顯示具有 贖罪 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 贖罪 標籤的文章。 顯示所有文章

2020-04-20


贖罪 (Atonement)

聖經辭條《聖經新辭典》

英文這個詞的意思是「使成為一致」指的是將彼此疏遠的人合而為一。RSV 譯作「復 和」是更好的翻譯。在神學上,這個詞是用來指基督的工作,為要處理人的罪所帶來的問 題,並引領罪人與神建立良好的關係。

1. 贖罪的需要

人所以需要「贖罪」,基於三個理由—罪的普世性、罪的嚴重性`和人沒有能力對付罪 的事實。很多經文均提到「世上沒有不犯罪的人,沒有行善的,連一個也沒有;時常行善 而不犯罪的義人,世上實在沒有」(王上 846、詩 143、傳 720)。耶穌說「除了神一 位之外,再沒有良善的」保羅說:「世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀」。     罪的嚴重性,罪使我們與神隔絕( 592、箴 1529)。耶穌論到一種罪,說褻瀆聖靈 的將永不得赦免( 329)。在得救之前,人「與神隔絕,因著惡毫,心裡與他為敵」(西 121)至於那些不肯悔改的罪人,「惟有戰懼等候審判和那燒滅眾敵人的烈火」( 1027)     沒有能力處理自己的光景。人不能隱藏自己的罪,也不能洗淨自己的罪。從來沒有人藉 著遵守律法可以站在神的前稱義( 320、加 216)。如果他一定要靠自己,他永遠 不會得救。神的兒子既然要來到世界拯救人類,人就一定是罪人,而且處於危急的境況當 中。

2. 舊約的贖罪    

因著人的罪,神與人隔離,情況是絕望的,而人並沒有能力回到神的前。然而神提供 了一個方法。在舊約,人通常是透過獻祭來贖罪的,可是,我們不要忘記神後,「我把這 血賜給你們,可以在壇上為你們的生命贖罪」( 1711)人的罪得贖,並不是基於所獻上 的祭物有任何內在的價值,而是因為獻祭是神所指定的贖罪方法。所獻的祭物,可以反映 出一些贖罪的真理。祭牲一定要無瑕疵,顯示出神要求的是完全的、完美的。祭牲要用錢 去買,因為贖罪不是廉價的,罪的嚴重性不容輕視。祭物必須死去也是重要的的條件。不 是透過一般的宗教儀式去成就,都一致指向死,為贖罪的方法。在舊約罪的刑罰就是死, 是一致公認的。可是,神是滿有恩典的,祂准許人以祭物的性命來代替罪人的死。死和罪 的關係十分清楚,以致希伯來書的作者可以作出這樣的總括,說「若不流血,罪就不得赦 免了。」( 922)

3. 新約的贖罪    

新約的主張是,舊約的獻祭最終來說並不能夠除去罪惡,唯有藉著基督的死,人才可以 得救,「人在前約之時所犯的罪過」( 915)才可以得救贖。耶穌的十字架絕對是新約的 中心,事實上也是整本聖經的中心點。在十架以前發豆的事皆指向它,在十架以後的事, 則回望著它。基督十架的重要地位,新約裡有大量關於這方的教訓,實在並不希奇。新 約的作者,從不同角度來寫十架,也各有不同的重點,讓我們認識關乎贖罪的多方的真 理。他們並不是重的說同一套固定的濫調。每一個作者都按自己所認識的來寫。與其他 作者比較之下,有些作者看得更多,更深入。但是他們對真理的解釋沒有兩樣。

 a. 十架彰顯神對人的愛

新約所有作者均同意贖罪的源自神的愛。贖罪不是一位滿有愛心的神子,從一位嚴厲 及不甘心—全然公正卻全然僵硬—的天父所榨取出來的作為。贖罪彰顯聖子的愛,同 時也彰顯聖父的愛。保羅為這方的真理作出了一個標準的解釋:「惟有基督在我們汆 作罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了」( 58)。「神愛世人,甚至將 祂的獨生子賜給他們…」( 316)。符類福音書強調人子、「一定」要受苦( 8 31),基督的死並非一次意外,它是神所定意必須要發生的事。同樣的,我們也看見主 在客西馬尼園禱告,求神的旨意得以成全( 2642)。「因著神的恩」,基督為人人嘗 了死味( 29)。贖罪是出於神的愛這個思想遍佈新約聖經,這是我們討論贖罪的方 式的時候,必須記住的。

