2020-07-26


得著應驗的安息日TheFulfilled Sabbath

作者Craig Blomberg  譯者誠之

基督徒越來越少在每週保留一天的時間來敬拜和休息,不做任何形式的工作。我們該對此感到不安嗎?複臨安息日會和第七日浸信會的人回答說「是的」,並宣稱安息日必須在星期六。
Increasingly, few Christians reserve one day each week for both worship and rest from all forms of work. Should we be disturbed by this? Seventh-day Adventists and Seventh-day Baptists answer “yes,” and claim that the Sabbath day must be Saturday.

某些長老會和改革宗基督徒,以及其他受清教徒遺產影響的人,同樣堅定地回答「是」,但他們堅持星期日是基督徒的安息日。還有一些人主張七天中應休息一天的原則,但不必擔心究竟是一周中的哪一天,因為例如傳道人幾乎不能在他們帶領敬拜禮拜的那一天休息。這三種觀點都對嗎?並不儘然。
Certain kinds of Presbyterians and Reformed Christians, along with others influenced by the legacy of the Puritans, equally adamantly answer “yes,” but they insist that Sunday is the Christian Sabbath. Still others argue for the principle of resting one day in seven but don’t worry about which day of the week it is, since preachers, for example, can scarcely rest on the day they lead worship services. Are any of these three perspectives right? Not really.

耶穌宣稱:「莫想我來要廢掉律法和先知。我來不是要廢掉,乃是要成全。」(太五17)。這是個非比尋常的對比。正常情況下,如果有人說他不是要廢掉什麼,他是意思就是說他是要完整地保存它。但在聖經中並不是這樣使用「成全」(或譯為應驗)這個詞的。單單在馬太福音中,它最常見的意思是「使那所預言的事發生」,或「使曾經只部分披露的事有完整的意義」(例如:一22,二151723,三15,四14)。各式各樣的基督徒都認識到,他們不必帶動物到教會去宰殺,作贖罪的祭物,儘管這種做法是整個舊約敬拜制度的核心。基督是我們一次獻上就永遠成全的贖罪祭,所以今天我們遵守利未記中許多獻祭律法的方式,就是信靠耶穌,以求罪得赦免。新約聖經在舊約律法中引入了許多其他的變化,所有的食物如今在禮儀上都是潔淨的,所以可以吃豬肉或蝦(可七19)。我們不需要去一個固定的地點舉行聖殿崇拜儀式,因為我們在任何地方都可以「在聖靈和真理中」聚集敬拜(約四24)。基督徒不需要受割禮,儘管那是猶太人最基本的命令之一,甚至在西奈山的律法頒佈之前就有了(創17章)。相反,今天上帝在「生仁愛的信心」的基礎上,平等地悅納所有的人(加五6)。類似的變化有很多。
Jesus declared, “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them” (Matt. 5:17; NIV here and throughout). It’s an unusual contrast. Normally, if someone says he is not abolishing something, he goes on to say he is preserving it intact. But that’s not how the word fulfill is used in the Bible. In Matthew alone, its most common meaning is “to bring about that which was predicted” or “to give the complete meaning of something that was once only partially disclosed” (for example, 1:22; 2:15, 17, 23; 3:15; 4:14). Christians of all kinds recognize that they do not have to bring animals to church to be killed and offered as sacrifices for their sins, even though that practice was central to the entire old covenant system of worship. Christ is our once-for-all sacrifice for sin, so the way that we obey the many sacrificial laws in Leviticus today is by trusting in Jesus for forgiveness of sins. The New Testament introduces many other changes in the Old Testament law as well—all foods are now ritually clean, so it is okay to eat pork or shrimp (Mark 7:19). We need not go to one fixed location for temple rituals because we worship anywhere we can gather “in the Spirit and in truth” (John 4:24). Christian men need not be circumcised, even though that was one of the most fundamental of all Jewish commands, preceding even the giving of the law at Mt. Sinai (Gen. 17). Instead, today God accepts all people equally on the basis of “faith expressing itself through love” (Gal. 5:6). The list of similar changes is a long one.

