顯示具有 天路歷程 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 天路歷程 標籤的文章。 顯示所有文章

2018-05-15


福音派基督徒为何不读《天路历程》(以及他们应该读的理由)Why Evangelicals Don’t ReadPilgrim’s Progress (And Why They Should)

作者: John R. Muether 译者: Duncan Liang

“最近读了什么新书?”走进改革宗神学院图书馆的读者经常会问这个问题,很想知道应该在他们的阅读书单上加上什么。但是在向他们介绍新书之前,我会提醒他们应当读哪些旧书。在那清单前列的,然而却又是经常被人忽视的,是《天路历程》,到目前为止最畅销的抗罗宗灵修著作,尽管如果你去了大多数基督教书店或教会图书馆以后,你会很难想象这是真的。就算被缩写,出了现代版(我是不推荐这些的),约翰班杨的这部经典也被小说《末日迷踪》,《直奔标杆》实用系列和《雅比斯的祷告》类的祷告手册挤到一边去了。
“Read any new books lately?” Visitors to the Reformed Theological Seminary library often ask this, eager to learn what to add to their reading lists. Before introducing them to what’s new, though, I remind them of what’s old that they should be reading. High on that list, yet often overlooked, is Pilgrim’s Progress, the all-time best-selling Protestant devotional book, though that might be hard to imagine after visiting most Christian bookstores or church libraries. Even in abridged and modern versions (which I don’t recommend), John Bunyan’s classic has been crowded out by “left behind” novels, purpose-driven how-to books, and Jabez-inspired prayer manuals.

为什么会这样?我个人的经历可能会给出一些答案。我读《天路历程》是在大约25年前,对这本灵修经典充满希望,我并没有失望。在经历许多危险,劳苦和网罗之后,基督徒经历了那十字架的奇妙经历,班杨对此是描写得栩栩如生:“我在梦里看见,基督徒正走到十字架前面的时候,他的重负在肩膀上松了开来,忽然从背上落下来,一直滚到墓穴旁边,然后掉进去不 见了。
Why is this? My personal experience may shed some light. I first read Pilgrim’s Progress about 25 years ago, expecting a devotional classic, and I was not disappointed. After many dangers, toils and snares, Christian comes to that marvelous experience of the cross that Bunyan describes vividly: “So I saw in my dream, that just as Christian came up with the cross, his burden loosed from his shoulders, and fell from off his back, and began to tumble, and so continued to do, till it came to the mouth of the sepulchre, where it fell in, and I saw it no more.

这的确是一个振奋人心的故事 从毁灭城,经过灰心沼,到基督的十字架,结尾是欢乐的:“这时候基督徒高兴极了,浑身感到无比的轻快,欣然说道,‘因他的痛苦我得到安息,因他的死亡我得到生命。’”而且,它是一气呵称。谁说清教徒的书字句晦涩?我看我那个版本到了第35页,我开始迷糊了:班杨怎样才能吸引我的注意力,让我读完剩下的153页呢?我相信这故事已经结束了,几乎把这本书放到一边去了。
It was truly an inspirational story – from the City of Destruction through the Slough of Despond to the Cross of Christ – with a cheerful ending: “Then was Christian glad and lightsome, and said with a merry heart, ‘He hath given me rest by His sorrow, and life by His death.”‘ And: a quick read too! Who claimed that the Puritans were verbose? I was only on page 35 in my edition when I became perplexed: How was Bunyan going to command my attention for the next 153 pages? Convinced the story was over, I nearly put the book down.

但是我发现故事还没有完结。基督徒还没有得救。前面还潜伏着浮华市集,怀疑堡垒和死人巷。他将要遇上愚蠢,睡觉和傲慢;形式主义者和虚伪,两面派先生,骗人先生,走回头和很多其他别的人,所有这些都是通过十字架出了毁灭城的。这些同行的人理论上应当和基督徒一样为十字架感到欢喜,但这些是冒牌的天路客,心里充满了危险致命的自以为是。
I discovered, though, that the story was not over. Christian was not yet saved. Still ahead lurked Vanity Fair, Doubting Castle and Deadman’s Lane. He would meet Simple, Sleep and Presumption; Formalist and Hypocrisy; Messrs. Facing-both-ways, Two-Tongues, Turn-about and many others, all of whom also came from the City of Destruction through the cross. These were fellow travelers who presumably had rejoiced at the cross as Christian had. But these were counterfeit pilgrims filled with dangerous, deadly presumption.

