2017-07-21

兒童信仰小要理問答中英對照SmallChildren's Catechism

作者: 克里斯琴.史萊克特(Chris Schlect

1. Who made you? 
A. God.
問:誰造了你?答:
上帝。

2. What else did God make?
A. God made all things.
問:上帝還造了什麼?
答:上帝造了萬物。

3. Why did God make all things?
A. For His own glory.
問:上帝為什麼造萬物?
答:為他自己的榮耀。

4. Why do things work as they do?
A. God has so decreed it.
問:萬物為什麼這麼運行?
答:上帝命令這樣行。

5. How do we learn about God?
A. God reveals Himself.
問:我們怎麼認識上帝?
答:上帝啟示了他自己。

6. Where does God reveal Himself?
 A. In His word and in nature.
問:上帝在哪裡啟示了他自己?
答:在他的話和大自然中。

7. What does God reveal in nature?
A. His character, law, and wrath.
問:上帝在大自然啟示了什麼?
答:他的性情、律法和憤怒。

8. What more is revealed in His Word?
A. God's mercy toward His people.
問:上帝在他的話中還啟示了什麼?
答:上帝對他子民的慈愛。

9. Where is God's Word today?
 A. The Bible is God's Word.
問:今天上帝的話語在哪?
答:《聖經》是上帝的話。

10. How many Gods are there?
A. There is one true God.
問:有多少個上帝?
答:只有一個真上帝。

11. How many persons are in the Godhead?
 A. three.
問:上帝的神性里有幾個位格?
答:三個。

12. Who are these persons?
 A. Father, Son, and Holy Spirit
問:這些位格都是誰?
答:聖父、聖子和聖靈。

13. Where is God?
A. He is everywhere.
問:上帝在哪?
答:上帝無所不在。

14. How long has God existed?
A. He has always been.
問:上帝存在多久了?
答:上帝永遠都在。

15. How is man unique?
A. He bears God's image.
問:人怎麼這麼獨特?
答:人是上帝的形像。

16. Who was the first man?
A. Adam.
問:第一個人是誰?
答:亞當。

17. What was Adam like at creation?
A. He was good.
問:亞當被造時什麼樣?
答:他很好。

18. Did Adam remain good?
A. No, he sinned.
問:亞當一直好嗎?
答:沒有,他後來犯罪了。

19. What is sin?
 A. disobedience to God's law.
問:什麼是罪?
答:違背上帝的律法。

20. What is the penalty for sin?
A. death.
問:對罪的懲罰是什麼?
答:死。

21. What came of Adam's sin?
A. Death came to all men.
問:亞當的罪帶來了什麼?
 答:死臨到所有人。

22. Why did Adam's sin affect all men?
A. we all sinned in Adam.
問:為什麼亞當的罪影響了所有人?
 答:我們在亞當里都犯了罪。

23. Must all men die for sin?
A. No, God elected some to life.
問:所有人都必須為罪而死嗎?
答:不,上帝揀選了一些人得生命。

24. How may we be saved from sin and death?
A. only through Jesus Christ.
問:我們怎樣蒙拯救出死入生?
答:只有藉着耶穌基督。

25. Who is Jesus Christ?
A. He is God's Son.
問:耶穌基督是誰?
答:他是上帝的兒子。

26. Did Jesus ever sin?
A. No, only He is righteous.
問:耶穌犯過罪嗎?
答:沒有,只有他是公義的。

27. What did Jesus do for His people?
A. He conquered death.
問:耶穌為他的百姓做了什麼?
答:他戰勝了死亡。

28. How did He do this?
A. He died, then rose again.
問:他怎麼做到的?
答:他死了,又復活了。

29. What else did Christ conquer?
 A. all his enemies.
問:基督還勝過了什麼?
答:他的一切仇敵。

30. Are His enemies powerful?
A. They have come to nothing.
問:他的仇敵很有能力嗎?
答:他們將化為烏有。

31. What did He give to His people?
A. His own righteousness.
問:耶穌把什麼給了他的百姓?
答:他自己的義。

32. What did He take from His people?
A. their sin.
問:他從他的百姓那裡拿走了什麼?
答:他們的罪。

33. How is Christ's work brought to His people?
