去信心是持續不成熟的生活的危險。

一般說來,對今天教會的警告是,  在特定的教會崇拜事奉中,  只要上帝聖道的宣講越過福音的基本信息,或持續針對某個消費主義人群,   那麽就會發現教會幾乎不可能邁向成熟。這也使得自稱是基督徒的人處於完全喪失信心的危險當中。

第二個警告是,宣揚上帝全部旨意的教會也有可能不成長。哥林多教會有如使徒保羅的植堂者,如亞波羅的傳道者。你找不到比他們更好的牧師了。然而,哥林多信徒沒有成長。

當我們將自己置於一般的恩典媒介之下,喜樂地領受和默想它們,並忠心禱告,將我們所學的實踐出來。基督徒的生命就會成長。雅各警告說,聽道而不行道的人,乃自己欺哄自己 (雅一22-25)。特別是,我們務要將聖經的觀念模式/思維倾向應用到我們生活的所有領域。這包括批判性地思考世俗心態是如何影響我們自己的思維和生活方式的。哥林多教會仍然信納世上必勝主義者,以人為本的哲學。這就阻礙了他們在基督裏的成長。

從聖經的角度來看,培育和成長主要在教會內和透過教會發生。縱觀整個教會歷史,偉大的聖經詮釋者都認識到這一點。教父居普良(Cyprian)有句名言: 「不以(大公)教會為母的,就沒有上帝為父。」偉大的改教家約翰加爾文使用相同的意象,寫到「上帝喜悅將祂的兒女聚集在教會的懷抱中,不只為了使他們在嬰兒孩童時期,從教會的扶助與職事中得著養育他們,並且也要他們在教會母親般的關懷蒙引領,直到長大成熟,至終達成信心的目標。」這些偉大的註釋者只是在詳細說明聖經的教導。使徒保羅寫道,只有與「眾聖徒」在一起,信徒才能領悟基督的愛,並被上帝一切的豐盛所充滿 (弗三18-19)。基督徒的成長要求共同成長。教會是上帝命定的實現成長的媒介。

公元第一世紀教會的個人主義和世俗心態與今天的福音派教會非常相似。對許多福音派教徒來說,教會充其量是次要的。這與上帝所啟示的旨意相悖。

個體基督徒務要常常禱告,委身於全體信徒,而全體信徒委身於普通的恩典媒介。上帝藉著祂普通、非凡的媒介「叫他們生長」。生長主要在當地教會,和藉著當地教會發生。當地教會是上帝的田地,即上帝的子民成長的地方。

Dr. William Barcley is senior pastor of Sovereign Grace Presbyterian Church and adjunct professor of New Testament at Reformed Theological Seminary in Charlotte, N.C. He is author of The Secret of Contentment and Gospel Clarity.


Why Does Paul Call the Church God’s Field?
by William B. Barcley

The Bible uses a number of striking agricultural images when speaking about God’s people and God’s relationship with them. Isaiah 5 includes the song of God’s vineyard that yields only wild grapes, and God gives it over to be destroyed. The psalmist compares the righteous man to a fruitful tree planted by streams of water (Ps. 1:3). Jesus tells parables about a sower, seed and soil, about wheat and tares, and about a mustard seed. He also compares Himself to a vine and His disciples to branches. These images are powerful tools, not only because they are memorable, but also because they vividly portray how God works and how His people are to respond.

The Apostle Paul uses an agricultural metaphor for the church in 1 Corinthians 3, calling it “God’s field” (v. 9). In that same chapter, he also refers to the church as “God’s building” (v. 9) and “God’s temple” (v. 16). All of these images teach us something about the church, and each metaphor brings out a different feature about the church and our responsibility as members of it.

Agricultural images in Scripture typically carry connotations of growth—or lack thereof. We often use them the same way today when, for instance, we speak of a child as “growing like a weed.” The idea of growth is also inherent in Paul’s imagery of the church as “God’s field” in 1 Corinthians 3. Paul’s point is twofold: first, he chastises the Corinthians for their lack of growth; second, he points to the church, when functioning properly, as the place of growth for God’s people.