得救是一个旅程
SALVATION IS A JOURNEY

为什么这么难读下去?我的困难,以及对现代读者来说这本书看起来的难以为继,这是和美国福音派基督徒的偏见有关的。具体说,这本书让那些对得救抱着一种决志至上态度,把神的拯救工作减低成为一种眼见壮观,立刻归信经历的人摸不着头脑。班杨描写的基督徒生活不是这样的。拯救所带来的是持续一生的走过生命旷野的旅程,在每一环节都需要归正。基督徒通往天城的旅程在每一个转折点都遇到威胁。他和盼望和忠信作伴,得到支持,但是几乎上了多话和无知的骗。在整个故事中,每次基督徒只要自以为是骄傲起来,他就遇到最大的危险。
Why was this a struggle to read? My difficulty, and its seeming inaccessibility to modern readers, owes to American evangelical prejudices. Specifically, the book makes little sense for those with a decisionalist approach to salvation, reducing the saving work of God to a spectacular, instantaneous conversion experience. Bunyan does not describe the Christian life that way. Salvation entailed a lifelong process of journeying through the wilderness of life, and conversion was requested at every moment. Christian’s journey to the Celestial City was threatened at every turn. He was sustained by the company of Hopeful and Faithful but nearly deceived by Talkative and Ignorance. Throughout the story Christian was always most vulnerable whenever puffed up with presumption.

走天路是一个贯穿整本圣经的主题,彼得称信徒是“是客旅,是寄居的”(彼前 2:11)。按现在的说法,我们是无家可归的人。作为没有家的人,我们会遇上毁谤(2:12),要受苦(2:19),每天受威胁(3:14) ,有火一般的试炼(4:12-14)。类似,保罗不断提醒我们客旅的身份,告诉我们说,我们是天上的国民(3:20;西3:1-3)
Pilgrimage is a pervasive theme throughout Scripture. Peter addresses believers as “aliens and strangers” (NIV) or “sojourners and exiles” (ESV) (1 Peter 2:11). In contemporary parlance, we are homeless. As homeless people, we encounter unjust accusations (2:12), suffering (2:19), daily insults (3:14) and fiery trials (4:12-14). Similarly, Paul constantly reminds us of our pilgrim status when informing us that our citizenship is in heaven (Philippians 3:20; Colossians 3:1-3).

希伯来书是给天路客的实用手册。它把基督徒牢牢定位在旷野中,把基督徒生活比作是在旧约时旷野中的流浪。在3:7-4:13 这比较是特别明显。神学家Richard Gaffin 这样评论这段经文:
The letter to the Hebrews is an operating manual for pilgrimage. It locates the Christian squarely in the desert, likening the Christian life to the wilderness wandering under the Old Covenant. In 3:7-4:13 the analogy is particularly compelling. Theologian Richard Gaffin comments on this passage:

旷野中的以色列民和新约下的信徒所处的情形很相似。基督徒得到同样安息的应许(3:11; 4:1);他们也落在类似的试炼和同样的不信背道的危险中(3:12,19; 4:6);他们得到劝勉,要同样在信心中坚忍(3:8, 14; 4:1,11)。和旧约时一样,新约中神的百姓是客旅,是过客;和过去一样,他们现在是一群行在路上的子民。
Israel in the wilderness and believers under the New Covenant are in analogous situations. Christians receive the same promise of rest (3:11; 4:1); they are exposed to similar trials and the same danger of unbelief and apostasy (3:12,19; 4:6); they are exhorted to the same perseverance in faith (3:8, 14; 4:1,11). In New Testament as well as Old Testament times, God’s people are pilgrims and travelers; now as then, they are a people “on the way.”

让我们拥抱这天路历程
EMBRACE THE PILGRIMAGE

在希伯来书第11章,作者展开对这些天路客的伟大回顾。他描写这些旧约的圣徒,说他们在世上是客旅,是寄居的, 没有常住的城,靠着对神应许的信心,知道他们的产业比这个世界上的更美。
In Hebrews 11, the author conducts his great survey of pilgrims. He describes these Old Testament saints as strangers and pilgrims on earth, with no abiding city, relying on faith in the promises of God, knowing that their inheritance was something better than this present world.