但十誡怎麼說呢?當然,它們在某種程度上是特殊的,尤其是永恆的,而舊約律法的其餘部分卻不是這樣。儘管基督教沿用這種思路已經有很長的歷史了,但聖經中卻從來沒有任何地方這樣說過。整本聖經被看作是一個統一體(雅二8-11)。猶太人相信他們所有的律法都是不可改變的。這就是為什麼他們中的許多人很難接受耶穌是天上差來的,因為祂在挑戰他們永恆的律法。儘管祂完好無損地保留了許多律法,但這並不重要;祂教導說,祂正在開創的人類歷史的新時代,甚至會改變其中的一些律法,這才讓許多猶太人感到憤怒。只有上帝才能改變上帝的律法。但如果基督是上帝,那麼祂就有這個權利。如果祂不是,祂的教導就是在褻瀆上帝。然而,基督徒相信耶穌是上帝。所以,即使一條律法出現在十條誡命中,我們也不能認為它必須一成不變地延續到新約時代。我們必須先看看耶穌和使徒們是如何對待它的,然後才能明白它是否還具有約束力。
But what about the Ten Commandments? Surely they are somehow special and specially timeless in ways the rest of the old covenant law is not. Despite a long history of Christian thinking along these lines, nothing in the Bible ever says this. All of Scripture is viewed as a unity (James 2:8–11). Jews believed all their laws were immutable. That’s what made it so hard for many of them to accept Jesus as heaven-sent; He was challenging their eternal laws. It didn’t matter that He left many of them apparently intact; His teaching that the new age of human history He was inaugurating would alter even some of them left many people incensed. Only God could change God’s law. But if Christ were God, then He had this right. If He were not, His teaching was blasphemy. Christians, however, believe Jesus is God. So even if a law appears in the Ten Commandments, we may not assume that it carries over to the new covenant age unchanged. We must look to see how Jesus and the apostles treated it before we can understand whether it is still binding.

那麼,新約聖經對安息日律法,即著名的十誡中的一條誡命(出廿10)有何教導呢?耶穌並沒有像我們所希望的那樣明確地回答這個問題;如果祂這樣做了,我們今天就不會爭論這個問題了。但是在祂與祂子民的宗教領袖的所有遭遇中,祂責備他們如何限制祂在星期六行善,特別是在醫治人的時候。但奇怪的是,祂從來沒有醫治過生命瀕臨危險的人。有一個女人已經殘廢了十八年(路十三10-11)。有一個男人已經病了三十八年(約五59)。
What, then, does the New Testament teach about the Sabbath law, one commandment out of the famous ten (Ex. 20:10)? Jesus doesn’t answer this question as explicitly as we would like; had He done so, we wouldn’t be debating it today. But in all His encounters with the religious leaders of His people, He rebukes how they restrict Him from doing good on Saturdays, especially when it comes to healing people. Curiously, though, He never heals anyone whose life is in imminent danger. One woman had been crippled for eighteen years (Luke 13:10–11). One man had been an invalid for thirty-eight (John 5:5, 9).

我們可以想像法利賽人懇求基督祂當然可以多等一天來醫治這些人這樣祂就不會褻瀆上帝的安息日了。有一次耶穌的門徒在安息日在田裏摘了一些麥穗,大概是要吃麥穗,但沒有任何跡象暗示他們快要餓死了(可二23)。然而耶穌對他們的行為所作的辯護,卻為改變樹立了一個全面的先例:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的」(可二26)
We can imagine the Pharisees pleading with Christ: surely He could wait one more day to heal these people so He wouldn’t desecrate God’s Sabbath. One time Jesus’ disciples picked some heads of grain in a field on the Sabbath, presumably to eat them, but nothing implies they were on the verge of starvation (Mark 2:23). Yet Jesus’ defense of their behavior sets a sweeping precedent for change: “the Sabbath was made for man, not man for the Sabbath” (Mark 2:26).

通過在安息日醫治一個手枯乾的人耶穌教導人們在安息日行善是合法的可三4。任何幫助別人、美化世界、促進神的旨意,獎勵誠實的勞動,或為上帝的子民提供休養或歡樂的行為,在聖經中都被認為是「善的」,因此在安息日就被視為是合法的。這就是第一代基督徒的態度,使他們可以自由地把敬拜從猶太教的安息日或第七日轉移到一周的第一日——主日(徒廿7;林前十六2)。這就是導致星期日被命名為「主日 」的原因(啟一10)。
By healing a man with a shriveled hand on the Sabbath, Jesus teaches that it is lawful on the Sabbath to do good (Mark 3:4). Any behavior that helps someone, that beautifies the world, that furthers God’s will, that promotes honest labor, or that provides recreation or pleasure for God’s people is considered “good” in the Bible and is therefore lawful on the Sabbath. This is the attitude that gave the first generation of Christians the freedom to transfer worship from the Jewish Sabbath or seventh day to Sunday, the first day of the week (Acts 20:7; 1 Cor. 16:2). This is what led to the naming of Sunday as the “Lord’s Day” (Rev. 1:10).