A. by the Holy Spirit.
問:基督的工作如何帶給他百姓的?
答:通過聖靈。

34. What does the Holy Spirit do?
A. He gives faith.
問:聖靈做了什麼?
答:他給人信心。

35. What is faith?
A. resting on Christ for salvation.

問:什麼是信?
答:在基督里得安息蒙拯救。

36. How do we recognize true faith?
A. it yields good works.
問:我們怎樣認出真的信心?
 答:真的信心帶來好的行為。

37. Who are Christ's people?
A. they make up His church.
問:基督的百姓是誰?
答:他們組成了他的教會。

38. What are the traits of His church?
A. the Word, discipline, and sacraments.
問:基督教會的特徵是什麼?
答:聖道、紀律和聖禮。

39. How is the Word a trait of His church?
A. All God's Word is preached.
問:聖道如何成為基督教會的特徵?
答:宣講上帝的一切話語。

40. How is discipline a trait of His church?
A. God's people are protected.
問:紀律如何成為基督教會的特徵?
答:上帝的子民受到保護。

41. What are sacraments?
A. signs and seals of God's covenant.
問:聖禮是什麼?
答:上帝恩約的記號和印記。

42. What sacraments are there?
A. baptism and the Lord's supper.
問:聖禮都有什麼?
答:洗禮和聖餐。

43. Who is Head of the Church?A. Jesus Christ.
問:教會的元首是誰?答:耶穌基督。

44. What offices has Christ appointed?
A. overseers and deacons.
問:基督確立了哪些職分?
答:長老和執事。

45. Is His Church perfect?
A. It is being perfected.
問:基督教會完美嗎?
答:基督教會正在被成全。

46. When will it be perfect?
A. at the resurrection.
問:教會什麼時候才完全?
答:復活的時刻。

47. What happens at the resurrection?
A. Christ judges all men's deeds.
問:復活的時候會發生什麼事?
答:基督審判所有人的行為。

48. What of those He deems righteous?
A. They dwell with Him forever.
問:被他稱義的人會怎樣?
答:他們將永遠與他同在。

49. What of those He condemns?
A. They perish forever.
問:被他定罪的人會怎樣?
答:他們將永遠沉淪。

50. How does this judgment affect Christ?
A. It magnifies His glory.
問:末日大審判如何影響基督?
答:末日大審判彰顯了基督的榮耀。

51. What is sanctification?
A. It is God's making sinners holy in heart and conduct.
問:救贖是什麼意思?
答:基督代替罪人接受神的審判而受苦和受死。

52. For whom did Christ obey and suffer?
A. For those whom the Father had given him.
問:在恩典之約中父神應許了什麼?
答:所有由基督代死的人,神稱他們為義,使他們成聖。

53. What kind of life did Christ live on earth?
A. A life of poverty and suffering.
問:基督在世上過的是怎樣的生活?
答:貧窮和苦難的生活。

54. What kind of death did Christ die?
A. The painful and shameful death of the cross.
問:耶穌怎麼死的?
答:由十字架帶來的痛苦和羞辱的死亡。

55. Who will be saved?
A. Only those who repent of sin, believe in Christ, and lead holy lives.
問:你必須做什麼才得救?
答:我必須認罪悔改,相信基督並活出新生命。

56. What is it to repent?
A. To be sorry for sin, and to hate and forsake it because it is displeasing to God.
問:怎樣認罪悔改?
答:對我的罪後悔以至恨惡和棄絕罪。

57. What is it to believe or have faith in Christ?
. To trust in Christ alone for salvation.
問:你怎樣相信基督?
答:接受他為我惟一救主。

58. Can you repent and believe in Christ by your own power?
A. No; I can do nothing good without the help of God's Holy Spirit.
問:靠你自己能夠悔改並相信嗎?
答:不能——如果沒有聖靈的幫助我不能行出任何良善。

