顯示具有 咒詛詩 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 咒詛詩 標籤的文章。 顯示所有文章

2017-12-15

基督徒可以用詩篇六十九篇的咒詛來禱告嗎?CanChristians Pray the Imprecations of Psalm 69?

作者:  W. Robert Godfrey   翻譯: Maria Marta

詩篇六十九篇出現常见的哀嘆與讚美的元素,但却以特別尖銳和生動的方式呈現,这些方式包括劇烈的痛苦、熱切的讚美、嚴厲的譴責、對基督的詳細預期等等。 這首詩篇主要是一系列祈求,包括對產生這些禱告的處境的詳盡解釋(1-29節)。 詩篇以這個呼籲結束:讚美上帝是垂聽和回應禱告的那一位神(30-36節)。

第一個個禱告是個人拯救的呼求:「神啊,求你救我!」詩人用人溺水的詩意形象來表達自己的需求。波濤漫過他的身体,大水要淹沒他,他的生命似乎就要終結(1 2節),  死亡的逼近讓他感到上帝不聽他的禱告。在呼求上帝期間,他疲憊不堪,他的淒痛也凸顯出來。諷刺的是,雖然他淹沒水中,但他卻很口渴(3節)。如另一位詩人所說:「水啊,到處是水卻不能喝上一滴。」 詩人借著許多仇敵無故恨他的言論,來闡明他所面臨的危險(第4節)。他說「無故」,並非指敵人沒有指控他,而只是說他們沒有有效的指控。然而詩人也承認,他痛苦乃因得罪了上帝(5節)。

第二個禱告是為上帝子民祈求的:求他的痛苦不會为上帝的子民帶来羞辱和混亂(6節)。詩人承認他受到鄙視和虐待,那些最親近他的人也疏遠他(7 12節)。但他知道他是為上帝的緣故,和事奉祂而受苦(7節)。他為上帝心中迫切如同火燒(9節),真誠悔改他的罪(1011節),但他卻被許多人取笑,包括從坐在城門口的尊貴法官到社會最可鄙的人等:「坐在城門口的人對我議論紛紛,我成了酒徒之歌。」(12節)   這種侮辱是惡意的和不公平的。他希望那些愛上帝的人不要被這種侮辱所欺騙。

第三個禱告,我們在1318節發現一系列熱切、反覆的,祈求上帝拯救的祷告。詩人比詩篇前半部分更簡潔地提出他求助的理由。鑒於周遭的危險,他再次提出需要幫助,他甚至訴諸上帝的性情,作為上帝幫助他的理由。上帝是有「豐盛慈愛」(第13節)和「豐盛憐憫」(16節)的神。 所以詩人憑祂的「信實拯救」祈求(13節),他相信這样祈求對他有幫助,因為祂的「慈愛美善」(16節)。這些詩句表達詩人在第3節暗示的那類充滿激情的禱告。然而,隨著詩篇的發展,他似乎越來越相信上帝會垂聽並回應他的禱告,因為祂是上帝。

盡管如此,在面對敵人的嘲笑時,他又回到現在的痛苦當中(19-21節)。 他說他孤苦伶仃,希望得到一些安慰或同情,但他什麽都沒得著。 鑒於他的仇敵所表現的切底恶恨,他提出咒詛的禱告(22-28節)。 這些咒詛是詩篇集裡最恐怖的詩句。 他祈求他的敵人陷入貧困, 受壓迫,失去家園和產業。 他甚至祈求他們被詛咒:「不容他們在你面前得稱為義。願他們的名字從生命冊上被塗抹,不要讓他們和義人一同被記錄。」(27b-28節)

但是這裏需要進一步評註這些嚴重的詛咒。 許多解經家只滿足於簡單的說法,即新約和舊約的觀點不一致,在新約,愛和寬恕已經取代覆仇的欲望。 但是,假若我們仔細思考,我們就會發現出於幾個原因,這是一種不適當的回應。 事實上,我們將重新發現,那些最初令人吃驚或冒犯的部分可能是我們特別需要的部分。