Paul begins this chapter by comparing the Corinthian Christians to infants who still need milk, not solid food (my high school English teacher would frown on the mixing of metaphors). Their immaturity is evident in their divisions, their self-centered individualism, and their worldly mind-set. The church is divided into factions: “‘I follow Paul’ . . . ‘I follow Apollos’ . . . ‘I follow Cephas’ . . . ‘I follow Christ’” (1:12). They act only with regard to self, not for the good of the whole (as the rest of the letter painfully demonstrates). Furthermore, their actions and attitudes reflect the culture around them.

To counter this, Paul begins by pointing them to the cross. The cross, while foolish and weak in the eyes of the world, is the wisdom and power of God (1:17–25). It should humble believers because it says that only the death of God incarnate can pay the penalty for our sins and bring reconciliation with God. We cannot save ourselves. It should also lead to a “cross-shaped” life, living for others, not self. In chapter 3, Paul also subtly points the Corinthians away from self and away from the cult of celebrity to God Himself. In this chapter, there are twenty-one references to God, Christ, or the Holy Spirit in twenty-three verses. The Christian life is a God-centered, not a self-centered, life.

These are lessons that the church needs to learn again today. Much of evangelical Christianity has degenerated into a self-focused, consumerist religion often driven by a worldly mind-set. Many individual Christians have become consumers in their approach to churches, remaining in a church only as long as that church “meets my needs.” Many churches themselves foster this consumerist mentality, gearing their philosophy of ministry and their worship services to attract a particular demographic. Thomas Bergler’s book The Juvenilization of American Christianity helpfully shows how the widespread, churchwide embrace of methods originally designed to make Christianity attractive to young people has ended up producing a largely immature church that has lost its power to influence our culture. This is eerily similar to what Paul was addressing in the church at Corinth. The church today is fostering “infants in Christ,” not mature believers who can withstand social pressure to conform to the world.

This leads to the second implication of the image of the church as “God’s field,” namely, the church itself is—or at least should be—the place of growth for God’s people. How does this take place? Paul gives the formula: Paul planted, Apollos watered, but God gives the growth (3:6–7). How did Paul plant? He preached the Word, especially Jesus Christ and Him crucified (2:1). How did Apollos water? He preached and taught the Word. These are the primary means that God uses to cause His church to grow. These ordinary means of grace have extraordinary power because God Himself works through them to bring growth.

There are two caveats, however. The first is that those who preach and teach the Word cannot go on forever giving milk (3:1–2). Paul does not give detail here about what is “milk” and what is “solid food.” The writer of Hebrews, however, lays out six foundational tenets of the faith that are the “milk” that Christians need to move beyond so they can get to the “solid food” of the deeper teachings of the faith (Heb. 5:11–6:3). He then immediately warns his readers about falling away from the faith (6:4–8). In other words, the danger of living in continual immaturity is losing the faith altogether.

The warning for the church at large today is that as long as a particular church’s worship services, where the Word of God is preached, do not get beyond the basic gospel message or continually target a certain consumerist demographic, then that church will find it nearly impossible to move on to maturity. It also puts professing Christians at risk of losing the faith altogether.

The second caveat is that it is possible to be in a church that proclaims the whole counsel of God and still not grow. The Corinthians had the Apostle Paul as church planter and Apollos as one of their preachers. You cannot get better pastors than that. Yet the Corinthian believers were not growing.

Growth in the Christian life comes when we place ourselves under the ordinary means of grace, receive them joyfully, meditate on them, and faithfully and prayerfully put into practice what we learn. James warns that the one who is only a “hearer” of the word and not a “doer” deceives himself (James 1:22–25). In particular, we must apply a biblical mind-set to every area of our lives. This includes thinking critically about how the attitudes of the world infect our own ways of thinking and living. The Corinthians still embraced the world’s triumphalist, human-centered philosophy. This stunted their growth in Christ.

From a biblical perspective, nurture and growth take place primarily in and through the church. The great interpreters of Scripture throughout church history have recognized this. The church father Cyprian famously said, “You cannot have God as your Father if you do not have the church as your mother.” The great Reformer John Calvin used the same imagery, writing of “the church, into whose bosom God is pleased to gather his sons, not only that they may be nourished by her help and ministry as long as they are infants and children, but also that they may be guided by her motherly care until they mature and at last reach the goal of faith.” These great interpreters are only expounding what Scripture teaches. The Apostle Paul wrote that only together “with all the saints” will believers be able to grasp the love of Christ and to be filled with all the fullness of God (Eph. 3:18–19). Growth in the Christian life requires growing together. The church is God’s ordained means of bringing this about.