 b. 基督的死作為一種祭。

基督的死是為罪而死,不單單是因為某些惡人起來攻擊祂;也不是祂的敵人設謀陷害 祂,而祂沒有能力抵擋他們。祂「被交給人、是為我們的過犯」( 425)。祂也是特 別為我們的罪而死。祂的血「為多人流出來,使罪得赦」( 2628)祂「洗淨了人的 罪」( 13)。祂「被掛在木頭上親身擔當了我們的罪」(彼前 224)。祂「為我們的 罪作了挽回祭」(約壹 22)。除非我們認定了十架上的救主是為全人類的罪而死,我 們永遠不能夠明白基督十架的真正意義。基督的死應驗了舊約的獻祭所預表的一切。 新約的作者喜歡將基督的死視為一種獻祭。耶穌設立聖餐的時候所用的措辭許多都與 獻祭有關,指向十架上要成就的犧牲。保羅論到基督的犧牲時,是指某個特別的獻 祭,如「因為我們逾越節的羔羊基督,已經被殺獻祭了。」(林前 57)在約翰福音, 施洗約翰宣佈說「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的」( 129)。獻祭是一世紀普遍 流行的宗教禮儀。不管是那一個地方的人,或是甚麼背景的人,他們都夠察覺與獻祭 有關的言語。新約用與獻祭帶出基督為人類所成就的作為,靠著祂的死,基督完全的 實現了獻祭所指向的一切,而且有更豐富的含意。

c. 基督的死是代表性的死 基督的死是代別人受死。

今日大多數的都接納基督的死是具代表性的看法。也就是 說,祂是特別代替我們死,而不是,基督死了,然後不知怎麼的,人就分享到祂的死 所帶來的好處。「一人既替眾人死,眾人就都死了」(林後 514)基督被稱為我們「在 父那裡的中保」(約壹 21)就是「代表」的意思。希伯來書一個重要的主題,就是基 督是我們的大祭司,這個思想在整卷書中不斷重的出現。無論大祭司還是有些甚麼 特點或職責,他代表別人這點是肯定的。

 d. 新約所教導的「替代」的觀念 整本新約聖經都教導這個真理。

「人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,並且 要捨命,作多人的贖價」( 1045)。這經文的細節「贖回」具有「替代」的涵義。 (人應該死,但基督替我們受死,以致人不必再嚐死味),都指向替代的觀念。保羅告 訴我們「基督既為我們受了咒詛,就贖出我們脫離律法的咒詛」( 313)。祂為我們 受了咒詛乃是「替代」我們的另一種說法。「代贖」並不只是寬容人所犯的罪( 3 25)。十字架表明神的公義,同時也表明神稱信徒為義。就是基督背負了人類罪孽的刑 罰。基督擔當我們的罪的意思就是,祂代替我們受刑罰。「基督捨棄了自己,作萬人的 贖價。」(提前 26)具在「替代與贖回」的意思。(Grimm-Thayer)解釋:「用以換取另 一個人的,作為贖他的代價」。獨不想一個人替百姓死,免得通國滅亡,就是你們的益 處。」( 1150)。約翰指出這話是預言基督代替眾人而死。

贖罪還有許多積極的方。如:救贖、復和、稱義、立嗣和挽回。保羅認為,基督 的代贖之死,為祂的百姓成就了很大的事。希伯來書「基督是我們偉大的大祭司」其 意:基督所獻的,是獨一無二和最終的祭,猶太人在祭壇上的獻祭,卻是短暫的。唯 有基督的死,能夠產生永恒的作用。這新的體系永遠不會更改,因為基督已經完全解 決了人的罪的問題。代贖罪反映的,不只是消極的一。基督犧牲自己是為要除去罪 孽,可是,基督的死,為我們開了一條出路,賜給我們新的生命。我們不應把這新生 命—贖罪所帶來的結果—視作等閒。其他一切所作的,最終也是要達到新生命這個目 標。(贖罪祭、饒恕、挽回祭、和好、復和、救贖主、獻祭)

2019-04-19


贖罪和挽回祭是什麽意思?WhatDo Expiation and Propitiation Mean?