詩篇六十九篇不能與新約的信仰相沖突,因為新約經常引用它。它包含一些基督及其工作的明確預期。耶穌引用這首篇詩篇解釋祂完全委身於上帝的聖工,委身至死:「因我為你的殿心裡焦急,如同火燒」(詩六十九9; 約二17)。詩篇六十九3節預言祂在十字架上所受的部分苦難:「這事以後,耶穌知道各樣的事已經成了,為要使經上的話應驗,就說:『我渴了。』」(約十九28  這首詩篇也預言耶穌將會受到嘲弄和輕蔑,特別「將給祂喝醋,以減輕祂的口渴」的預言。詩篇六十九20-21節談到祂的痛苦:「辱罵傷破了我的心,我又滿了憂愁。我指望有人體恤,卻沒有一個;我指望有人安慰,卻找不著一個。他們拿苦膽給我當食物,我渴了,他們拿醋給我喝。」在馬太福音,我們讀到這段經文的引用:「內中有一個人趕緊跑去,拿海絨蘸滿了醋,綁在葦子上,送給他喝。」(太廿七48   基督在其苦難中應驗了舊約的預言,並潔凈古往今來的上帝子民的苦難。

保羅引用詩篇六十九篇教導我們,耶穌基督是如何生活,和我們應該如何生活。在引用此詩篇後,他立刻作出詳盡的聲明,宣告聖經裏所有事的價值:「『辱罵你的人的辱罵,都落在我的身上。』  從前經上所寫的,都是為教訓我們而寫的,好使我們藉著忍耐和聖經中的安慰得著盼望。」(羅十五24;《聖經新譯本》)

也許有人仍然認為,詩篇其余部分的使用,都是針對基督徒的,而詛咒對我們來說是陌生的。 但新約與這種建議相矛盾。引用詛咒本身,為的是解釋基督徒的經歷。

使徒行傳一章20節引用和應用詩篇六十九篇25節,解釋猶大的失喪:「願他的住處變為荒場,無人在內居住」。保羅在羅馬書十一章9-10節引用詩篇六十九篇22 -23節,解釋以色列民中非選民的失喪:「願他們的筵席變為網羅,變為機檻,變為絆腳石,做他們的報應。願他們的眼睛昏矇,不得看見,願你時常彎下他們的腰。」

在思考這些詛咒的時候,我們絕不比上帝聰明。祂在新約和舊約向我們顯示詛咒有它們的用處。我們務要時刻記住的是,詛咒應用於那些頑固,堅持不悔改,對抗上帝的人。尤其应用於那些知道上帝的盟約,並有意唾棄它的人。這裏的生命冊並非指上帝選民的人數,而是指那些屬於上帝聖約團體的一部分的人。詩篇六十九篇28節的「生命冊」源自出埃及記卅二33節:「耶和華對摩西說:『誰得罪了我,我就要從我的冊上把誰塗抹。』」    這本冊子記錄了被刪除的假先知的名字:「因此,主耶和華這樣說:『因為你們所說的是虛假,所見的是欺詐,因此我就攻擊你們。這是主耶和華的宣告。我的手必攻擊那些看見虛假異象、以占卜騙人的先知,他們必不得列在我子民的會中,不得被記錄在以色列家的名冊上,也不得進入以色列地。』」(西十三8-9a   相比之下,生命冊或「紀念冊」𥚃的名字就是那些「敬畏耶和華思念他名的人」(瑪三16; 比較啟示錄廿12-15; 廿一27)。

詛咒上帝的仇敵並非我們一定要祈禱的唯一禱告,或者甚至是我們應該發出的第一個禱告。我們的主確實教導我們,必須首先為他們的悔改歸正禱告。保守一點講,詩篇六十九篇本身向我們指出這個方向。結尾一段提醒我們要讚美上帝垂聽我們的禱告和拯救我們:「尋求神的人,願你們的心甦醒……愛他名的人也要住在其中」(32b36b)。舊約也論及悔改:「惡人若回頭離開所做的一切罪惡,謹守我一切的律例,行正直與合理的事,他必定存活,不致死亡。他所犯的一切罪過都不被記念」(結十八21-22a)。我們應該為惡人的悔改禱告和工作。但對那些證實在罪中的人(參閱啟六4-6;  約壹五16),上帝已应许施行審判,為那些上帝应许要做的事祈禱當然是正確的。保羅在新約發出這樣的咒詛「若有人不愛主,這人可詛可咒。主必要來!」(林前十六22)。我們也務必要時刻牢記,貶損審判的必要和公義,就是貶損基督在十字架上成就的工作。


本文摘錄自W. Robert Godfrey所著的《Learning to Love the Psalms》一書。



Can Christians Pray the Imprecations of Psalm 69?
FROM W. Robert Godfrey

 Psalm 69 presents familiar elements of lament and praise, but in a particularly pointed and vivid way. The suffering is poignant, the praise strong, the imprecations severe, and the anticipations of Christ detailed. The psalm is primarily a series of supplications with elaborations explaining the circumstances that have produced these prayers (vv. 1–29). The psalm concludes with a call to praise God as the One who hears and answers prayer (vv. 30–36).