The individualism and worldly mind-set of the first-century church is very similar to that of the evangelical church today. The church is peripheral at best for many evangelicals. This is contrary to God’s revealed will.

Individual Christians need to commit themselves prayerfully to a body of believers—one that is committed to the ordinary means of grace. “God gives the growth” through His ordinary, extraordinary means. And this takes place principally in and through the local church, God’s field where God’s people grow.

2019-01-31


為改革宗是什麽意思?What Does It Mean to Be Reformed?

作者: Keith A. Mathison   譯者:  Maria Marta

記得在我成為基督徒,並從神學院畢業若幹年之後,有一次回家探親。期間,我遇到一個老鄰居,讀高中時他曾和我一起工作過。他告訴我,他聽說我去了感化學校(或矯正,reform school),並問我現在過得怎麽樣。對不知道何為改革宗學校(reform school)的人而言,它就是一間青少年罪犯矯正工作的機構。他的假設並沒有冒犯我。事實上,當我想起他的看法時,仍覺得很有趣,我幾乎可以肯定,還有一個關於「囚籠階段加爾文主義者」(cage-stage Calvinists)的笑話。我只花了幾分鐘便向我的鄰居解釋了感化學校和改革宗神學院(Reformed seminary)的區別,但我認為他的混淆暗示一個更大、更重要的問題,那就是改革宗(Reformed)一詞在許多基督徒心中的模糊性。

近年來「改革宗」一詞在美國引起廣泛的關注。2006年,在一篇刊於《今日基督教》雜志上被廣泛閱讀的文章中,科林漢森(Collin Hansen)描述福音派運動內部「年輕、躁動的改革宗」領袖的崛起。這些人都反對歷史上多個美國福音派運動中出現的復興的伯拉糾主義、半伯拉糾主義,他們開始向改革宗傳統中的老神學家,諸如約翰·加爾文(John Calvin)、圖倫丁( Francis Turretin )、賀治(Charles Hodge)等人學習。「改革宗」一詞的含義也一直是美國更正教最大的宗派------美南浸信會(Southern Baptist Convention)持續爭論的焦點。許多美南浸信會人士拒絕接受改革神學,認為它不利於傳福音和宣教。而另一些人現在確定為改革宗浸信會人士。改革宗浸信會運動的發展驚人,此運動由畢業於美南浸信會神學院的牧師們,和該神學院的教學領袖們推動。

傳統改革宗宗派,如美國長老會、正統長老會,和北美聯合改革宗教會(URCNA)內部的人,有時想知道如何回應這些發展。對這些教會的許多人而言,成為改革宗就是接受特定的改革宗信仰告白,堅持某種敬虔和崇拜。這些教會的一些人認為,「改革宗」一詞若不與改革宗信仰告白聯系在一起,就失去全部意義。

那麽,我們如何在這些水域航行?  成為改革宗是什麽意思?  這裏我們必須退一步看,回顧16世紀宗教改革歷史的某些方面。為人所知的宗教改革的目的就是改革現存的教會。今天我們知道導致教會分裂的幾個因素,但本文的著重點與「改革宗」一詞的使用方式有關。在一些情況下,「改革宗」是更正教Protestant)的同義詞。在這種情況下,談論「改革宗教會」就是談論所有與羅馬天主教教皇制度對抗的教會。在另一些情況下,「改革宗」狹義上是指那些有別於路德宗教會的更正教教會,特別在主的晚餐的教義和實踐方面。在這種情況下,「改革宗」是指與慈運理 (Ulrich Zwingli) 、布靈格(Heinrich Bullinger)、布塞珥(Martin Bucer)、沃密格利(Peter Martyr Vermigli)、約翰·加爾文(John Calvin)等人的教導有關聯的教會。

當更正教教會之間的界限開始變成一道墻時,不同的教會就以信仰告白的形式寫下他們的信仰。路德宗和改革宗的標簽現在有更明確的內容。成為路德宗,首先要同意路德宗的認信告白,最初是《奧斯堡信條》(Augsburg Confession1530),最後是《協同書》(the Book of Concord 1580)。成為改革宗就要同意改革宗的認信告白。這些成文的認信告白不勝枚舉,但最持久和最被廣泛使用的是三項聯合信條(Three Forms of Unity)和威斯敏斯特標準(the Westminster Standards)。三項聯合信條包括比利時信條(1561)、海德堡要理問答(1563) 、多特信經(1619)。威敏斯特準則包括威敏斯特信仰告白(1647)、威敏斯特大要理問答(1648)、威敏斯特小要理問答(1647)