作者:  R.C. Sproul  譯者: Maria Marta

當我們談到贖罪的代替性層面時常反覆提及兩個專業術語1. expiation = 贖罪/消除2. propitiation = 使上帝息怒/獻上挽回祭。這兩個詞哪一個才是特定希臘字的翻譯呢?此問題引起各種各樣的爭論,有些版本的聖經用其中一個詞,而有些版本則用另一個詞。我經常被要求解釋它們之間的區別。但困難在於,即使這些詞出現在聖經中,但我們也沒有將它們当日常詞匯来使用,所以我們不確定它們在聖經中所表達的準確意思。我們缺乏與這些詞相關的參考點。

贖罪與挽回祭

讓我們來思考這兩個詞的意思。從「贖罪」(expiation)開始,前綴ex的意思是「」(out of 「從」(from),所以贖罪與移除或帶走某物有關。從聖經措詞嚴密的意義上說,它們與「借着償付刑罰的代價或獻上贖罪祭來除罪」有關。而「挽回祭」與贖罪的對象有關。前綴pro的意思是「代替」,所以挽回祭引起上帝態度的轉變:從與我們為敵轉變為為了我們得益處。藉著挽回祭的獻上,我們與上帝的交通得以恢復,在上帝面前得以蒙恩。

從某種意義上說,挽回祭與上帝被安撫有關。我們知道安撫一詞在軍事和政治沖突中是如何發揮作用的。我們想到所謂的綏靖政策,這種哲學認為,面對一個難以控制的世界征服者,其刀劍出鞘,錚錚作響,與其冒死抵擋他閃電戰般的狂怒,倒不如把捷克斯洛伐克的蘇台德(Sudetenland)或類似的大片領土割讓給他。你設法送些東西給他,滿足他,平息他的憤怒,好叫他不入侵你的國家將你打倒。這就是綏靖的不敬表現。你發怒、或暴虐,我就滿足你的怒氣、或安撫你,如此我就得以恢復,重新得到你的恩惠,困局就迎刃而解。

同一個希臘語字不時被翻譯成贖罪和挽回祭兩個詞。但它們有細微的差別。贖罪是導致上帝改變對我們的態度的行動。這就是基督在十字架上所作成的而基督贖罪之工的結果就是挽回——上帝的憤怒被消除。所償付的贖金與收取贖金的人的態度兩者之間有同樣的區別。

基督的工作是一種安撫的行動

贖罪和挽回祭合在一起構成一種安撫的行動。基督在十字架上的工作旨在平息上帝的怒氣。平息上帝憤怒這種概念並沒有平息現代神學家的憤怒。事實上,他們對平息上帝的憤怒的整個觀念非常憤怒。他們認為上帝必須被安撫是有失尊嚴的事,難道我們應當做些什麽來安慰祂或撫慰祂不成? 就如何理解上帝的憤怒,我們切要小心謹慎,但讓我提醒你們,平息上帝的憤怒的觀念,並非與神學的邊緣離題點有關,而是與拯救/救赎的本質有關。

什么是拯救?

讓我問一個非常基本的問題: 「拯救」(salvation)一詞是什麽意思?  試圖快速作出解釋,只會讓你頭疼,因為拯救一詞在聖經大約有70種不同的用法。如果人在必敗無疑的戰鬥中獲救,他就經歷了拯救。如果人在危及生命的疾病中幸存下來,他就經歷了拯救。如果植物從枯萎到茁壯成長,它們就得救了。拯救是聖經的語言,而且和我們自己的語言沒有什麽區別。例如:我們節省(save)金錢。拳擊手被鈴聲救(save)了,意思是說他從被擊倒的失敗對抗中獲救,而不用送進永恒的上帝之國。簡而言之,從任何當前明顯的危險中獲救的經歷都可以稱為得救的形式。

當我們談論聖經的拯救時,我們切要謹慎陳述我們最終以哪種方式得救。使徒保羅在帖撒羅尼迦前書一章10節的陳述恰好是我們的範例,他說耶穌「救我們脫離將來的憤怒」。最終耶穌救我們脫離上帝的忿怒。除此之外,我們根本無法理解拿撒勒耶穌的教導和宣講,因為祂不斷地警告人,終有一日整個世界都會受到上帝的審判。關於審判,祂作出以下警告: 「只是我告訴你們,凡向弟兄動怒的,難免受審判」 (太五22) ;「凡人所說的閒話,當審判的日子必要句句供出來」 (太十二36) ;「當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裡有一人比約拿更大!」(太十二41)   耶穌的神學是一種危機神學。希臘字「危機」是「審判」的意思。耶穌所宣講的危機是將要來的對世界審判的危機,屆時上帝將向未得救的、不敬虔的、不知悔改的人傾倒祂的憤怒。逃避那傾瀉的憤怒的唯一希望,就是被基督的贖罪遮蓋。