在这些新约经文中,写书的人是大大依靠旧约的经文。在那些在旷野中游荡的以色列人身上,我们看到基督徒天路客的身影。旧约天路客的故事是我们的故事,为我们写的,保罗说,“写在经上,正是警戒我们这末世的人”(林前10:11)。
In these New Testament texts, the writers lean heavily on the Old Testament. In the desert wandering of the Israelites, we see Christian pilgrimage. The story of the Old Testament pilgrims is our story, written for us, Paul says, “on whom the end of the ages has come” (1 Corinthians 10:11).

然而,身为天路客,我们不仅仅只是在重复着以色列人的故事。我们发现,与我们的主和救主联合,这是圣经里终极的天路历程。约翰告诉我们,耶稣创造这个世界,但是正是这个世界蔑视他。他要在旷野中受试炼,被他的民拒绝,在这个世界上漂荡,没有枕首的地方。作为一个天路客,耶稣面向耶路撒冷,好让我们面向锡安。要作一位天路客,我们就要效法基督和他的天路历程,拥抱接受十字架的生活。
As pilgrims, however, we do not merely recapitulate the story of Israel. We find our identity in union with our Lord and Savior the Bible’s ultimate pilgrim. Jesus created the world, John tells us, but that very world would despise Him. He would be tested in the wilderness, suffer rejection by His people, and wander this earth without a place to lay down His head. As a pilgrim, Jesus set His face upon Jerusalem so we may set our face upon Zion. To be a pilgrim is to embrace, in imitation of Christ and His pilgrimage, the life of the cross.

神的天路客们也接受他的供应。在旧约那是旷野中的吗哪。在新约中,彼得愿“恩惠平安”归给那些蒙拣选作寄居的人(彼前 1:1,2)。这个祝福不是社交的礼节,也不是敬虔的情感,它是从基督命定的执事那里来的正式宣告。神喂养属于他的当代天路客,正如他藉着他的恩典喂养古时候属于他的天路客一样。
God’s pilgrims also accept His provision. In the Old Testament it was manna in the wilderness. In the New Testament, Peter offers “grace and peace (1 Peter 1:1,2) to the elect strangers, or exiles. This benediction is no social pleasantry or pious sentiment. It is an official declaration from Christ’s ordained officer. God nourishes His modem pilgrims, as He did His ancient pilgrims, through His grace.

通过牢记我们在旷野中的位置,我们就越来越意识到我们绝望的光景,我们对神供应的需要。蒙恩之道通过神的话语和圣礼,给我们赐下真正的喂养。拒绝这健康的喂养,寻找另外的滋养取而代之,就是宣告我们比神还要有智慧,渴望埃及的食物。
By remembering our desert location, we increasingly realize our desperate state and our need for God’s provisions. The means of grace, through the ministry of the Word and sacrament, offer genuine nourishment. To reject that healthy diet and seek alternative nourishment is to claim to be wiser than God and yearn for the diet of Egypt.

走天路是有后果的。持续思想这个主题,这要给我们带来几样益处。第一,这要改变对基督徒生活的普遍误解。美国基督徒-不管是福音派还是主流基督徒-的普遍问题就是想到基督徒生活时超越一切的自信。歌唱信心的伟大诗歌,其中一样好处就是这些诗歌是强调我们的无力和软弱,这些诗歌许多是天路客的诗歌,比如:
Pilgrimage has consequences. Sustained reflection on this theme will reap several benefits for us. First it will subvert common misunderstandings of the Christian life. The besetting problem for American Christians – evangelical or mainline – is an overwhelming self-confidence that attends our notions of the Christian life. One advantage to singing the great hymns of the faith is their emphasis on our weakness and frailty. Many are hymns of pilgrimage, such as:

永恒之君求前导出发时刻已到。此后旌旗所指处我家便是战壕。
“Lead on O King eternal, the day of march has come. Henceforth in fields of conquest, Thy tents shall be our home.”