59. How can you get the help of the Holy Spirit?
A. God has told us that we must pray to him for the Holy Spirit.
問:你怎麼得到聖靈的幫助?
答:神賜聖靈給那些祈求他的人。

60. How long ago is it since Christ died?
A. More than nineteen hundred years.
問:基督什麼時候死的? 答:大約兩千年以前。

61. How were pious persons saved before the coming of Christ?
A. By believing in a Savior to come.
問:在基督之前的罪人怎麼得救呢?
答:相信救主彌賽亞要來。

62. How did they show their faith?
A. By offering sacrifices on God's altar.
問:他們怎樣表明他們的信心?
答:獻神所要求的祭。

63. What did these sacrifices represent?
A. Christ, the Lamb of God, who was to die for sinners.
問:這些祭代表什麼?
答:預表基督、神的羔羊,將要來為罪人死。

64. What offices has Christ?
A. Christ has three offices.
問:主耶穌作為神所應許的彌賽亞,他履行了幾樣職分?
答:他履行了三個職分。

65. What are they?
A. The offices of a prophet, of a priest, and of a king.
問:哪三個職分?
答:先知、祭司和君王。

66. How is Christ a prophet?
A. Because he teaches us the will of God.
問:基督怎樣作你的先知?
答:他教導我神的旨意。

67. How is Christ a priest?
A. Because he died for our sins and pleads with God for us.
問:基督怎樣作你的祭司?
答:他為我的罪死,也為我祈禱。

68. How is Christ a king?
A. Because he rules over us and defends us.
問:基督怎樣作你的君王?
答:他統管並保護我。

69. Why do you need Christ as a prophet?
A. Because I am ignorant.
問:為什麼你需要基督作你的先知?
答:因為我天生是無知的。

70. Why do you need Christ as a priest?
A. Because I am guilty.
問:為什麼你需要基督作你的祭司?
答:因為我違背神的律法,是罪人。

71. Why do you need Christ as a king?
A. Because I am weak and helpless.
問:為什麼你需要基督作你的君王?
答:因為我軟弱無助。

72. How many commandments did God give on Mount Sinai?
A. Ten commandments.
問:神在石版上寫了幾條誡命?
答:十條誡命。

73. What are the ten commandments sometimes called?
A. The Decalogue.
問:這十條誡命有時候稱作什麼?
答:十誡。

74. What do the first four commandments teach?
A. Our duty to God.
問:前四條誡命教導你什麼?
答:什麼是愛神和服侍神。

75. What do the last six commandments teach?
A. Our duty to our fellow men.
問:後六條誡命教導你什麼?
答:什麼是愛鄰舍和服侍鄰舍。

76. What is the sum of the ten commandments?
A. To love God with all my heart, and my neighbor as myself.
問:十誡的總綱是什麼?
答:盡心盡力愛神,並愛鄰舍如己。

77. Who is your neighbor?
A. All my fellow men are my neighbors.
問:誰是你的鄰舍?
答:所有人都是我的鄰舍。

78. Is God pleased with those who love and obey him?
A. Yes; he says, I love them that love me.
問:神是否因你愛他和順服他而喜悅?
答:是的——他愛那些愛他的人。

79. Is God displeased with those who do not love and obey him?
A. Yes; God is angry with the wicked every day.
問:神是否不喜悅那些拒絕愛他和順服他的人?
答:是的——神因為這些邪惡而憤怒。

80. What is the first commandment?
A. The first commandment is, Thou shalt have no other gods before me.
問:第一條誡命是什麼?
答:「除了我以外,你不可有別的神。」