值得注意的是,在英國,有兩份重要的認信告白是根據威斯敏斯特信仰告白修改而寫成的,其目的是要讓教會擁有一份對教會治理和洗禮不同看法的表述。薩伏伊宣言(Savoy Declaration 1658) 是公理會根據威敏思特信仰告白所作的修改,而1689年的倫敦浸信會信仰告白 (the 1689 London Baptist Confession)對威敏思特信仰告白的修改則反映出特別浸禮派(Particular Baptists)對教會治理和洗禮的觀點。區別特別浸禮派和普通浸禮派(General Baptists)對本文的著重點很重要,因為這種區別的主要依據是對救恩主權和救恩教義的不同理解。普通浸禮派是阿米念派。17世紀的特別浸禮派堅持多特會議所維護的教義,這些教義後來被稱為加爾文主義的五要點,其概括縮寫為郁金香(TULIP)。特別浸禮派拒絕接受阿米念的救恩論。當代改革宗浸信會是特別浸信會的繼承者。

鑒於這段歷史,成為改革宗是什麽意思?  我認為需要一定程度的寬容與耐心,因為這個問題沒有明確的答案。改革宗有兩種定義,一種更具包容性,另一種更乏包容性,這兩種定義都有著悠久的使用歷史。當我說第一種更具包容性的定義時,我所指的定義包括眾多自認是改革宗的信徒——例如,認信的長老會和改革宗浸信會。當我說第二種更乏包容性的定義時,  我所指的定義包括少數信徒,這些信徒對改革宗一詞的理解基本上只限於具體的信仰告白(三項聯合信條和威斯敏斯特標準),和特定形式的敬虔和崇拜。

第一種更具包容性的定義集中在更狹窄的教義範圍內,作為成為改革宗之含義的界定。這種定義常被用作大多數人所理解的加爾文主義者的同義詞。第一種定義的重點在於加爾文主義的五點,和揀選、預定的教義。所以,如果一個浸信會信徒相信聖經所教導的全然敗壞(total depravity)、無條件揀選(unconditional election)、限定的救贖. limited atonement)、不可抗拒的恩典(irresistible grace),聖徒永蒙保守(perseverance of the saints),那麽他很可能使用改革宗浸信會一詞作為自我描述的標簽。

改革宗一詞的第二種更乏包容性的定義集中在三項聯合信條和威斯敏斯特標準所包含的全部教義和實踐。在這個意義上,使用該詞的人理解改革宗的含義遠遠超過救恩論標題所包括的教義。它也包括教會和聖禮等特定教義。例如,它包括嬰兒洗禮。從這個意義上理解和使用改革宗一詞的人相信,談論改革浸信會和談論路德浸信會同樣有意義。

那些其教會追溯其歷史到制定認信界線時期的人,他們有合理的歷史理由,以一種更乏包容性的方式來定義改革宗。例如,我們在多特信經的結論中看到這種定義的證據。在結語部分,多特會議敦促那些想明白成為改革宗是什麽意思的人,去看改革宗教會的認信告白以及會議對認信告白的解釋。這裏,多特會議別提到比利時信條。你想知道成為改革宗是什麽意思嗎?  讀比利時信條,然後讀多特信經。這就是多特會議給出的答案。

另一方面,特別浸禮派和普通浸禮派之間的長期爭論,解釋了為何許多當代浸信會使用改革宗浸信會這一標簽。他們選擇修改已經存在的威斯敏斯特信條,而不是創造一個全新的認信告白,這表明他們明白他們的教義與英國和蘇格蘭長老會有更多的相似之處,而非不同之處。當然,當時也有些長老會,如現在一樣,不同意這種評估,但似乎沒有任何令人信服的理由堅持改革浸信會停止並終止使用改革宗一詞,因為更狹窄定義和更寬廣的定義兩者都已存在幾個世紀了。事實上, 那些認為改革宗一詞應該有更嚴格的定義的人,可能將許多在美國和其他地方的年輕、躁動的基督徒对改革宗救恩論的發現視作一個極好的機會,藉此進一步討論改革神學和實踐的歷史和本質。