软弱的呼求
CRIES OF WEAKNESS

与希伯来书相回应的是基督徒走天路的呼声。神得胜的子民满足于住在帐幕中,等候一个永远的家。类似地,马丁路德所写的《坚固保障》也是天路客的呼声:“亲戚货财可舍,渺小浮生可丧。
Echoing Hebrews 11, this is a claim of pilgrimage. God’s triumphant people are satisfied to live in tents while awaiting a permanent home. Similarly, Luther’s “A Mighty Fortress” is the cry of a pilgrim: “Let goods and kindred go, This mortal life also.”

我们还可以引用其他的诗歌,但是我们不能不提这首威尔士经典诗歌:
We can cite others, but we must not omit this Welsh classic:

“耶和华,请你带领我走过今世旷野路;
我虽软弱主有权能,
愿主圣手常扶助;
天上吗哪,天上吗哪,
赐我饱足免饥饿。”
 “Guide me, O thou great Jehovah,
Pilgrim through this barren land;
I am weak, but thou art mighty;
Hold me with thy powerful hand;
Bread of heaven,
Feed me till I want no more.”

再思敬拜
RETHINKING WORSHIP

基督徒走天路,这也要让基督徒生活更谨慎,有更多思考。我们要更加带着批判的态度来思想身边的文化和对世界的爱,对于这些,我们是太容易就走偏路,太容易就离开我们所爱的神。我们要成长,越来越认识和依靠神的恩典,我们要看到他的恩典通过教会传递,在教会中我们领受基督买赎的救恩的好处。而且,这要使我们再次来思想敬拜,什么是我们应当做,我们应当期待得到,什么是我们不应当期待得到的。在参加教会生活上随随便便,或者不断地更换教会,这些是那些在今生的旷野中太过舒适的人的特征。一个有分辨的天路客会培养能力分辨真正的走天路和它的假冒品。为慕道友设计敬拜的教会常常吸引的是消费者,或者那些只是看看的人,而不是真正的天路客。浮华市集上安逸的世人和在锡安山上聚集的天上人很不一样。
Pilgrimage also should yield more deliberateness and thoughtfulness in the Christian life. We will reflect more critically on the surrounding culture and the worldliness for which we are too readily “prone to wander, prone to leave the God we love.” We will grow in appreciation of and dependence upon God’s grace, and we will see His grace mediated through the Church, where we receive the benefits of the redemption purchased by Christ. Moreover, it will make us rethink worship: what we do and what we should expect (and not expect). Casual church attendance or impulsive church shopping are characteristics of those too comfortable in the wilderness of this life. A discerning pilgrim cultivates the ability to distinguish pilgrimage from its counterfeits. Churches that design worship for “seekers” often attract shoppers or browsers – not true pilgrims. Worldly people at home in Vanity Fair are very different from the heavenly people gathered on Mount Zion.

你最近看了什么旧书?看了《天路历程》吗?班杨在前言中写道,“这本书要让你成为走天路的人。”这要使我们重新定位,看基督徒的生活是一个危险旅程中逐渐的进步,是一个每一步依靠一位满有恩典的神的供应,恐惧战兢,作成得救的工夫的旅程。所以,请你去读,或者再读《天路历程》,只是一定不要到了第35页就停下来。
Read any old books lately? How about Pilgrim’s Progress? “This book will make a traveler of thee,” Bunyan wrote in his introduction. It will reorient us to see the Christian life as one of gradual progress through a dangerous journey – a sojourn that works out salvation with fear and trembling, relying on the provisions of a gracious God through every step. So read – or re-read – Pilgrim’s Progress. Only be sure to continue past page 35.

Reprinted by permission from Reformed Theological Seminary, Fall 2003

John R. Muether is Library Director and Associate Professor of Church History at Reformed Theological Seminary in Orlando, Florida. His most recent book is “With Reverence and Awe: Returning to the Basics of Reformed Worship” (P&R, 2002), co-authored with D. G. Hart.