 The first prayer is an individual cry for rescue: “Save me, O God!” The psalmist presents his need in the poetic image of a man who is drowning. The waters surround and threaten him so that his life seems at its end (vv. 1–2). Added to the imminence of death is the sense that God has not heard his prayers. He is worn out in calling on God. His misery is highlighted by the irony that although he is drowning, he is thirsty (v. 3). As another poet said, “Water, water everywhere, and not a drop to drink.” The psalmist clarifies the danger he faces by speaking of enemies of great number who hate him for no reason (v. 4 NIV). By “no reason,” he does not mean that the enemies have no allegations against him, but only that they have no valid accusations. Yet the psalmist does acknowledge that he is suffering for his sin against God (v. 5).

 The second prayer is for the people of God, that the psalmist’s suffering would not bring shame and confusion to God’s people (v. 6). The psalmist recognizes that he is scorned and abused and that he is alienated even from those closest to him (vv. 7–12). But he knows that he suffers for God’s sake (v. 7) and in His service. He is zealous for God (v. 9) and sincerely repentant for his sins (vv. 10–11), yet he is ridiculed by many, from the exalted judges in the gate to the most contemptible members of society: “I am the talk of those who sit in the gate, and the drunkards make songs about me” (v. 12). But this abuse is malicious and unfair. He hopes it will not deceive those who love God.

 Third, in verses 13–18, we find a series of intense, repeated supplications for rescue. The psalmist, more briefly than in the earlier part of the psalm, offers the reasons for his appeal for help. He mentions again his need for help in light of the dangers that surround him, but even more, he appeals to the character of God as a reason for God to help. God is the God of “steadfast love” (v. 13) and of “abundant mercy” (v. 16). So the psalmist prays for his “saving faithfulness” (v. 13), which he believes will help him because “your steadfast love is good” (v. 16). These verses express the kinds of passionate prayer that the psalmist alluded to in verse 3. As the psalm has developed, however, he seems to be growing in confidence that the Lord will hear and answer his prayers because of who God is.

 Still, he returns to his present suffering in the face of the scorn of his enemies (vv. 19–21). He says that he is alone and friendless, and that where he expected some comfort or sympathy, he finds none. In light of the complete antipathy on the part of his enemies, he offers prayers of imprecation (vv. 22–28). These imprecations are the most terrifying in the Psalter. He prays that his enemies may be impoverished and oppressed, that they may lose home and heritage. But even more, he prays that they may be damned: “May they have no acquittal from you. Let them be blotted out of the book of the living; let them not be enrolled among the righteous” (vv. 27b–28).

But the severity of the imprecation here calls for some further comment. Many commentators are content simply to say that the New Testament and the Old Testament are at odds at this point, that in the New Testament love and forgiveness have replaced a desire for vengeance. But if we think carefully, we will see that this is a completely inadequate response for several reasons. Indeed, we will see once again that those parts of the Bible that are initially surprising or offensive may be parts that we particularly need.

 Psalm 69 cannot conflict with New Testament religion because it is often quoted in the New Testament. It contains some of the clearest anticipations of Christ and His work. Jesus explained His utter commitment to the cause of God, even to death, by quoting this psalm: “Zeal for your house has consumed me” (Ps. 69:9; John 2:17). Part of His suffering on the cross is prophesied in Psalm 69:3: “After this, Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfill the Scripture), ‘I thirst’” (John 19:28). The psalm also prophesies the mockery and scorn that Jesus will suffer and in particular prophesies that He will be offered vinegar to assuage His thirst. The suffering one of Psalm 69:20–21 says: “Reproaches have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none, and for comforters, but I found none. They gave me poison for food, and for my thirst they gave me sour wine to drink.” In Matthew’s gospel, we read an allusion to this passage: “And one of them at once ran and took a sponge, filled it with sour wine, and put it on a reed and gave it to him to drink” (Matt. 27:48). Christ in His suffering fulfills and sanctifies all the suffering of God’s people through the ages.