81. What does the first commandment teach us?
A. To worship God alone.
問:第一條誡命教導你什麼?
答:敬拜真神,單單敬拜他。

82. What is the second commandment?
A. The second commandment is, Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any things that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I, the Lord thy God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; and showing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
問:第二條誡命是什麼?
答:「不可為自己雕刻偶像,也不可作什麼形像彷佛上天,下地,和地 底下,水中的百物。 不可跪拜那些像,也不可事奉它,因為我耶和華 你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代, 愛我,守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。」

83. What does the second commandment teach us?
A. To worship God in a proper manner, and to avoid idolatry.
問:第二條誡命教導你什麼?
答:只按神命令的方式敬拜他,不可拜偶像。

84. What is the third commandment?
A. The third commandment is, Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain: for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
問:第三條誡命是什麼?
答:「不可妄稱耶和華你神的名,因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。」

85. What does the third commandment teach me?
A. To reverence God's name, word, and works.
問:第三條誡命教導你什麼? 答:對神的名、話語和作為要敬重。

86. What is the fourth commandment?
A. The fourth commandment is, Remember the Sabbath day to keep it holy. Six days shalt thou labor, and do all thy work, but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God; in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: for in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day; wherefore the Lord blessed the Sabbath Day, and hallowed it.
問:第四條誡命是什麼?
答:「當記念安息日,守為聖日。六日要勞碌作你一切的工,但第七日 是向耶和華你神當守的安息日。這一日你和你的兒女,僕婢,牲畜,並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可作,因為六日之內,耶和華造天、地、海和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福與安息日,定為聖日。」

87. What does the fourth commandment teach us? A. To keep the Sabbath holy.
問:第四條誡命教導你什麼? 答:守聖日為聖日。

88. What day of the week is the Christian Sabbath?
A. The first day of the week, called the Lord's day.
問:一個星期中的哪一天是基督徒的聖日? 答:每周第一天,被稱為主日。

89. Why is it called the Lord's day?
A. Because on that day Christ rose from the dead.
問:為什麼稱為主日?答:因為那是主復活的日子。

90. How should the Sabbath be spent?
A. In prayer and praise, in hearing and reading God's Word, and in doing good to our fellow men.
問:你應該怎樣守主日? 答:祈禱和讚美,聽和讀上帝的話,向人行善。

91. What is the fifth commandment?
A. The fifth commandment is, Honor thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.
問:第五條誡命是什麼?
答:「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。」

92. What does the fifth commandment teach me?
A. To love and obey our parents and teachers.
問:第五條誡命教導你什麼?
答:愛和順服我的父母和所有受神委任來教導和管教我的人。

93. What is the sixth commandment? A. The sixth commandment is, Thou shalt not kill.
問:第六條誡命是什麼?答:「不可殺人。」

94. What does the sixth commandment teach us? A. To avoid angry passions.
問:第六條誡命教導你什麼? 答:避免忿怒。

95. What is the seventh commandment?
A. The seventh commandment is, Thou shalt not commit adultery.
問:第七條誡命是什麼? 答:「不可姦淫。」

96. What does the seventh commandment teach us?
A. To be pure in heart, language, and conduct.
問:第七條誡命教導你什麼? 答:心靈、言語和行為舉止上聖潔。

97. What is the eighth commandment? A. The eighth commandment is, Thou shalt not steal.
問:第八條誡命是什麼?
答:「不可偷盜。」

98. What does the eighth commandment teach us? A. To be honest and industrious.
問:第八條誡命教導你什麼? 答:忠誠和勤奮。

99. What is the ninth commandment?
A. The ninth commandment is, Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.
問:第九條誡命是什麼? 答:「不可作假見證陷害人。」

100. What does the ninth commandment teach us? A. To tell the truth.
問:第九條誡命教導你什麼?答:講真話。

101. What is the tenth commandment?
A. The tenth commandment is, Thou shalt not covet thy neighbor's house, thou shalt not covet thy neighbor's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbor's.
問:第十條誡命是什麼?
答:「不可貪戀人的房屋,也不可貪戀人的妻子,僕婢,牛驢,並他一 切所有的。」