2017-08-16

不停地往前奔跑的天路客

摘自《巴刻谈清教徒》Puritan Portraits,巴刻 (J. I. Packer)/孙为鲲译,宣道出版社, 2017

672年到1688年是班扬声名鹊起的时期——无论作为牧师还是作家。《天路历程》这部小说似乎就是班扬在1675年第二次牢狱之灾的半年时间中开始动笔的,1678年这本书问世出版,一时间洛阳纸贵。《恶人先生的生与死》(1680年)、《圣战》(1682年),以及《天路历程》第二部的出版确立了班扬身为作家举世瞩目的地位。

与他之前上百位著名的清教作家所撰写的真理教导类灵修作品不同,班扬以他丰富的想象,形象生动的笔触为我们讲述了众多有着信仰涵义的寓言故事,这些故事从不同的侧面将圣经真理与普通人的生活联系起来。在班扬三十年的写作生涯中,一共完成了六十本不同类型的著作,这些著作至今都在向读者绽放着属天的光芒。

在这里我们要特别对《天路历程》这本书作更多的介绍。这本书一方面是班扬最为著名的作品,另一方面它也是清教徒对于信仰人生的理解最为形象的代言。

世俗的研究认为这本书以其情节设置和人物互动开创英国小说的先河,然而在班扬自己看来此书是为着教导信徒而作,其中充满信仰教导涵义的寓言向一般大众指明了那通往敬虔的道路,因此可以将这本书看成是一系列启发人认识有关敬虔及其反面的形象比喻(用班扬的话说即“比拟”similitudes);是一部揭示圣经真理的童话,以其从现实生活中提取的人物来反映属天的真理;在上帝的帮助下这故事可以成为读者自身信仰历程的故事。

在《天路历程》第一部的辩护性序文中,班扬以诗体的形式向读者讲述了这本书的缘起。

这本书在你的眼前描画出一个人,
他正在把那永久的赏赐找寻。
你会看见他从哪里来,到哪里去;
他撇下什么没有做,他做的又是什么;
你看见他怎样不停地奔跑前程,
一直赶到那荣耀的门。
……
这本书会使你成为一个旅人,
只要你肯接受它的指引;
它会引领你到那圣地,
只要你明白它的指导意义;
而且,它会使怠惰的变得有生气;
也会使瞎眼的看见可爱的事物。

“他正在把那永久的赏赐找寻……不停地奔跑前程。”班扬如是说。尽管主人公天路客在大部分的情节中都是在行走,但他的天路历程却是通过奔跑开端的。在传道人首次教导天路客,向他指明人生方向后,他便开始奔跑了。班扬在此特意作出了这样的描写:“于是我在自己梦中,看到那人开始奔跑……他用手指堵住自己的耳朵,边跑边呼喊道,生命!生命!永远的生命!”在班扬看来奔跑的画面表达着一种专心致志逃离某种苦难并冲向某种美好的努力。尽管我们在书中看到天路客大部分时间里都在与他人同走或谈论,但我们要记得他是抱着美好的盼望不停地立志奔跑。

(本文转载自生命之光读书汇微信公众号)



一段最启发人心的天路历程

摘编自《点燃祷告之火》Praying--Finding Our Way through Duty to Delight, 巴刻.凯奈丝 (J. I. Packer / Carolyn Nystrom)/顾琼华译,校园书房,2013

我成为基督徒已超过六十年了。年轻的时候,我经常健行。健行是在辽阔的山野中行经高低起伏的道路,象是开阔的路途和难行的地段、森林和悬崖、窒碍难行和平顺舒坦的路径。在杂草丛生的野地,你可能需要手脚并用地攀岩越石,而难免在过程中磨损和擦伤了身体。但是,在平坦的草地上,你就可以自在地迈开大步,顶多偶尔脚掌起些水泡。

我们想说的是,基督徒为主而活的灵性生命就像健行一般,含有不同的阶段,也面对各式各样的挑战。

为了帮助我们思想普遍基督徒的经验,让我们再次回到班扬的《天路历程》。关于基督徒漫长的归家之路,这部作品提供了一段最启发人心的历程。

我每年至少将这本小书读一遍,而我这样做已超过半个世纪之久。因为,在诸多论及基督徒生活的作品中,我发现它是经典中的经典。《天路历程》整部作品是在描述基督徒从最初的灵性觉醒,直到进入荣耀的生命旅程。