 Paul quotes Psalm 69 to teach us how Christ lived and how we should live. And immediately after quoting Psalm 69, he makes a sweeping statement about the value of everything in Scripture for us: “Let each of us please his neighbor for his good, to build him up. For Christ did not please himself, but as it is written: ‘The reproaches of those who reproached you fell on me’ [Ps. 69:9]. For whatever was written in former days was written for our instruction, that through endurance and through the encouragement of the Scriptures we might have hope” (Rom. 15:2–4).

 Someone may still suggest that whatever use the rest of the psalm may be to the Christian, the imprecations are foreign to us. But the New Testament contradicts this suggestion too. The imprecations themselves are quoted to explain Christian experience.

 Acts 1:20 quotes and applies Psalm 69:25 to explain the loss of Judas: “May his camp become desolate, and let there be no one to dwell in it.” Paul in Romans 11:9–10 quotes Psalm 69:22–23 to explain the loss of the non-elect in Israel: “Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them; let their eyes be darkened so that they cannot see, and bend their backs forever.”

 In thinking about the imprecations, we must not be wiser than God. He shows us in the New Testament as well as the Old that imprecations have their use. What we do need always to remember is that imprecations apply to those who intransigently and unrepentantly persevere in evil against God. They apply especially to those who have known the covenant of God and have knowingly spurned it. Here the book of life refers not to the number of God’s elect but to those who have been part of God’s covenant community. The “book of the living” of Psalm 69:28 derives from Exodus 32:33: “The Lord said to Moses, ‘Whoever has sinned against me, I will blot out of my book.’” This book is the record from which the names of the false prophets are removed: “Thus says the Lord God: ‘Because you have uttered falsehood and seen lying visions, therefore behold, I am against you, declares the Lord God. My hand will be against the prophets who see false visions and who give lying divinations. They shall not be in the council of my people, nor be enrolled in the register of the house of Israel, nor shall they enter the land of Israel’” (Ezek. 13:8–9a). By contrast, the names in the book of life, or “the book of remembrance,” are of those “who feared the Lord and esteemed his name” (Mal. 3:16; cf. Rev. 20:12–15; 21:27).

Imprecations against the enemies of God are not the only prayers we are to pray, or even the first prayers we should offer. Our Lord indeed teaches that we must first pray for their conversion. Psalm 69 itself points us in that direction, at least implicitly. In its closing section of praise to the God who hears and saves, we are reminded, “You who seek God, let your hearts revive… . Those who love his name shall dwell in it” (vv. 32b, 36b). The Old Testament too knows repentance: “But if a wicked person turns away from all his sins that he has committed and keeps all my statutes and does what is just and right, he shall surely live; he shall not die. None of the transgressions that he has committed shall be remembered against him” (Ezek. 18:21–22a). We should pray and work for the conversion of the wicked. But for those who are confirmed in sin (see Heb. 6:4–6; 1 John 5:16), God has promised judgment, and surely it is right to pray for that which God has promised to do. Paul utters such an imprecation in the New Testament: “If anyone has no love for the Lord, let him be accursed” (1 Cor. 16:22). We must also always remember that if we diminish the necessity and righteousness of judgment, we will diminish the work of Christ on the cross.

 This excerpt is adpated from Learning to Love the Psalms by W. Robert Godfrey.




如何看待咒詛詩?慕瑞的十條幫助Whatdo we do with the imprecatory Psalms? Ten helps from David Murray

作者Andrew Compton  譯者駱鴻銘

將要被滅的巴比倫城的女子啊報復你像你待我們的那人便為有福  拿你的嬰孩摔在磐石上的那人便為有福 (Psa 137:8-9)
“O daughter of Babylon, doomed to be destroyed, blessed shall he be who repays you with what you have done to us! Blessed shall he be who takes your little ones and dashes them against the rock!” (Psalm 137:8-9)

任何基督徒只要他對整本聖經有最崇高的看法將聖經視為基督教會的準則都會對詩篇裏的咒詛感到坐立難安。上帝不是要我們愛仇敵嗎基督徒怎能把咒詛仇敵掛在嘴邊呢詩篇裏是否有一些篇章已經和基督徒無關了呢
Any Christian who has a high view of the normativity of all of Scripture (OT and NT) for the Christian church will wrestle with the language of cursing and imprecation found in the Psalms. Are we not called to love our enemies? How then can a Christian take such language upon his lips? Are not certain Psalms no longer relevant to Christians?

