2018-07-11


對人生的一致答案AUnified Answer to Life

摘錄者:Shane Lems/ Maria Marta

我雖然沒有讀過全本的《理性的規避》,薛華著,但已讀過的部分相當好。以下是我今天早上讀到的非常有幫助的章節:

「因此,基督教有機會澄清事實,就是現代人已感到絕望的答案——思想的一致。基督教為整個生命提供一個一致的答案。答案是真實的。所以人當放棄理性主義,然後,在這可討論的根基上方有恢復他的理由的可能。你在此可以看出我先前何以這麽著重理性主義與理性之間的區別。現代人已喪失後者。然而他可以籍著公開證驗與討論所獲得對人生的一致答案去恢復理性。

讓基督徒們記住,如果我們陷入我曾一再警告的圈套,那麼我們會把自己落在一種現實的處境:我們只說著傳福音所用的話就象未信的人講著他自己的話一樣。為要實際地面對現代人,你實在不能抱持對分觀。你必須以聖經說出確實實的真理,即關於神自己,以及聖經範圍內所涉及的歷史與宇宙。這點正是我們宗教改革先輩們所緊守的。」

摘錄自《理性的規避》Escape From Reason,第七章,薛華(Francis August Schaeffer)著/卓忠信譯,基督教文藝出版社,1971年。


** ** 

A Unified Answer to Life
by Reformed Reader

I haven’t read this whole book yet, but what I have read is quite good: Escape from Reason by Francis Schaeffer.  Here’s one helpful section I read this morning:

…Christianity has the opportunity, therefore, to speak clearly of the fact that its answer has the very thing that modern man has despaired of—the unity of thought. It provides a unified answer for the whole of life. It is true that man will have to renounce his rationalism, but then, on the basis of what can be discussed, he has the possibility of recovering his rationality. You may now see why I stressed so strongly, earlier, the difference between rationalism and rationality. Modern man has lost the latter. But he can have it again with a unified answer to life on the basis of what is open to verification and discussion.

Let Christians remember, then, that if we fall into the trap against which I have been warning [pitting faith against rationality], what we have done, amongst other things, is to put ourselves in the position where in reality we are only saying with evangelical words what the unbeliever is saying with his words. In order to confront modern man truly you must not have the dichotomy. You must have the Scriptures speaking true truth both about God himself and about the area where the Bible touches history and the cosmos. This is what our forefathers in the Reformation grasped so well.