與此同時,那些改革宗浸信會信徒可將目前的辯論當作一個機會,藉此來努力明白那些以三項聯合信條和威斯敏斯特標準定義改革宗的人為何這樣做。他們會觀察到,這些信徒看到所有這些教義和實踐之間的相互聯系和統一,它們不允許救恩論與其他教義分隔,避免出現必然的扭曲。

簡而言之,關於改革宗一詞之含義的辯論是一個極好的機會:能讓雙方更深入地挖掘聖經和我們豐富的神學遺產,並實踐這些遺產本身所激發的愛和忍耐。

Dr. Keith A. Mathison is professor of systematic theology at Reformation Bible College in Sanford, Fla. He is author of several books, including From Age to Age.

What Does It Mean to Be Reformed?
by Keith A. Mathison

I remember visiting home once, years after I had become a Christian and after I had graduated from Reformed Theological Seminary. During my visit, I ran into an old neighbor with whom I had worked while in high school. He told me that he had heard that I had gone to reform school and asked how I was doing now. For those who do not know what a “reform school” is, it is a correctional institution for juvenile delinquents. I wasn’t offended by his assumption. In fact, I still find it quite funny when I think about it, and I’m almost certain that there is a joke about “cage-stage Calvinists” somewhere in there. It took only a few minutes to explain to my neighbor the difference between a reform school and a Reformed seminary, but I think his confusion hints at a larger and more significant issue, namely, the ambiguity of the word Reformed in the minds of many Christians.

The word Reformed has gained a good deal of attention in the United States in recent years. In a widely read 2006 Christianity Today article, Collin Hansen described the rise of “Young, Restless, and Reformed” leaders within evangelicalism. These are men and women who have rejected the revivalistic Pelagianism and semi-Pelagianism found in so much of historic American evangelicalism and have begun learning from older theologians in the Reformed tradition, men such as John Calvin, Francis Turretin, and Charles Hodge. The meaning of the word Reformed has also been at the center of ongoing debates in the Southern Baptist Convention, America’s largest Protestant denomination. Many Southern Baptists reject Reformed theology, believing it to be inimical to evangelism and missions. Others now identify as Reformed Baptists. The growth of the Reformed Baptist movement has been incredible, and it has been fueled by pastors graduating from Southern Baptist seminaries and by the teaching of leaders within the convention.

Those within traditionally Reformed denominations such as the Presbyterian Church in America, the Orthodox Presbyterian Church, and the United Reformed Churches in North America are sometimes left wondering how to respond to all of these developments. For many in these churches, to be Reformed is to subscribe to specific Reformed confessions of faith and to adhere to a certain kind of piety and worship. Some in these churches argue that the word Reformed loses all meaning if it is not identified with these Reformed confessions.

So, how do we navigate these waters? What does it mean to be Reformed? Here we need to take a step back and look at some aspects of the history of the sixteenth-century Reformation. The purpose of what has become known as the Reformation was to reform the existing church. Several factors led to the ecclesiastical division we know today, but the key point for our purposes has to do with the way that the word Reformed was used. In some cases, it was used synonymously with the word Protestant. In such cases, to speak of “Reformed churches” was to speak of all of those churches in conflict with the Roman Catholic papacy. In other cases, the word Reformed was used in a narrower sense to refer to those Protestant churches that differed with the Lutheran churches, particularly over the doctrine and practice of the Lord’s Supper. The word Reformed in these instances referred to churches associated with the teachings of men such as Huldrych Zwingli, Heinrich Bullinger, Martin Bucer, Peter Martyr Vermigli, and John Calvin.

As the lines in the sand between the Protestant churches began to become walls, the various churches wrote their beliefs in their confessions of faith. The labels Lutheran and Reformed now had a more definitive content. To be Lutheran was to subscribe to the Lutheran confessions, initially the Augsburg Confession (1530) and ultimately the Book of Concord (1580). To be Reformed was to subscribe to one of the Reformed confessions. Numerous such confessions were written, but those that gained the longest lasting and most widespread use are the Three Forms of Unity and the Westminster Standards. The Three Forms of Unity include the Belgic Confession (1561), the Heidelberg Catechism (1563), and the Canons of Dort (1619). The Westminster Standards include the Westminster Confession of Faith (1647), the Westminster Larger Catechism (1648), and the Westminster Shorter Catechism (1647).