但基督徒幾乎沒有把猶太安息日的一切從星期六轉移到星期日。從第一世紀中葉開始,占教會大多數的外邦人信徒,在他們的社區裏就沒有每週的休息日。希臘人和羅馬人根據他們遵循的各種宗教節日日曆,每個月都有幾個節日。但是,除非其中一個節日是在星期天,否則外邦基督徒都必須在一周的第一天(星期日)工作一整天,並在星期天早上黎明前或星期六或星期天黃昏後擠出時間與其他信徒敬拜和團契。直到四世紀初,君士坦丁成為第一個基督教皇帝,星期日才被羅馬帝國合法化為聖日(從而成為假日)。
But Christians scarcely transferred everything about the Jewish Sabbath from Saturday to Sunday. Gentile believers, who comprised the majority of the church from the middle of the first century onwards had no weekly days in their communities on which to rest. Greeks and Romans had several holidays each month according to the various religious festival calendars they followed. But unless one of these holidays fell on a Sunday, Gentile Christians had to work a full day on the first day of the week and squeeze in worship and fellowship with other believers either on Sunday morning before dawn or Saturday or Sunday night after dusk. Not until Constantine became the first Christian emperor in the early fourth century were Sundays legalized as holy days (and thus holidays) in the Roman Empire.

許多二、三世紀的基督教作家甚至把守安息日說成是「猶太化」——退回到基督來所要結束的律法主義。他們的說法可能是一種過度反應,除非守安息日的人,無論是守星期六還是守星期天,是想要求別人都必須跟隨他們。畢竟,保羅在羅馬書145-6節中寫道:「有人看這日比那日強;有人看日日都是一樣。只是各人心裏要意見堅定。」。這個命令是在第14章其餘部分的背景下出現的,在這裏,保羅解決了羅馬基督徒分裂的問題。爭論的核心是安息日和其他節期,以及飲食律法,關於這些問題,保羅說,總之,不要再互相論斷了(13節)。
Many of the second- and third-century Christian writers even spoke of keeping the Sabbath as “Judaizing”—reverting back to the legalism that Christ had come to end. Theirs was probably an overreaction, unless the people keeping the Sabbath, either on Saturday or Sunday, were trying to require others to follow them. After all, Paul in Romans 14:5–6 had written, “One person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind.” This mandate comes in the context of the rest of chapter 14, where Paul addresses issues that were dividing the Christians in Rome. At the heart of the debate were the Sabbaths and other feast days, along with the dietary laws, about which Paul says, in a nutshell, stop judging each other (v. 13).

歌羅西書216更簡單。「所以,不拘在飲食上,或節期、月朔、安息日都不可讓人論斷你們。」在這裏,我們看到了猶太人常見的三合一聖日——每年的節日,如逾越節、住棚節或贖罪日;每月的節期;以及每週的安息日。基督徒可以自由地慶祝這些或不慶祝,其他信徒不能因為他們的選擇而論斷他們。基督的道成肉身是聖日所預示的現實。耶穌的追隨者來到祂面前,祂就給他們24小時、七日完整的安息,就像我們今天要說的,因為祂的軛是容易的,祂的擔子是輕省的(太十一28-30)。我們的一生都是安息日的安息,預示著我們永恆的安息(來四9-11)。
Colossians 2:16 is even plainer: “Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day. These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ.” Here we see the common Jewish triad of holy days—annual festivals like Passover, Tabernacles, or the Day of the Atonement; monthly feast days; and weekly Sabbaths. Christians are free to celebrate these or not, and other believers must not judge them for their choices. Christ’s incarnation is the reality that the holy days foreshadowed. Jesus’ followers come to Him and He gives them rest 24–7, as we would say today, for His yoke is easy and His burden light (Matt. 11:28–30). Our whole lives are a Sabbath rest, foreshadowing our eternal rest (Heb. 4:9–11).