在慕瑞David Murray的新書Sing a New Song: Recovering Psalm Singing for the Twenty-First Century (Reformation Heritage Books, 2010)他貢獻了很有益處的一章討論「基督徒的咒詛111-121。這章的篇幅很短但是包含了許多深刻的洞見。
In the book Sing a New Song: Recovering Psalm Singing for the Twenty-First Century (Reformation Heritage Books, 2010), David Murray contributes a useful chapter to the discussion entitled “Christian Cursing?” (See pgs. 111-121) The chapter is short, but contains several good insights.

慕瑞首先提到他認為閱讀咒詛詩有哪些錯誤的方法。雖然有些人訴諸救贖歷史不同的時代、詩人也會犯罪、咒詛的是魔鬼而不是人、這是預言文體而不是禱告、是一種誇張手法等等但是慕瑞覺得這些理由都有點牽強。他提出十種「幫助」(helps)來取代這些看法,幫助我們理解這些詩篇,盼望這會讓我們更明白這些詩篇,也唱得更好。
Murray begins with what he deems wrong approaches to the imprecatory Psalms. Though some have appealed to shifts in redemptive historical epochs, sin on the Psalmists’ part, demons as the objects of the curses instead of people, a prophetic genre rather than prayer, and hyperbole, Murray feels that each appeal is problematic. In the place of these, he offers “ten helps” for understanding these Psalms, hoping that this will enable us to read and sing these Psalms better.

 1. 這些詩篇是從首次的福音應許而來的。詩篇的咒詛根源於對蛇的咒詛乃是伴隨著創世記三章15節的首次福音宣講 protoeuangelion。慕瑞說,咒詛詩基本上是對上帝的禱告,求祂忠於祂的話和屬性,祂是公平和聖潔的上帝:「上帝啊,請忠於你自己的應許,咒詛那些咒詛我的人。」
Rooted in the first gospel promise. The curses of the Psalms are rooted in the curse upon the serpent that accompanied the protoeuangelion in Gen 3:14-15. Murray says that the imprecations are essentially a prayer to God, asking him to be faithful to his own word and character as a just and holy God: “God, be faithful to your promise to curse those who curse me.”

 2. 大衛寬恕的品格。一般說來聖經把大衛描繪為「一位為祂的仇敵禱告的人並試著善待他們」。雖然慕瑞沒有進一步評論,他的意思是這種描寫,理當為我們創造一種釋經上的信心。大衛的心裏必然已經調和了這兩個看似矛盾的立場因此我們也應該用一種開放的態度來看這些詩篇聆聽它們如何和那些表達愛仇敵的經文達成和諧。
David’s forgiving character. Generally speaking, Scripture portrays David as “one who prayed for his enemies and sought to do them good.” Though Murray does not comment further, his implication is that this portrayal should create in us a hermeneutic of trust. David must have reconciled these two seemingly contradictory stances in his own mind, thus we too should approach these Psalms with an openness to hear how they are in harmony with other passages expressing love for enemies.

 3. 君王代表上帝。慕瑞解釋說「君王是上帝的代言人上帝的名聲和君王是綁在一起的。冒犯上帝膏立的君王就等於冒犯上帝。」因此詩人不是企圖要用人的方法去報復對人的冒犯,而是呼求上帝自己,為冒犯上帝而伸冤。
The king represented God. Murray explains: “As the king was God’s representative, God’s reputation was tied up with the king’s. Offending God’s anointed king was equivalent to offending God.” The Psalmists were thus not seeking to take human revenge upon human offense, but were calling down divine vengeance upon divine offense.

 4. 新約聖經多次引用。新約引用了好幾處的咒詛詩「毫無保留或未加限定」。慕瑞引用這個材料來提醒我們,新約信徒從基督教一開始就常常用咒詛詩來禱告(作為一個旁註,G. K. Beale在他一本非常精彩的超短小冊裏,提到新約聖經如何使用咒詛詩:The Morality of God in the Old Testament。高度推薦
Multiple New Testament quotations. The NT cites several imprecatory Psalms “without any reserve or qualification.” Murray cites this material to remind us that NT believers have been taking the imprecatory Psalms upon their lips from the beginnings of Christianity. (As a side note, G.K. Beale speaks to the NT use of imprecatory Psalms in his very short, but very excellent booklet The Morality of God in the Old Testament. This is a highly recommended volume.).

