2018-01-21

在基督裡都是是的、阿們的YESAND AMEN IN CHRIST

作者:Kevin DeYoung   翻譯駱鴻銘

在基督裡,上帝對我們應許了一切。
God has promised us everything in Christ.

亞伯拉罕認識耶和華是承諾應許的上帝,摩西認識耶和華是信守應許的上帝,但是我們認識那位在祂裡面、所有的應許都是真的和阿們的耶穌基督。
Abraham knew the Lord as a promise-maker, Moses knew him as a promise-keeper, but we know the one in whom all the promises are yes and Amen.

在基督裡,我們都不再被定罪了(羅八1)。
In Christ, there is now no condemnation for us (Rom. 8:1)


在基督裡,我們所領受的,不是奴僕的心,仍舊害怕,乃是兒子的心,因此我們呼叫「阿爸!父!」(羅八16
In Christ we did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but a spirit of adoption by which we cry out, “Abba, Father!” (Rom. 8:16)

在基督裡,現在的苦楚和將來要顯明的榮耀相比,是微不足道的(羅八18)。
In Christ the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is to be revealed (Rom. 8:18).

在基督裡,那不愛惜自己兒子,反而為我們眾人捨了祂兒子的,豈不把萬物和祂一同白白賜給我們嗎?(羅八32
In Christ we know that he who did not spare his own son, but freely gave him up for us all, will also with him freely give us all things (Rom. 8:32).

在基督裡,無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事,是高處的,是低處的,是別的受造之物,都不能叫我們與上帝的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裡的(羅八38-39)。
In Christ there is nothing in all creation—neither life nor death, nor angels nor principalities, nor things present nor things to come, nor powers, nor height nor depth, nor any other created thing–that can separate us from the love of God (Rom. 8:38-39).

在基督裡所有的應許都是是的、阿們的(實在的)。
All of the promises are yes and Amen in Christ.

想一想人們所等候、卻無法看見的一切——他們不斷渴望、盼望、等候的所有的滿足。也請思想在聖誕節成真的每件美善之物。
Think of all that the people waited for and did not see–all the fulfillment that they kept longing for, hoping for, waiting for. And think of every good thing that came true on Christmas day.

  最終,一位女人的後裔降生了,祂要復興萬事,讓萬物各歸其位。祂要打破蛇的頭。祂是亞伯拉罕的子孫,猶大支派的後裔,大衛王位的繼承人,由童女所生,生在伯利恆,有一位聖約使者要走在祂前面,祂是像摩西的先知,麥基洗德等次的祭司,像大衛的君王。祂騎著驢進入耶路撒冷,正如先知們所說。祂被朋友用三十塊銀子出賣,也被假見證控告。祂受責罰、被擊打和苦害。沒有原由就受人仇恨,和罪犯同列被釘十字架,死時與富人同埋。祂為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷,被埋在墓中,照經上說,第三天從死裡復活。
crush the head of the serpent. He would be Abraham’s offspring, descendant from the tribe of Judah, heir to the throne of David, born of a virgin, born in Bethlehem, preceded by the messenger of the covenant, a prophet like Moses, a priest like Melchizedek and a king like David. He entered Jerusalem on a donkey, just as the prophets had said. He was betrayed by his friends. He was sold for 30 pieces of silver and accused by false witnesses. He was stricken, smitten and afflicted. He was hated without cause, crucified with transgressors, buried by the rich in his death. He was pierced for our transgressions and wounded for our iniquities. He was buried in a tomb and he rose from the dead on the third day according to the Scriptures.

 所有的應許都是真的。這就是我們今天所以要慶祝的原因。
All promises. And all true. Because of what we celebrate today.

 聖誕快樂!Merry Christmas!

別忘記上帝。祂並沒有忘記你。
And don’t forget about God. He hasn’t forgotten you.