那麼,我是說敬拜和安息對基督徒來說是可有可無的嗎?絕對不是。我們需要兩者,而且我們經常需要兩者。我要說的是,新約聖經堅持認為,我們不敢立法或要求七天中的某一天來敬拜或安息。每個人的身體都是不同的,他們的工作要求、與信徒同工聚會的機會,以及整體的屬靈需要也是不同的。在這個醉心與工作的世界裏,家庭和教會經常因此分崩離析,讓我們得到我們所需要的休息,經常與聖殿的子民一起敬拜。並且讓教會在週六晚上甚至是周間晚上,為那些不能或不願在周日來的人創造更多的崇拜服事。的確,讓我們在如何向未信主的人和完全未得救的人傳福音方面更具有創意。但是,我們不要假裝教會或社會的弊病的靈丹妙藥是回到一些所謂的田園詩般的安息日,而這主要是清教徒首先發明的。
Am I then saying that worship and rest are optional for Christians? By no means. We need both and we need both frequently. What I am saying is that the New Testament insists that we dare not legislate or require one specific day in seven for either. Each person’s body is different, as are their work requirements, opportunities for gathering with fellow believers, and overall spiritual needs. In a workaholic world, which so often fractures families and churches, let us get the rest we need and worship with God’s people often. And let churches create more services on Saturday nights or even weeknights for those who can’t or won’t come on Sundays. Indeed, let’s get far more creative in how to reach the unchurched and the unsaved altogether. But let us not pretend that the panacea for our ills in the church or society is returning to some supposedly idyllic Sabbath that was largely the invention of the Puritans in the first place.

Craig L. Blomberg博士是美國丹佛神學院的新約聖經教授。
Dr. Craig L. Blomberg is professor of New Testament at Denver Seminary in Denver, Co.




基督的尊贵|希伯来书研读 01 背景|林慈信牧师

讲员:林慈信牧师    文字/校对:自由的荣耀/ 刘加立
归正神学 Reformed-Theology微信公众号

希伯来书研读目录:

基督的尊贵|希伯来书研读 01 背景

希伯来书的作者有几方面的特点

第一、他很擅长用希腊文、比较高档的文学的手笔来写作。所以,他的希腊文是很好的。
第二、特点是他对旧约很熟;不过,他的旧约呢是从希伯来文翻成希腊文的旧约圣经,70个人,称为七十士本。(第一、他的希腊文很好;
第二、他对希腊文的旧约翻译本很熟悉。)
第三、很明显的,他很清楚耶稣基督是整个救赎历史的高峰。这是很清楚的,从内容就看到。
第四、他和原来的读者彼此是认识的;这是第四,他认识他的读者们。第五、他有一种教牧的心肠关心他们。因为,他们大概面对逼迫,有些人的信心在动摇。
(再来:第一、希腊文很好;第二、对旧约很熟,不过是用希腊文的旧约;很清楚耶稣是上帝救赎计划达到高峰了;第四、他与他的读者很熟的;第五、他对他的读者们有一种牧者的关怀,知道他们的信心又会动摇,又要面对逼迫;)
第六.他大概不是直接认识耶稣而信祂的,大概是透过使徒们的教导;希伯来书第二章第34节那里说:如果我们忽略了这么大的救恩,怎么能逃罪呢?这救恩起初是由主宣讲的(新译本),后来听见的人给我们证实了。(那“听见的人”,就是使徒们,)神又照着自己的旨意,用神迹奇事和各样异能以及圣灵的恩赐与他们一同做见证。所以,第六、他大概不是直接接触主耶稣信主耶稣的,乃是透过所谓听见的人,就是使徒们的教导而认识主耶稣信靠祂的。最后第七、他认识提摩太(1323节)。

希伯来书的作者有这七方面的特点

希伯来书的读者们也有一些的特点的
第一、读者们是讲希伯来文的。
第二、他们是使用希伯来文的旧约翻译本的,就是七十士本;这个是跟作者很相配的:
1)他们懂希伯来文;
2)他们用希伯来文的旧约;
3)他们可以明白作者从旧约来作出一些的论点,他们明白作者从旧约呢,简单地说讲耶稣基督;
4)他们会关心旧约的圣殿、献祭、祭司等等。
(再来:他们讲希伯来文,他们对希腊文的旧约是认识的;第3,他们会明白作者为什么用旧约来讲耶稣;第4,他们对旧约是有关注、有兴趣的;旧约的圣殿、献祭、祭司等等。)
5)他们也不是直接从耶稣基督本人听到福音的,也是从那些“听见的人”(第23节),就是使徒们;
6)他们过去面对过逼迫(第103234节),而在目前收信的时候是面对逼迫的;最后
7)他们面对一种的放弃信仰流失的危险;还有其他的;不过这些呢就让我们看到作者和读者刚好是很相配的,大家都会用希伯来文,大家都会用希伯来文的旧约圣经,大家都对旧约很熟,至少能够明白作者为什么从旧约来讲耶稣基督;作者会关心读者他们的信仰会摇动,读者们面对过逼迫,当时也面对逼迫,也有可能会流失、会离开主。不过,我们不知道《希伯来书》是谁写的,传统最多的说是保罗写的,但也有可能不是。因为他没有说,没有直接说。