班扬称此旅程为朝圣之旅,但它亦可被称为健行。这段旅程中,处处都是高低起伏的情境,而基督徒和他的同伴必须一一走过。班扬将这段健行之路划分成许多不同的段落,每一个段落不仅拥有独特的主题,也都以一首短诗作结尾。我们大可假定这些诗不过只是打油诗罢了,但班扬十分擅长创作打油诗,而这些类似诗词的字句所带出的属灵信息也非常生动——甚至对四百年以后的读者仍是如此。

在旅程的第一阶段,一位称为“基督徒”的人寻获了归信的恩典。在书的一开头,“基督徒”在“启示者的家”(the House of the Interpreter)学到关于真正基督徒生活一些初步的真理。他来到十字架前,发现罪的重担都从他身上脱落了。当他仰望十字架,他意识到自己在基督里是一个新造的人,就雀跃地唱道:

我行远路,被罪债压伤,
无人能减轻我心内忧伤。
直至来此,何等地方!
难道这里就是我福分的源头?
难道这里就是卸下重担之所?
难道这里就是挣脱捆绑之处?
颂赞十字架!颂赞空坟墓!
更要颂赞那为我承受羞辱的人子!

“基督徒”一边行走、一边欢唱,不被“艰难山”(the Hill Difficulty)的陡峭所吓住。很快地,他来到“美丽居所”(House Beautiful),也就是教会及其团契的写照。他在那里学到了许多必须明白的事。

之后,他再次起程,便进入了下一个段落的主题:争战(conflict)。他成功地战胜被称为“毁灭者”(Apollyon)的撒但,紧接着穿越“死荫的幽谷”(the Valley of the Shadow of Death),沿途各样沮丧、灰心的思想充斥在他的脑海之中,让他以为自己无法通过这些试炼了。虽然如此,他最终还是摆脱了这两种形式的争战,成功走出了死荫幽谷。这时,他如此歌唱:

喔!这个世界真是充满惊奇(我一点都没有夸张),
我虽经历种种危难,生命却仍得保全!
喔!颂赞归于那双拯救我的手!
黑暗中的险阻、恶魔、地狱和罪恶
在谷中将我团团包围;
圈套、坑洞、陷阱和网罗
可说是遍布在我所行之道。
我这不配、愚昧之人,
可能早被捕获、缠绕、绊倒:
但我竟依然存活,愿耶稣得此荣耀!

到了下一个段落,主题改变了。友谊(companionship)成为主题。“基督徒”赶上了“忠心”(Faithful),彼此分享经历。然而,很快地,“基督徒”就会失去“忠心”,但他将找到另一位名叫盼望(Hopeful)的伙伴,一同渡过余下的旅程。活在团契中、彼此相互扶持,便是隐藏在这些基督徒同伴故事背后的信息。

每位基督徒都至少需要拥有一位基督徒密友,彼此坦诚相待、互相分享自己正在经历的事物。有些人将这样的关系称为彼此相顾的关系(accountability relationship)——两个人特别照料对方的灵性,会互相代祷、询问和关怀。你坦诚说出自己在灵性上所面临的挑战和软弱,也鼓励对方坚定地跟随基督。

而针对典型的属灵引导模式,还有很多内容可以说明,其中包含由带领者单向式地关怀被带领者;不过,我们认为应该更加提倡班扬这位清教徒所提出的“亲密友谊”(bosom friendship),也就是双向式的属灵同伴关系。

而且,如班扬所描述及一般经验所证实的,基督徒的生活显然充满了如此多的重担,以致所有的信徒都和三百五十年前清教徒时代的信徒一样,需要得着当代所需的一切忠告、帮助和鼓励。以下是“忠心”所歌唱的内容:

那些顺服属天呼召的人
所遇见的是各样的试探
和血气的诱惑。
来吧,来吧,再次更新吧,
不论此刻或有朝一日,
我们都有可能被掳掠、打败和弃绝。
喔,让天路客们,让天路客们
一同警醒,挣脱网罗,如同成熟之人。

