2017-04-04

作者Nicholas Davis  譯者駱鴻銘

當你成為耶穌門徒時你並不是祂在世上唯一的門徒。耶穌也呼召了其他人我們是彼此互屬的。基督信仰不是給那些喜歡踽踽獨行的人的宗教。信福音或許是我們自己的決定,但是一旦我們信了福音,現在活著的就「不再是我」了,「乃是基督在我裏面活著」(加二20When you become a disciple of Jesus, you are not the only disciple in this world. There are others whom Jesus has also called, and we all belong to one another. Christianity is not a religion for those who would like to walk alone. We may need to make an individual decision to believe the gospel, but once we do, it is no longer “I who live but Christ who lives in me” (Gal 3:20). Christ has a visible body, and he calls it his “church.”

作基督徒的意思從來不是說你要和其他基督徒分開來生活——我們被造成為同一個群體是這個群體的一部分。以下是幾個理由說明為什麼每個基督徒都需要本地的教會。Christians were never meant to live apart from other Christianswe were made to be part of the same community. Here are several reasons why every Christian needs the local church.

1. 每個基督徒都需要屬靈的照護1. Every Christian needs spiritual care.

固定參加一間教會、卻不是這間教會的正式會友是非常普遍的現象。這種教會出席狀況所未能明白的一件事,就是所有的羊都需要一個牧人。當然,耶穌是我們最高的牧人,但是祂是藉著祂手下的牧者來帶領祂的羊群的,而這些牧者是特別蒙召來照護祂的子民的。以下經文保證每個基督徒都會受到屬靈的照護Its common for people to attend a church regularly without officially belonging to that particular church. What this sort of church attendance fails to understand is that all sheep need a shepherd. Jesus is, of course, our ultimate Shepherd, but he leads his sheep through under-shepherds who are specially called to care for his people. The biblical warrant for the spiritual care of every Christian comes from the following passage:

我這作長老、作基督受苦的見證、同享後來所要顯現之榮耀的勸你們中間與我同作長老的人 務要牧養在你們中間神的群羊按著神旨意照管他們不是出於勉強乃是出於甘心也不是因為貪財乃是出於樂意 也不是轄制所託付你們的乃是作群羊的榜樣。 到了牧長顯現的時候你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。 你們年幼的也要順服年長的。就是你們眾人也都要以謙卑束腰彼此順服因為神阻擋驕傲的人賜恩給謙卑的人。彼前一15So I exhort the elders among you, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, as well as a partaker in the glory that is going to be revealed: shepherd the flock of God that is among you, exercising oversight, not under compulsion, but willingly, as God would have you; not for shameful gain, but eagerly; not domineering over those in your charge, but being examples to the flock. And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory. Likewise, you who are younger, be subject to the elders. Clothe yourselves, all of you, with humility toward one another, for “God opposes the proud but gives grace to the humble.” (1 Pet. 5:1–5; emphasis mine)

從類似這樣的經文裏很清楚可以看到上帝要每個基督徒在有血有肉的長老的權柄下接受屬靈的照護另參見來十三7。長老是上帝所呼召,要來照管祂的子民的。長老們在末日時,要為百姓的靈命是否得到照護向耶穌——真正的牧人——交帳。Its clear from passages like this that God desires every Christian to be under the spiritual care and authority of flesh and blood elders (see also Heb. 13:7). Elders are those whom God has called to shepherd his people, and they are to give an account of their spiritual care to Jesus—the true Shepherd—on the last day.

此外保羅吩咐提摩太和提多要把使徒的教訓「交託」給「各城」的長老徒十四23提後二2多一5。他盼望在每個教會裏,都有蒙召並受指派的人,來服事在各地聚集的百姓。
有誰會真正想獨自生活而不受保護呢?很不幸地,這正是許多基督徒實際上正在作的。他們拋棄了在正常狀況下會從一個本地教會得到的正規照護。Additionally, Paul charged Timothy and Titus to entrust the apostolic teaching to elders in every town where there is a church (Acts 14:23; 2 Tim. 2:2; Titus 1:5). He expected each church to have people who were called and appointed to serve in every place that people gathered. Who really wants to live life unprotected and alone, anyway? Unfortunately, this is what Christians are functionally doing when they forgo the ordinary care they would normally receive from a local church.

2. 每個基督徒都需要對其他人負責2. Every Christian needs accountability.

我還在大學唸書時有一個可以互相問責的同伴我可以和他分享內心深處的掙扎。雖然這種團契相交很好,但是如同和其他基督徒的交往一樣,其功用僅止於此。直到我大學快要畢業時,我才體驗到屬於一個教會的好處。我不僅屬於一個可以互相問責的夥伴,也屬於一群真實的人,是我可以尊敬、向他們學習的,無論是在教義上還是在生活的經驗上。When I was in college, I had accountability partners with whom I could share my deepest struggles. As great as that fellowship was with other Christians, it only went so far. It wasn’t until the end of college that I experienced the benefits of belonging to not only an accountability buddy but also to a group of real men to whom I could look up and learn from in both doctrine and life experience.