因此,基督在十字架上最大的成就,就是祂平息了上帝的憤怒。我們若不被基督獻上的祭遮蓋,上帝的憤怒必然焚燒我們。因此,反對平息或基督滿足上帝憤怒的觀念的人,必須警惕,因為福音危在旦夕。這是救恩的本質——作為被贖罪所遮蓋的人,我們從對任何人都是顯露的最大的危險中得救。落在憤怒的上帝的手中是一件可怕的事。上帝對其罪已被償付代價的人沒有忿怒。這就是救贖的意義所在。

本文摘錄自史鮑爾 (R.C. Sproul)博士所著的《The Truth of the Cross》一书。


What Do Expiation and Propitiation Mean?
FROM R.C. Sproul

When we talk about the vicarious aspect of the atonement, two rather technical words come up again and again: expiation and propitiation. These words spark all kinds of arguments about which one should be used to translate a particular Greek word, and some versions of the Bible will use one of these words and some will use the other one. I’m often asked to explain the difference between propitiation and expiation. The difficulty is that even though these words are in the Bible, we don’t use them as part of our day-to-day vocabulary, so we aren’t sure exactly what they are communicating in Scripture. We lack reference points in relation to these words.

Expiation and Propitiation

Let’s think about what these words mean, then, beginning with the word expiation. The prefix ex means “out of” or “from,” so expiation has to do with removing something or taking something away. In biblical terms, it has to do with taking away guilt through the payment of a penalty or the offering of an atonement. By contrast, propitiation has to do with the object of the expiation. The prefix pro means “for,” so propitiation brings about a change in God’s attitude, so that He moves from being at enmity with us to being for us. Through the process of propitiation, we are restored into fellowship and favor with Him.

In a certain sense, propitiation has to do with God’s being appeased. We know how the word appeasement functions in military and political conflicts. We think of the so-called politics of appeasement, the philosophy that if you have a rambunctious world conqueror on the loose and rattling the sword, rather than risk the wrath of his blitzkrieg you give him the Sudetenland from Czechoslovakia or some such chunk of territory. You try to assuage his wrath by giving him something that will satisfy him so that he won’t come into your country and mow you down. That’s an ungodly manifestation of appeasement. But if you are angry or you are violated, and I satisfy your anger, or appease you, then I am restored to your favor and the problem is removed.

The same Greek word is translated by both the words expiation and propitiation from time to time. But there is a slight difference in the terms. Expiation is the act that results in the change of God’s disposition toward us. It is what Christ did on the cross, and the result of Christ’s work of expiation is propitiation—God’s anger is turned away. The distinction is the same as that between the ransom that is paid and the attitude of the one who receives the ransom.

Christ’s Work Was an Act of Placation

Together, expiation and propitiation constitute an act of placation. Christ did His work on the cross to placate the wrath of God. This idea of placating the wrath of God has done little to placate the wrath of modern theologians. In fact, they become very wrathful about the whole idea of placating God’s wrath. They think it is beneath the dignity of God to have to be placated, that we should have to do something to soothe Him or appease Him. We need to be very careful in how we understand the wrath of God, but let me remind you that the concept of placating the wrath of God has to do here not with a peripheral, tangential point of theology, but with the essence of salvation.

What Is Salvation?

Let me ask a very basic question: what does the term salvation mean? Trying to explain it quickly can give you a headache, because the word salvation is used in about seventy different ways in the Bible. If somebody is rescued from certain defeat in battle, he experiences salvation. If somebody survives a life-threatening illness, that person experiences salvation. If somebody’s plants are brought back from withering to robust health, they are saved. That’s biblical language, and it’s really no different than our own language. We save money. A boxer is saved by the bell, meaning he’s saved from losing the fight by knockout, not that he is transported into the eternal kingdom of God. In short, any experience of deliverance from a clear and present danger can be spoken of as a form of salvation.