Significantly, in England, two important confessions were written that modified the Westminster Confession in order to have a confession that expressed different views of church government and baptism. The Savoy Declaration (1658) was a Congregationalist modification of the Westminster Confession, and the 1689 London Baptist Confession was a modification that reflected the views of Particular Baptists on church government and baptism. The distinction between Particular Baptists and General Baptists is important for our purposes because this was a distinction primarily based on different understandings of soteriology or the doctrine of salvation. General Baptists were Arminian. The Particular Baptists of the seventeenth century adhered to the doctrines upheld by the Synod of Dort, doctrines that have since become known as the five points of Calvinism and that are summarized in the acronym TULIP. They rejected Arminian soteriology. Contemporary Reformed Baptists are the heirs of the Particular Baptists.

Given this history, what does it mean to be Reformed? I think a measure of charity and patience is required, because the question does not have a clear-cut answer. The word has a more inclusive definition as well as a less inclusive definition, and both definitions have a long history of use. When I speak of a more inclusive definition of the word Reformed, I mean a definition that includes a larger number of believers who profess to be Reformed—confessional Presbyterians as well as Reformed Baptists, for example. When I speak of a less inclusive definition of the word Reformed, I mean a definition that includes a smaller number of believers—those who understand the word Reformed to be restricted essentially to specific confessions of faith (the Three Forms of Unity or the Westminster Standards) and to specific forms of piety and worship.

The more inclusive definition of the word Reformed focuses on a narrower range of doctrines as defining what it means to be Reformed. This more inclusive definition of Reformed is usually synonymous with what most people understand by the word Calvinist. It is focused on the five points of Calvinism and the doctrines of election and predestination. So, if one is a Baptist who believes that the Bible teaches total depravity, unconditional election, limited atonement, irresistible grace, perseverance of the saints, election, and predestination, then he likely uses the term Reformed Baptist as a self-descriptive label.

The less inclusive definition of the word Reformed focuses on the whole range of doctrine and practice contained in the Three Forms of Unity or the Westminster Standards. Those who use the word in this sense understand the word Reformed to include far more than the doctrines considered under the heading of soteriology. It includes particular doctrines of the church and sacraments as well. It includes infant baptism, for example. Those who understand and use the word Reformed in this sense believe it makes as much sense to speak of a Reformed Baptist as it would to speak of a Lutheran Baptist.

Those whose churches trace their history back to the time during which confessional lines were being drawn have a legitimate historical reason to define the word Reformed in a less inclusive way. We see evidence for such a definition, for example, in the conclusion to the Canons of Dort. In this concluding section, the Synod of Dort urges those who want to understand what it means to be Reformed to go to the confessions of the Reformed churches and to the synod’s explanation of that confession’s teaching. The synod here is referring specifically to the Belgic Confession. Do you want to know what it means to be Reformed? Read the Belgic Confession and then read the Canons of Dort. That is the answer that the synod gives here.

On the other hand, the long history of the debate between Particular Baptists and General Baptists explains why many contemporary Baptists use the label Reformed Baptist. Their choice to modify the already existing Westminster Confession rather than to create an entirely new confession indicates that they understood their doctrine to have more similarities to than differences from that of the English and Scottish Presbyterians. Of course, there were Presbyterians then, just as there are now, who disagreed with this assessment, but there doesn’t seem to be any compelling reason to insist that Reformed Baptists cease and desist in their use of the word since both narrower and broader definitions have existed for centuries. In fact, those who believe that the word Reformed should have a more restrictive definition could view the discovery of Reformed soteriology by many young and restless Christians in the United States and elsewhere as a wonderful opportunity for further discussion on the history and nature of Reformed theology and practice.

At the same time, those who are Reformed Baptists could use the present debate as an opportunity to try to understand why those who define the word Reformed in terms of the Three Forms of Unity or the Westminster Standards do so. They could observe that these believers see an interconnectedness between and unity among all of these doctrines and practices that do not allow soteriology to be separated from the remaining doctrines without inevitable distortion.

In short, the debate over the meaning of the word Reformed is a wonderful opportunity for those on both sides to dig deeper into Scripture and into the riches of our theological heritage while exercising the charity and patience encouraged by that heritage itself.