此外當我有一個可以互相問責的夥伴時我只需要對我所分享的事交帳。進一步說,若我真的分享了非常「糟糕」的事,我的朋友只能告訴我,這是錯的。除此之外,他對我沒有任何的權柄。但是,如果我們是一間教會的會友,這間本地教會的長老,就有要我對我認信的信仰負責任的權能。如果我公然否認福音,我會受到指責,受到糾正。對基督徒來說,這是必要的,好叫我們不會變得心硬或者徹底離棄信仰。Additionally, when I had an accountability partner, I could only be held accountable to what I shared. Furthermore, if I did share something really “bad,” my friend could only tell me that it was wrong. He didn’t have any more authority than that. If we are members of a church, however, then the leaders of that local church will have the ability to hold me accountable to my profession of faith. If I am denying the gospel outwardly, I’m rebuked and corrected. This is necessary for Christians, so that we don’t become hard-hearted or leave the faith altogether.

在馬太福音十八章耶穌描述了「教會懲戒」的做法。這也許是個聽起來很嚇人的詞,但是它概述了當另外一個信徒向一個基督徒犯罪時,這個信徒所應當採取的步驟。如果兩個基督徒之間的罪無法得到解決,最後的步驟就是「告訴教會」(太十八17)。基督徒在此生中能忠心地順服耶穌的唯一方式,就是他們不能只屬於一個範圍更大的身體(譯按,例如學園傳道會),而是必須屬於他們自己的基督徒群體:他們必須實際上屬於一間基督教會。In Matthew 18, Jesus describes the practice of church discipline. This may sound like a scary term, but it outlines the process a believer should take when another believer sins against him. If the sin cannot be resolved between the two Christians, then the last step is to “tell it to the church” (v. 17). The only way Christians can faithfully obey Jesus in this life is if they are part of a broader body than their own Christian group: they need to actually belong to a Christian church.

3. 每個基督徒都需要其他人3. Every Christian needs others.

當耶穌基督在十字架上受難時祂拆毀了隔在猶太人和外邦人之間的牆廢掉了其中的冤仇弗二1316。基督的身體裏有許多的肢體——許多世代,許多種族。從來就是如此。在希伯來書第十一章希伯來書的作者描述了喇合一位非以色列人的娼妓如何靠著信仰被嫁接到上帝的子民裏頭。在新天新地也永遠會是這樣When Jesus Christ died on the cross, he tore down the walls of hostility that existed between Jews and Gentiles (Eph. 2:13–16). The body of Christ has many members—it is multigenerational and multiethnic. It has always been this way. In Hebrews 11, Paul describes how Rahab, the non-Israelite prostitute, was engrafted into the people of God by faith. It is also always going to be this way in the new heavens and new earth:

此後我觀看見有許多的人沒有人能數過來是從各國、各族、各民、各方來的站在寶座和羔羊面前身穿白衣手拿棕樹枝。啟七9After this I looked, and behold, a great multitude that no one could number, from every nation, from all tribes and peoples and languages, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, with palm branches in their hands. (Rev. 7:9)

有罪的人都喜歡和與我們同類的人混在一起。但是當上帝把我們結合在一起成為一個教會身體時祂對我們的呼召是要完成遠比這個更偉大的事。在這個由祂的道所創造的新團體裏我們被迫要和一些也許是我們不喜歡的人在一起但是我們都蒙召要彼此相愛。As sinful human beings, we tend to hang around people who are most like us. But God calls us to something much greater and grander than this when he knits us together as one body in the church. In this new community that God creates by his Word, we are forced to be around people whom we may not always like—but we are still called to love.

圍繞在我們身旁的是比我們年長、比我們年輕的基督徒吃完上一頓飯、不知道下一頓在哪裏的人那些特別有錢的人還有那些與我們完全不同的種族、有著完全不同文化的人。福音把所有這些差異結合在一起這說明了上帝正在救贖的這個新創造是何等美麗。上帝的創造是多彩多姿的祂所救贖的也是多彩多姿的。We are surrounded by older and younger Christians, people who are barely making it from paycheck to paycheck, those who are independently wealthy, and those who are racially or culturally very different from us. The gospel brings all of these differences together, and it shows forth the beauty of the entire creation that God is redeeming. God created variety, and he is redeeming variety.

在帖撒羅尼迦前書五章1415保羅寫信鼓勵一個成熟的教會說「我們又勸弟兄們要警戒不守規矩的人勉勵灰心的人扶助軟弱的人也要向眾人忍耐。 你們要謹慎無論是誰都不可以惡報惡或是彼此相待或是待眾人常要追求良善。」我們的確需要彼此當我們團結一致時我們總是會漸入佳境。In 1 Thessalonians 5:1415, Paul wrote to encourage a mature church with these words: And we urge you, brothers, admonish the idle, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with them all. See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.” We really do need one another, and we are always better off when we’re together.