謹慎地確定詞語的意思
我曾經聽過一個神學家講授改革宗神學。他講了一會兒之後,一個學生舉手對他說:「在聽你講課的過程中,我們應該把你當作一個加爾文主義者嗎?」那位學者回答:「我的確是一個加爾文主義者。」說完接著講課。又過了一會兒,他在一句話中間停頓下來,突然露出恍然大悟的眼神,然後把註意力轉向那個提問的學生,說:「你所理解的加爾文主義是什麽樣的?」那個學生回答:「加爾文主義者相信,神在一些人大吵大鬧、強烈反對和抗議、不願進天國的情況下,硬把他們拉進去,而把另一些極其渴望進入的人拒之門外。」聽了這話,演講人吃驚得張大了嘴巴,然後說:「哦,如果是那樣的話,請不要把我當作一個加爾文主義者」。假如那位教授沒有問那位學生,他如何理解加爾文主義者這個名詞,他就會因為那個學生對他用詞的嚴重誤解而傳達出與他的意思根本不同的東西。我們學習聖經的時候,這種事也可能會發生,並且的確是發生的。
------R.C.
Sproul/ 譯者:张百合
摘錄自《認識圣經》Knowing Scripture, 改革宗經典出版社, 2010