 5. 新約的咒詛。這和新約使用咒詛詩有關。但是慕瑞證明了新約提供了自己的一些咒詛例如加一8-911-12提後四14林前十六22。雖然今天有許多人採用一種馬吉安異端(譯按:指割裂舊約和新約,認為兩約的上帝不是同一個上帝)的方法來讀舊約和新約,慕瑞提醒我們,「兩約聖經都同時說到上帝的公義和上帝的愛。……
New Testament imprecations. This is related to the NT’s use of OT imprecatory Psalms, but here Murray demonstrates that the NT provides some imprecations of its own (e.g., Gal. 1:8-9, 5:11-12; 2 Tim. 4:14; 1 Cor 16:22). Though many in our day take a Marcionite approach to the OT and NT, Murray reminds us that “God’s justice and God’s love are found in both testaments….”

 6. 立基在公義之上。雖然在我們生活的時代報復不是司法對策最重要的方法慕瑞提醒我們聖經的公義是以報復為基礎的。上帝的公義必須得到滿足。慕瑞解釋說:「咒詛詩的實質是:公義必須成全,無辜義人的冤屈要得到昭雪。」這也是新約聖經的一個主題路十八1-8
Based on justice. Though we live in a day when retribution is not at the forefront of judicial policy, Murray reminds us that retribution was the foundation of biblical justice. God’s justice must be satisfied. Murray explains: “The substance of the imprecatory Psalms is that justice be done and the innocent righteous vindicated, which is a New Testament theme also (Luke 18:1-8).”

 7. 願祢的國降臨。「聖經的咒詛反映了上帝的百姓對上帝國度的熱心,以及他們恨惡罪與邪惡的熱情……上帝的國度是通過打敗和毀滅相競爭的國度而降臨的。」慕瑞繼續說到:「這真正的意思是祝福和咒詛是一個銅板的兩面。對那些受冤屈的人的憐憫,必然會包含對邪惡的義憤(太廿三章)。」慕瑞在結論裏引用派博(John Piper)的一段很有幫助的話說:「咒詛詩的禱告不應該是我們對邪惡的第一個反應,而是最後一個反應。」必須先有其他的禱告,在上帝國度裏,其他角度在我們念及其他人時,必須佔優先的地位。然而,渴望上帝國度的降臨,會伴隨著渴望上帝國度的完滿(fullness)。如果我們盼望上帝國度的完滿就不能不渴望邪惡被毀滅這是上帝國度的完滿的一部分。
Thy kingdom come. “The imprecations of Scripture reflect the zeal of God’s people of the kingdom of God and their passionate hatred of sin and evil…. God’s kingdom comes by defeating and destroying competing kingdoms.” Murray continues: “This is really saying that blessing and cursing are two sides of the same coin. Real compassion for the wronged can exist only beside indignation against wrong-doing (Matt. 23).” Murray cites a helpful statement of John Piper with the conclusion that “prayers of imprecation should not be our first reaction to evil, but our last.” There are other prayers that come first and there are aspects to God’s kingdom that take priority in our thinking over others. Nevertheless, with the desire for the coming of God’s kingdom comes a desire for the fullness of God’s kingdom. One cannot desire that fullness without also desiring the destruction of evil that is part of it.

 8. 伸冤在上帝。值得注意的是咒詛詩不是述說詩人如何自己為自己伸冤注意即使是在以色列定居迦南地和約書亞的聖戰herem [חֶרֶם] warfare精明的讀者也會留意到這不是人類發明的種族屠殺。再次G. K. Beals在他的小冊 The Morality of God in the Old Testament裏有很好的說法。慕瑞解釋到「咒詛詩是向上帝的禱告祈求祂伸冤報應。詩人不是自己伸冤而是把這個處境交託給上帝。」
Vengeance is God’s. It is noteworthy that the imprecatory Psalms are not narratives of how Psalmists took vengeance into their own hands. (Note that even in the settlement narratives and herem (חֶרֶם) warfare of Joshua, astute readers will note that this was not a humanly devised genocide. Again, G.K. Beale speaks well to this matter in his booklet The Morality of God in the Old Testament). Murray explains: “An imprecation is a prayer for God to take vengeance. The psalmist does not take vengeance himself but turns the situation over to God.”