When we talk about salvation biblically, we have to be careful to state that from which we ultimately are saved. The apostle Paul does just that for us in 1 Thessalonians 1:10, where he says Jesus “delivers us from the wrath to come.” Ultimately, Jesus died to save us from the wrath of God. We simply cannot understand the teaching and the preaching of Jesus of Nazareth apart from this, for He constantly warned people that the whole world someday would come under divine judgment. Here are a few of His warnings concerning the judgment: “‘I say to you that whoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment’” (Matt. 5:22); “‘I say to you that for every idle word men may speak, they will give account of it in the day of judgment’” (Matt. 12:36); and “‘The men of Nineveh will rise up in the judgment with this generation and condemn it, because they repented at the preaching of Jonah; and indeed a greater than Jonah is here’” (Matt. 12:41). Jesus’ theology was a crisis theology. The Greek word crisis means “judgment.” And the crisis of which Jesus preached was the crisis of an impending judgment of the world, at which point God is going to pour out His wrath against the unredeemed, the ungodly, and the impenitent. The only hope of escape from that outpouring of wrath is to be covered by the atonement of Christ.

Therefore, Christ’s supreme achievement on the cross is that He placated the wrath of God, which would burn against us were we not covered by the sacrifice of Christ. So if somebody argues against placation or the idea of Christ satisfying the wrath of God, be alert, because the gospel is at stake. This is about the essence of salvation—that as people who are covered by the atonement, we are redeemed from the supreme danger to which any person is exposed. It is a dreadful thing to fall into the hands of a holy God who’s wrathful. But there is no wrath for those whose sins have been paid. That is what salvation is all about.

This excerpt is adpated from The Truth of the Cross by R.C. Sproul.


2018-07-11


贖罪日是基督贖罪的副本TheDay of Atonement was a Copy of Christ’s Atonement

作者:  Sinclair Ferguson  譯者: Maria Marta

一般認為舊約禮儀是日後耶穌祭司職份的副本與應驗的預備模型。 但希伯來書對此有不同的看法。 舊約禮儀的大祭司穿過會幕 ------裏面有不同的房間和各樣的擺設,特別是至聖所和連著施恩座的約櫃 ------不是模型,而是副本(來八5)。

基督開辟了一條通往天堂的道路;  這是事實。 希伯來書對此有很多話要說。 耶穌基督「經過那更大、更全備的帳幕...... 不是屬乎這世界的」(來九11)。祂「用自己的血,只一次進入至聖所」(來九12)。 事實上,現在耶穌在天上的會幕裡供職(來八:2; 《聖經新譯本》)。

請注意領會作者的思想:假如副本(曠野的會幕)需要潔凈,那麽「天上物體的本身,就應該用更美的祭品去潔淨了」(來九23; 《聖經新譯本》)。 但用什麽潔淨天上的物體呢?

要把百姓象征性、暫時地帶到上帝的面前,會幕的每一部分都要按禮儀來潔凈,因為人接近聖潔的上帝時,不能使用任何玷汙之物(來九19-23)。因此,在贖罪日,亞倫殺了祭牲,把血帶入至聖所,將血彈在基路伯之間的施恩座(利1615-16)。

這個儀式是行動式比喻,是基督在贖罪之日要做之事的副本。 動物的血既不合適也不足以提供接近上帝所必要的潔凈。牲祭無法贖人類的罪。 任何有限的個人也無法贖違背無限上帝的罪。 只有上帝道成肉身者的血才能潔凈我們的罪,使我們能夠安全進入到上帝的面前,因為上帝是烈火(來一3; 十二29)。

救贖的工作在天上上帝的面前進行。 事實上,它涉及永恒的三一真神因著對我們的愛,其位格之間所進行的交易:在聖靈的幫助下,聖子願意經歷聖父對祂掩面不顧。上帝兒子流出的血為我們開辟了通向上帝的道路(徒廿28)。 這就是我們的大祭司職事之可畏與榮耀之處。

這是一種具備最崇高、最令人震驚特征的神學。它使我們有時過分務實的真屬靈核心觀相形見絀。然而,這種神學之所以如此令人敬畏,乃因上帝是最務實的;  榮耀的終結證明駭人的方法是正當的。 沒有這些方法就不會有罪的赦免。最深奧類型的神學就是最高層次的實用主義。