102. What does the tenth commandment teach us?
A. To be content with our lot.
問:第十條誡命教導你什麼?答: 對我們的境況知足。

103. Can any man keep these ten commandments perfectly?
A. No mere man, since the fall of Adam, ever did or can keep the ten commandments perfectly.
問:你能完全遵守十誡嗎?
答:不能——從亞當墮落後,耶穌是惟一沒違反十誡的人。

104. Of what use are the ten commandments to us?
A. They teach us our duty, and show our need of a Savior.
問:十誡對你有什麼用?
答:它教我懂得自己的責任,並讓我知道我多麼需要救主。

105. What is prayer?
A. Prayer is asking God for things which he has promised to give.
問:什麼是禱告?
答:禱告是根據神應許要給的不斷懇求。

106. In whose name should we pray?
A. Only in the name of Christ.
問:我們奉誰的名禱告?
答:只奉基督的名。

107. What has Christ given us to teach us how to pray?
A. The Lord's Prayer.
問:為教導我們禱告,基督給了我們什麼?
答:主禱文。

108. Repeat the Lord's Prayer.
A. Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
問:主禱文是什麼?
答:「我們在天上的父,願人都尊你的名為聖。願你的國降臨,願你的旨意行在地上,如同行在天上。我們日用的飲食,今日賜給我們。免我們的債,如同我們免了人的債。 不叫我們遇見試探,救我們脫離兇惡,因為國度,權柄,榮耀,全是你的,直到永遠,阿們。」

109. How many petitions are there in The Lord's Prayer?
A. Six.
問:在主禱文中我們為幾件事禱告?
答:六件。

110. What is the first petition?
A. "Hallowed be thy name."
問:我們首先為那件事禱告?
答:「願人都尊你的名為聖」。

111. What do we pray for in the first petition?
A. That God's name may be honored by us and all men.
問:第一項祈求是什麼意思?
答:我們求神使我們及所有人都榮耀神的名。

112. What is the second petition?
A. "Thy kingdom come."
問:第二項祈求是什麼?
答:「願你的國降臨」。

113. What do we pray for in the second petition?
A. That the gospel may be preached in all the world, and believed and obeyed by us and all men.
問:「願你的國降臨」是什麼意思?
答:我們求神使福音傳遍世界,好使我們和所有人都相信和順服。

114. What is the third petition?
A. "Thy will be done in earth, as it is in heaven."
問:第三項祈求是什麼?
答:「願你的旨意行在地上,如同行在天上」。

115. What do we pray for in the third petition?
A. That men on earth may serve God as the angels do in heaven.
問:「願你的旨意行在地上,如同行在天上」是什麼意思?
答:我們求神使我們能夠服事神,並願意服事神,就像天使在天上服事神那樣。

116. What is the fourth petition?
A. "Give us this day our daily bread."
問:第四項祈求是什麼?
答:「我們日用的飲食,今日賜給我們」。

117. What do we pray for in the fourth petition?
A. That God would give us all things needful for our bodies and souls.

問:「我們日用的飲食,今日賜給我們」是什麼意思?
答:我們求神賜給我們身體和靈魂所需的一切。

118. What is the fifth petition?
A. "And forgive us our debts, as we forgive our debtors."
問:第五項祈求是什麼?
答:「免我們的債,如同我們免了人的債」。

119. What do we pray for in the fifth petition?
A. That God would pardon our sins for Christ's sake, and enable us to forgive those who have injured us.
問:「免我們的債,如同我們免了人的債」是什麼意思?
答:我們祈求神因着基督的緣故赦免我們的罪,並幫助我們願意饒恕人。

120. What is the sixth petition?
A. "And lead us not into temptation, but deliver us from evil."
問:第六項祈求是什麼?
答:「不叫我們遇見試探,救我們脫離兇惡」。

121. What do we pray for in the sixth petition?
A. That God would keep us from sin.
問:「不叫我們遇見試探,救我們脫離兇惡」是什麼意思?
答:求神使我們遠離罪。