这首短歌透露出好多艰难和险阻啊!不过,重点是,“忠心”提及天路客时,是采用复数,表示他们结伴同行——如我们所说,这是恩典流通的重要管道。

但是,“忠心”没有存活很久,他在“浮华市集”(Vanity Fair)殉道了,这象征世界对基督徒的残酷行为。但是,在属灵层面来看,为主坚贞而殉道实际上是打了场胜仗,战胜了那个自以为已经了断受害者的世界。有一辆马车从天而降,载着“忠心”前往“天堂之城”(the Celestial City)。当“基督徒”逃出“浮华市集”时,他唱了这样的歌:

喔,忠心,你已向你的神表明你的忠实,
你将从他那里领受祝福。
当不忠心的人因着一切虚浮的快乐,
而在地狱的苦境中哀哭切齿时,
唱吧,忠心,唱吧,让你的名字存到永远,
因为即使他们杀了你,你却仍然活着。

没错,虽然这是一首打油诗,最后两句却十分令人震撼。它们道出了蒙基督所拯救一切百姓的荣耀盼望:“因为即使他们杀了你,你却仍然活着。”

接下来,“基督徒”与“盼望”结伴同行了一段漫长的旅程,其中包括了在道德和灵性上妥协的罪。首先,他们遇到一位名叫“私心”(By-ends)的人和他的几位朋友。“私心”来自“花言巧语市”(the City of Fair Speech),是一位迷惑他人、言行不正的世俗人物。接着,“基督徒”和“盼望”又遇到“底马”(Dernas),一位挖掘银子的矿工,满心渴望发大财(与提后四章10节相呼应)。“私心”和“底马”都想要“基督徒”和“盼望”加入他们的行列,但是两位天路客一同拒绝,也摆脱了他们。

同样地,“基督徒”在这段的结尾唱了一首短歌:

私心和底马彼此协议:
你呼叫,我响应,
一起在发财梦上对分利益;
于是,两人连成一气,
在俗世生活中
汲汲营营,不再往前。

“私心”和“底马”在灵性上停顿了下来,他们永远无法抵达天堂之城,天路客却继续踏上了旅程。布幕重新升起,新的场景开始上演。这次的主题是:不谨慎必导致灭亡。“歧径草地”和“绝望巨人”是这段故事的重要元素。从这段故事中,我们会发现,走入歧径对一个渴望活出基督徒生命的人来说,有多么强烈的破坏力,而了解这一点对我们非常有帮助。

“基督徒”和“盼望”沿着河边往前行,渡过了一段很愉快的时光。他们喝了清澈的河水,吃了从树上落下、被河水洗净的美味果实,甚至连叶子尝起来都是甜的。林间洒满阳光的草地外缘开了许多百合花,他们便躺下来,心满意足地入眠。

但是,午睡结束后,他们晓得一定要上路了。虽然他们很想继续沿着河边前进,接下来要走的路却转离了河岸。班扬接着叙述:

离开河边后,道路崎岖不平。由于长途跋涉,两位天路客的双脚酸软无力,心灵也十分烦躁。他们一边走着,一边期待出现一条更好走的路。

此刻,在他们前方不远处,路的左手边出现了一片草地,只要穿过一座栅栏就可以进去。这片草地被称作“歧径草地”。基督徒接着转向他的伙伴说话。

基督徒说:“若是这片草地与我们的路线并行,我们就走进去吧。”

接着,他走到栅栏旁观看,见到篱笆的另一边,果真有一条小径与原来的路并行。

基督徒说:“这正符合我的期望,这条路铁定是最容易走的。来吧,良善的盼望,让我们走到那儿去吧。”

当他们跨过栅栏、踏上小径后,发现这条路走起来格外舒服……。(他们走了很长一段时间,直到)夜晚来临,天色变得 灰暗……,开始下雨,还有雷轰闪电,真是再可怕也不过了,而且河水还逐渐涨溢。这时,盼望开始喃喃自语起来。

盼望说:“喔,我真恨不得刚才继续走原本的路!”基督徒说:“谁晓得这条小径竟带我们愈走愈偏离正路?”

