2018-09-19


憑信心等候Waitingin Faith

[每日靈修] 9/19/2018,駱鴻銘編譯

當亞伯拉罕抵達迦南時,它絕非一個大國。但他住在那裏,住在帳棚裏。上帝或許在天上為他準備了一座豪宅,但在迦南,他只有一個帳棚。他曾實際擁有的唯一一塊迦南地,是他的墓地。

最重要的是,亞伯拉罕等候著。這或許是對信心最嚴峻的考驗。尚未實現的期盼在許多人的生活中帶來了苦毒和絕望。但亞伯拉罕憑信心等候,就像上帝後來對先知哈巴谷的要求一樣,祂說到:「將這默示明明的寫在版上,使讀的人容易讀。因為這默示有一定的日期,快要應驗,並不虛謊。雖然遲延,還要等候;因為必然臨到,不再遲延。」(哈二23)。

亞伯拉罕憑信心等候,也憑信心而死。和舊約其他的聖徒一樣,聖經說:「這些人都是因信得了美好的證據,卻仍未得著所應許的;因為上帝給我們預備了更美的事,叫他們若不與我們同得,就不能完全。 」(來十一3940)。

活在神的面光中(在神面前禱告):
你有很好的信仰見證嗎?你是否已經學會憑信心等候上帝為了你而採取行動?

進一步研讀:
哈二23 將這默示明明的寫在版上,使讀的人容易讀。因為這默示有一定的日期,快要應驗,並不虛謊。雖然遲延,還要等候;因為必然臨到,不再遲延。
來十一3940 這些人都是因信得了美好的證據,卻仍未得著所應許的;因為神給我們預備了更美的事,叫他們若不與我們同得,就不能完全。


Waiting in Faith

When Abraham arrived in Canaan, it was by no means a great nation. But he dwelt there, living in tents. God may have prepared a mansion for him in heaven, but in Canaan all he had was a tent. The only parcel of Canaan he ever actually owned was his burial plot.

Most importantly, Abraham waited. This is perhaps the hardest test of faith. Unrealized expectations make for bitterness and despair in many people’s lives. But Abraham waited in faith, just as God later required of the prophet Habakkuk, when He said: “Write the vision and make it plain on tablets, that he may run who reads it. For the vision is yet for an appointed time; but at the end it will speak, and it will not lie. Though it tarries, wait for it; because it will surely come, it will not tarry” (Hab. 2:2–3).

Abraham waited in faith and died in faith. With the rest of the Old Testament saints, it was said: “And all these, having obtained a good testimony through faith, did not receive the promise, God having provided something better for us, that they should not be made perfect apart from us” (Heb. 11:39–40).

Coram Deo
Do you have a good testimony of faith? Have you learned to wait in faith for God to move on your behalf?

Passages for Further Study
Habakkuk 2:2–3
Hebrews 11:39–49