122. How many sacraments are there?
A. Two.
問:聖禮有幾項?
答:兩項。

123. What are they?
A. Baptism and the Lord's Supper.
問:是那兩項?
答:洗禮和聖餐。

124. Who appointed these sacraments?
A. The Lord Jesus Christ.
問:聖禮是誰設立的?
答:是主耶穌基督。

125. Why did Christ appoint these sacraments?
A. To distinguish his disciples from the world, and to comfort and strengthen them.
問:為什麼基督設立聖禮?
答:為了使門徒與世人不同,並且給他們安慰和力量。

126. What sign is used in baptism?
A. The washing with water.
問:洗禮使用什麼為記號?
答:用水潔淨。

127. What does this signify?
A. That we are cleansed from sin by the blood of Christ.
問:這記號幹什麼用?
答:我們的罪因着耶穌的血潔淨了。

128. In whose name are we baptized?
A. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
問:奉誰的名受洗?
答:奉父、子、聖靈的名。

129. Who are to be baptized?
A. Believers and their children.
問:誰應該受洗?
答:相信的人和他們的子女。

130. Why should infants be baptized?
A. Because they have a sinful nature and need a Savior.
問:為什麼嬰兒要受洗?
答:因為他們本性有罪需要救主。

131. Does Christ care for little children?
A. Yes; for he says, "Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God."
問:關於小孩子,耶穌說過什麼?
答:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們。因為在天國的,正是這樣的人。」

132. To what does your baptism bind you?
A. To be a true follower of Christ.
問:你的洗禮要你成為什麼人?
答:成為真正追隨基督的人。

133. What is the Lord's Supper?
A. The eating of bread and drinking of wine in remembrance of the sufferings and death of Christ.
問:聖餐使用什麼為記號?
答:吃餅和喝葡萄酒來記念耶穌的受苦和受死。

134. What does the bread represent?
A. The body of Christ, broken for our sins.
問:餅代表什麼?
答:基督的身體為我們的罪獻上。

135. What does the wine represent?
A. The blood of Christ, shed for our salvation.
問:葡萄酒代表什麼?
答:基督的血為我們的罪流出。

136. Who should partake of the Lord's Supper?
A. Only those who repent of their sins, believe in Christ for salvation, and love their fellow men.
問:誰可以領聖餐?
答:那些悔改、相信基督得救並愛人的人。

137. Did Christ remain in the tomb after his crucifixion?
A. No; he rose from the tomb on the third day after his death.
問:基督是否留在墳墓中?
答:不——在被埋葬後第三天他就從墳墓中出來了。

138. Where is Christ now?
A. In heaven, interceding for sinners.
問:耶穌現在在哪?
答:在父神的右邊,為我們祈禱。

139. Will he come again?
A. Yes; at the last day Christ will come to judge the world.
問:主耶穌會再來嗎?
答:是的!在末日他要再來,審判世界。

140. What becomes of men at death?
A. The body returns to dust, and the soul goes into the world of spirits.
問:我們死的時候將會有什麼事發生?
答:我們的身體回歸塵土,我們的靈魂回到神那裡。

141. Will the bodies of the dead be raised to life again?
A. Yes; "The trumpet shall sound, and the dead shall be raised."
問:所有的死人都將復活嗎?
答:是的——「號筒將要吹響,死人將要復活。」

142. What will become of the wicked in the day of judgment?
A. They shall be cast into hell.
問:在末日神將怎樣處置不信的人?
答:他們將被扔進地獄。

143. What is hell?
A. A place of dreadful and endless torment.
問:地獄是什麼樣的地方?
答:一個充滿死亡和無盡痛苦的地方。

144. What will become of the righteous?
A. They shall be taken to heaven.
問:義人要得到什麼?
答:他們將去天堂。

145. What is heaven?
A. A glorious and happy place, where the righteous shall be forever with the Lord.
問:天堂是什麼?
答:一個榮耀和喜樂的地方,在那裡,義人與主同在,永遠