 9. 審判的目標是救贖。慕瑞提到咒詛詩經常是以罪人的益處為中心的「上帝經常用審判讓罪人歸向自己。」慕瑞引用的經文包括詩篇八十三篇16節;但以理書第四章;和使徒行傳十三章9-12節。慕瑞引用了路德的一句很長的話,說明我們為基督仇敵的禱告有兩方面:一方面,祈求他們在破壞屬基督的人的努力上會失敗;另一方面,也祈求他們自己會歸信基督。
Judgments aiming at salvation. Murray notes that the imprecations often have the good of the sinner at their heart: “God will often use judgments to bring sinners to himself.” Passages Murray cites include Psalm 83:16; Daniel 4; and Acts 13:9-12. In a long citation of Martin Luther, Murray shows that our prayers for the enemies of Christ are two-fold; on the one hand, that they might fail in their efforts to persecute Christ’s own, and on the other hand, that they might be brought to faith in Christ themselves.

 10. 指向基督。基督自己最完美地唱出了咒詛詩的語言祂有一天會回來毀滅所有的罪惡和對父神旨意的反對並最終成全上帝對來世的完美統治。因為基督完美唱出了咒詛詩,我們可以有信心「耐心地等候上帝成全祂的應許,儘管目前惡人正在得勝,神的百姓正在受苦。」
Point us to Christ. The imprecatory language of the Psalms is most perfectly sung by Christ himself who one day will return to destroy all evil and opposition to the Father’s will, and consummate God’s perfect rule of the age to come. Because Christ is the perfect singer of the imprecations, we can have confidence and “patiently wait for God to fulfill his promises, despite the temporary triumphing of the wicked and the affliction of the godly.”

總之當我們在解讀詩篇中的咒詛詩時慕瑞提供了一些很重要的論點供基督徒思考。當然,對這些論點我們都可以提出反對意見。當我在把這些內容打出來時,想到一些可能的回應。不過,我也想到了對每個批評的一些答辯,來接受慕瑞的回答的實質內容,即使我必須緩和或微調十個「幫助」這樣的說法。如果慕瑞這章可以寫得更長一些,也許他會把這些幫助說得更詳細一些。不過,就它們目前的內容來說,是一個很好的討論方向,也是對這個問題的一些回答的初步嘗試。
In conclusion, David Murray offers some important points for Christians to consider when interpreting the imprecatory language of the Psalms. Certainly each of these points is open to objection; I thought of possible responses to each as I was typing this up. Nevertheless, I also thought of rejoinders to each critique that embrace the substance of Murray’s answer even if I needed to mitigate or nuance the language of the “ten helps.” Had Murray’s chapter been longer, he could have fleshed out these helps a bit more, but as they stand, they are a good orientation to the discussion and an initial foray into some answers to the question.

此外慕瑞所認為的「錯誤的解答」不是都同等地會誤導人。和這裏也一樣,當然有些例外,這些論證的一些比較好的版本,的確可以提供一些解釋的亮光。尤其是救贖歷史時期的轉變,也就是在摩西之約下的土地-預表,的確為上帝的忿怒的「闖入」(intrusion)提供了一個舞台(譯按:指上帝在末世的審判提早在舊約時代讓人看到,這是借用自Meredith Kline的語言)。
Furthermore, not every one of what Murray deems “wrong solutions” is equally misguided. Here too, with exceptions of course, better versions of these arguments can indeed offer some explanatory power. This is especially the case with the shift in redemptive historical epochs as the land-typology under the Mosaic covenant does provide an arena for “intrusion” of divine wrath that is no longer appropriate for this present epoch.

慕瑞的這章是一個很有用的資源提供了很有價值的幫助。我們必須牢記在如何閱讀和詮釋詩篇的咒詛詩的語言時我們不是第一代基督徒。有許多基督徒前輩已經提供一些基礎,讓我們對這些具有挑戰——卻榮耀上帝——的經文,提供進一步信靠上帝的回應。資源是很豐富的所以就拿起來讀吧
Murray’s chapter is a useful resource and a valuable help. We must always remember that ours is not the first generation of Christians to struggle with how to read and interpret the imprecatory language of the Psalms. Many have come before us and provided the groundwork for further believing responses to these challenging – but nevertheless God glorifying – passages. Resources abound so take up and read!

R. Andrew Compton
Christ Reformed Church (URCNA)
Anaheim, CA