花時間默想,反覆深思基督的祭司職分及其影響。希伯來書提出至少四個結論。自此你有這樣一位大祭司,祂用祂的血開辟了一條又新又活的,進入至聖所的路(十19-20):

懷著真誠的心和完備的信,進到上帝面前(十22)。
不要退出基督徒的賽跑(39)
專一注視耶穌,因為祂是偉大的救主(1-2)
作好準備,出到營外,擔當祂的淩辱(十三13-14)。

這是基督帶領你進入上帝面前的道路。

本文摘自Sinclair Ferguson 博士所著的《唯獨基督在裡》(In Christ Alone) 一書。


The Day of Atonement was a Copy of Christ’s Atonement
FROM Sinclair Ferguson

It is common to think of the Old Testament ritual as providing the model that Jesus’ priesthood subsequently copied and fulfilled. But Hebrews sees things differently. The Old Testament ritual of the high priest moving through the tabernacle—with its various rooms and furniture, especially the Holy of Holies and the ark with the mercy seat—is not the model but the copy (Heb. 8:5).

Christ has made a way into heaven; that is the reality. Hebrews has much to say about this. Jesus “went through the greater and more perfect tabernacle that is … not a part of this creation” (Heb. 9:11, NIV). “With His own blood He entered the Most Holy Place once for all” (Heb. 9:12). In fact, Jesus now ministers in the heavenly tabernacle (Heb. 8:2).

Notice what grips the mind of the author: if the copy (the wilderness tabernacle) needed purification, then the “heavenly things themselves [had to be purified] with better sacrifices” (Heb. 9:23). But what is this purifying of heavenly things?

For the people to be brought symbolically and temporarily into the presence of God, every part of the tabernacle had to be ritually cleansed, since nothing defiled could be employed in man’s approach to a holy God (Heb. 9:19–23). Therefore, on the Day of Atonement, Aaron slew a sacrifice, entered the Holy of Holies with the blood, and poured it out on the mercy seat between the cherubim (Lev. 16:15–16).

This ritual was an acted parable, a copy of what Christ was to do on the great day when He made atonement. The blood of animals is both inappropriate and inadequate to provide the cleansing necessary to approach God. Animal sacrifice could not atone for human sin. Neither could any finite individual atone for sin against the infinite God. Only the blood of the divine image incarnate could cleanse our sin and enable us to enter safely into the presence of God, who is a consuming fire (Heb. 1:3; 12:29).

The work of atonement took place in the presence of the God of heaven. Indeed, it involved a transaction within the fellowship of the persons of the eternal Trinity in their love for us: the Son was willing, with the aid of the Spirit, to experience the hiding of the Father’s face. The shedding of the blood of God’s Son opened the way to God for us (Acts 20:28). That is both the horror and the glory of our Great High Priest’s ministry.

This is theology of the most exalted and mind-stunning nature. It dwarfs our sometimes overly pragmatic view of what is central to real spirituality. Yet what makes such theology so awe-inspiring is this—God is here at His most pragmatic; a glorious end justifies the most terrible means. Without those means there can be no remission of sins. Here theology of the deepest kind is pragmatism of the highest order.

Take time to meditate long and hard on this aspect of Christ’s priesthood and on its implications. Hebrews refers to at least four conclusions to be drawn. Since you have such a Great High Priest, who by His blood has opened a new and living way into the Most Holy Place (10:19–20):

Draw near to God in full assurance (10:22).
Do not draw back from running the Christian race (10:39).
Fix your eyes on Jesus since He is such a great Savior (12:1–2).
Be prepared to go outside the camp, sharing Christ’s humiliation (13:13–14).
This is the pathway on which Christ will lead you into the presence of God.

This post is an excerpt from Sinclair Ferguson’s In Christ Alone.


