加爾文的祈禱
摘錄自《加爾文的靈修與祈禱》Devotions
and Prayers of John Calvin 二版184頁,加爾文著/梁德慧譯, 改革宗出版社。
全能的上帝啊。既然我們在這世紀遭受的噩運猶如狂風暴雨,無法預測,所以—-主啊,求祢應該允我們,賜我們屬天的心思意念,使我們能默然順服於祢隱藏的護理之工。縱使我們的肉體體認到自己居無定所,但求無過祢仍使我們堅信祢所要我們相信的——萬事都在祢的掌管之下,若非憑祢的旨意,沒有一件事能夠發生。因此就算我們處於極度的紊亂當中,也必須能清楚看見祢的手,曉得祢的計劃是不會出錯的,是至聰明、至公義的。祢是我們的避風港,願我們時時呼求祢——我們在這世上之所以居無定所,就是為了可以一直蒙祢護庇,以經歷祢大能的手,直到最後,進入祢獨生愛子用衪寶血為我們所換來的安息。阿們。
Grand,
Almighty God, that since we are here exposed to so many evils, which often
suddenly arise like violent tempests,—- O grand, that with hearts raised up to
heaven, we may acquiesce in thy hidden providence, and be so tossed here and
there according to the judgment of our flesh, as yet to remain fixed in this
truth, which thou wouldest have us to believe what all things are governed by
thee, and that nothing takes place except through thy will, so that in the
greatest confusions we may always clearly see thine hand, and that thy counsel
is altogether right, and perfectly and singularly wise and just; and may we ever call upon thee, and flee to
this port——that we are tossed
here and there, that Thou latest ever sustain us by thine hand, until we shall
at length be received into that blessed rest which has been procured for us by
the blood of thine only-begotten Son. Amen.