此刻,河水涨得非常快,因此,往回走势必相当危 险。(这令我想到,从正路走到歧径,比起自歧径重返正路,要容易得多了。)即便如此,他们还是决定冒险往回走;然而,由于天色实在是太过于黑晴,水势又很急,他们在回程途中大约有九到十次都沉在水里。

尽管他们费尽各样工夫,都无法在当晚回到栅栏前。

他们因此躺在树下睡了一觉。翌日清晨,“绝望巨人”(Giant Despair)抓住了他们,把他们囚禁在“怀疑古堡”(Doubting Castle)中。在此,班扬以陷入沮丧和绝望的画面来描述偏离正路、步入歧径的结果。

班扬认为,步入歧径必然对基督徒的生活造成威胁,事实也确是如此(而且走入歧径只需要短短一瞬问)。现在的重点是,步入歧径的危险性和挫败感,似乎会非常具体地在祷告中呈现出来。当我们挣扎着要成为祷告的人,必须留意引致我们偏离真实祷告的种种试探,不论这些试探包装得多么诱人。

天路客最后使用“应许之钥”(theKey called Promise”)打开了“怀疑城堡”所有的门。他们顺利逃出古堡,继续走上真正的道路。尽管如此,整个过程仍在他们身上留下伤痕。他们一同往前,如此唱道:

我们偏离正路,接着发现
竟然误闯了禁地。
且让后来者心生警惕,
莫因疏忽而重蹈覆辙,
莫因闯入了名为怀疑的古堡,
而成为其所有者绝望的囚徒。

身为班扬读者的我们,已经听见了警告!一旦无法持守忠心,不仅会失去个人得救的确据,连对福音真理的认识也将摇摇欲坠。

最后,天路客要渡过约旦河。换言之,是踏进我们每个人都要面对的死亡之河。生命即将结束,我们必须作好准备,在神所预定的日子与方式下归回安息。在此,班扬说“基督徒”和“盼望”最终进入了荣耀。这次,天路客不再唱打油诗,而是欢唱班扬为他们所创作的歌(印在作品的页边空白上):

如今,看啊,圣洁的天路客如何奔驰,
云彩是他们的马车,天使领他们前行。
有谁不在此为他冒各样险阻?
当今世走到结局,预备均都充足。

如我们所言,正确的祷告出自于一位重生信徒真实的心,而这位信徒活出了真正基督徒的生命。从外在来看,真正基督徒的生命包含了许多层面,象是道德操守、自我节制、自我牺牲、寻求智慧等等。但是,从内在来看,真正基督徒的生命本质上是一个发自内心的信仰,这样的基督徒从始至终,面对现在和未来,都不断渴慕得着上帝和生命。

直至今日,班扬对试炼和得胜的刻画仍是历久弥新——换句话说,他将圣经的标准彻底化为真实,以致适用于任何一个时代。如今,不论是神的恩典、撒但的邪恶、基督徒受试探离开真道,或是坦诚相交的同伴彼此之间的提醒、打气、鼓励、坚定我们的信心,都与过往的时代毫无二致。

也许我们对班扬所使用的十七世纪文学用语感到古怪,但他当时的智慧却令我们印象深刻——如此具有智慧。他所描写的试炼、得胜、险难和得救的生活,是所有基督徒都要踏上的健行路程;当中许多的歧径向我们招手,而我们要拒绝承受这些压力,才能保护自己不致走偏。当我们对于这一点有所认识,才能明白如何真正地祷告。

现在,让我们对这个健行的概念再多一些探索。我们将基督徒的生活分为三个阶段。这个过程几乎象是在画一幅图画。首先,画家可能会涂上一层绿色和蓝色,接着再以红色、金色作为调和,最后再加上粉红和橙色的色调。直到此时,整幅图案才会呈现出来。

若将基督徒生活当作一趟健行之旅来绘成图画,那么率先出现在画面上的是绿色和蓝色——其中有高山、低谷、悬崖、平原,易行和艰难的路段,而在旅程的终点,有一个荣耀的家在等待我们。此阶段的色彩线条大胆,很可能不是非常温暖。

其次,我们以红色和金色这两个明亮、温暖的色调,来呈现我们向神献上的赞美,因为他在旅程中信实地与我们同在。最后,我们再加上所有颜色中最明亮的色彩,也就是粉红色和橙色,来宣扬我们“最好的朋友”——主耶稣基督的爱,他在整趟旅程中一直陪伴在我们身旁。之后,我们便完成了这整幅图画。


(本文转载自生命之光读书汇微信公众号)