祭壇(Altar

摘自聖經神學辭典

人在祭壇上向神獻祭。祭壇的希伯來文是mizbeah,來自「屠宰」的動詞字根。希臘文翻譯是thusiasterion(「一處獻祭的地方」)。在成熟的聖殿禮儀中,相同的字詞用作燔祭的壇及香壇。故此,祭壇是一處獻祭的地方,不一定涉及屠宰行為。

祭壇可以是自然界物件,或人手的建築。古文獻記錄了祭壇使用的四樣物料:石、泥、金屬及磚。考古學提供了眾多巴勒斯坦祭壇的樣本,始於主前3000年。祭壇亦使用自然界的石頭(士六20)。它可單獨坐落,或是位於神龕的院子內。

耶路撒冷聖殿有兩個祭壇:香壇及燔祭的壇。香壇放置在聖所內,在遮蔽至聖所的幔子前面。它是由包金的木造成。它直立豎起,尺寸為112肘。考古學資料顯示,較高的四個角位乃輕微削平。每日兩次在祭壇上燃香。

燔祭的壇在聖殿院中豎立。像院中其他物件一樣,那祭壇是用銅造成。它的尺寸為202010肘(代下四)。亞哈斯在大馬色所看見的祭壇,取替了以色列原有的祭壇(王下十六10)。他用舊的祭壇作占卜。在以西結的異象中,院子的祭壇亦有拐角(結四十三15)。

祭壇乃神人世界互相產生作用的地方。祭壇是交易、溝通的地方。神積極地回應祭壇的活動。以利亞與巴力先知之間的競賽涉及一個祭壇,顯明了耶和華與巴力之間的角力。挪亞築了一個祭壇,並向耶和華獻上祭牲。神聞那馨香之氣並喜悅它。祂透過祭壇,表明永不再毀滅所有活物。在族長時代,祭壇乃紀念與神相遇的標記(創十二7),或居所的記號。亞伯拉罕在伯特利及艾之間搭建帳幕,築了一個祭壇。我們可以推測他在那祭壇「求告耶和華的名」(創十二8)。但並不知有沒有得到回應。然而,在另一個段落中,亞伯拉罕去了埃及並墮入罪中,由於懼怕法老而在關乎撒拉身分的事情上撒了謊。也許在伯特利及艾之間的祭壇,並沒有真正的神人相交。

獻祭是在祭壇的互相作用中作為交易的基本媒介。利未記法典騰出一大部分空間記載正確的獻祭程序,以及切合獻祭的各種情況。獻祭乃外在敬拜的必要行動。與上古以色列國的神衹不同,耶和華並不需要祭品以維生。然而,以色列人卻需要履行獻祭的行動以存活(出三十21)。獻祭的行動是把祭品從世俗轉化為神聖,從可見的世界轉移到不可見的世界去。藉這行動,敬拜者得與神立下盟約,包含了動物(或人類)「生命」的血,在獻祭牲的禮儀中尤為重要。血灑在祭壇上(利一);每年一次,血被塗在香壇的角上。

祭壇的角作為界限的標記,將神性的空間分隔,這正是神人相交之處。在亞伯拉罕與神於摩利亞相遇的感人故事中,亞伯拉罕築了一個祭壇,上面擺放柴木(創二十二9)。當以撒被放在祭壇後,剛預備獻上他的時候,神宣告祂的確認,就是以撒「沒有〔被〕留下」。藉著將以撒放在祭壇上,亞伯拉罕將他由世俗轉移到神聖去。

這個神聖祭壇及它的角,是贖罪的血被濺之處,提供一個聖所。祭壇並非蓄意殺人者可獲避難的地方(出二十一13-14)。然而,若殺害是預謀的,那祭壇明顯被殺人者的存在所沾污,而那人可被取走及殺掉。約押不受壇角的保護,是因他圖謀殺害亞瑪撒及押尼珥。在一個針對以色列的諭令中(摩三14),神表明「壇角必被砍下,墜落於地」。信息是清楚的:再沒有向神代求的地方,也沒有可避難的地方。

在被擄後,第一樣被重建的物件是祭壇。之後聖殿就被重新建造。聖殿最終從屬於祭壇。在責難宗教權威組織時,耶穌強調祭壇的神聖,清晰地表明祂視祭壇乃「叫禮物成聖」之處(太二十三19)。在啟示錄,天上聖殿隱蔽處的殉道靈魂中,祭壇甚至說話(啟十六7)。希伯來書的作者(來十三10)暗示,終極的祭壇乃十字架。神人之間的相交在此得以成就。十字架成為信徒的聖所,提供免去罪惡刑罰的保護。

Thomas W. Davis

另參:「祭司;祭司職任」;「獻祭,犧牲」。
參考書目:
R. de Vaux, Ancient Israel; M. Haran, Temples and Temple Service in Ancient Israel; C. L. Meyers, HBD, pp. 22-25.