《希伯来书》是一本劝勉性的书卷,劝勉的。那我们可以这样说,旧约和新约圣经呢,都有一些基础性的福音书呢,“福音”这两个字是指律法和福音,上帝在旧约的福音记载在摩西五经,这个就是上帝立的约;那新约的福音在马太、马可、路加、约翰;所以,新旧约都有一些基础性的书卷;然后,经过了摩西五经,经过了四福音之后呢,旧约有一系列的历史书卷-《约书亚》、《士师记》、《路得记》、《撒母耳记上下》、《列王记上下》、《历代志上下》,还有后面的《以斯拉》等等;新约圣经有一本就是《使徒行传》。OK,好,所以有一些基础性的律法和福音,有历史(新约圣经里的历史很短,可能三十年最多,最多四十年!旧约的是很长。)

那除了这些历史书以外呢,那旧约有先知书,新约有书卷等等;有一些应用的书卷,旧约的先知们就是应用了旧约的福音,就是约!来控告、指责以色列人。保罗很多的书信是应用主耶稣的福音,来教导、劝勉、警告、责备当时的教会的。然后,旧约有《诗篇》和《箴言》等等这些是当时的旧约的作者们回应神的约,透过诗歌和智慧的言语;新约也有的,有《雅各书》;那《希伯来书》是什么呢?《希伯来书》算是那种又有教导、又有劝勉,就是有点像先知书,又有点像《箴言》、《传道书》这样子,就是说,它有基本的教导,有多次的劝勉。因为,他知道读者们呢曾经面对,当时也面对逼迫、试炼。

换言之,这位《希伯来书》的作者,当他劝勉读者要仰望耶稣,专心仰望耶稣,这个是最基本的一个的劝勉。他同时在教导耶稣基督是怎么一位荣耀的主,荣耀的神的儿子、先知、君王、祭司等等。

(好,再来:《希伯来书》是一本劝勉的书,有别于“福音书”或者“摩西五经”,有别于“历史书”;但是,它里面有劝勉,也有真理教导;或者说,事实上我们看到,圣经里面神的话给我们绝对真理的教导,而同时在《圣经》还没有写完之前呢,除了上帝默示人写教导人的书卷以外,也默示人写应用或者回应的书卷,《雅各书》、《希伯来书》、《诗篇》、《箴言》、《传道书》等等,这些是回应,不论个人回应上帝,或者以上帝的话来回应当时教会的需要。)

那这次我准备希伯来书呢,花了好几个月只准备到第三章到第四章一开头那里,越读呢就越觉得非常得丰富。我们会逐段地来研读《希伯来书》的,但是你会发觉我常常重复,重复的意思就是说呢,好了,我们处理了一段,就好像我们烤千层糕放下去了,又来一层,又来一层,那这几层彼此是有关系的。OK,改革宗清教徒他们的智慧就是,他们懂得怎么把圣经不同的教义之间的关系看出,把它们连在一起。

那我先简单地举例,这里会给我们看到基督的神性和人性,给我们看到基督至少三方面的职位:先知、祭司、君王;给我们看到一方面有警告,就是上帝是严厉的,一方面给我们恩典,上帝是忍耐的,还有很多。所以,我们每读一段的时候,就会指出一些的二分法,但这个二分法是要连在一起的。这里有很多不同的两样要连在一起的,还有基督旧约与新约是不同的,有对照;但是,是连贯的,还是有相同的地方。那我们很多时候读新约就把旧约忘掉了,砍掉了!不是的。基督是成全旧约的,我们会读到很多“基督比什么更高、更尊贵、更超越”,但当你比较基督和旧约的时候呢,从来没有说,哦旧约是不好的!只不过上帝启示的计划和救赎的计划现在来到高峰,来到成全,来到实现,来到应验那个阶段。所以,又有不同,又有相同。这是另外一边的,我们要两边都抓住的,基督的神性、人性都要抓住;上帝的崇高,然后上帝在人间怎么处理人、怎么对待我们,这两样要抓住;很多两个两个都要抓住的。很精彩的!现在呢,我们就开始从第一章第1节了。

我们先来看第一章第1节到第4。和合本是这样说的:

【来1:1-4】神既在古时借着众先知,多次多方的晓谕列祖,就在这末世,借着他儿子晓谕我们,又早已立他为承受万有的,也曾借着他创造诸世界。他是神荣耀所发的光辉,是神本体的真像,常用他权能的命令托住万有,他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。他所承受的名,既比天使的名更尊贵,就远超过天使。

新译本是这样说的:

上帝在古时候曾经多次用种种方法,借着先知向我们的祖先说话,达末后的日子,却借着祂的儿子向我们说话,上帝已经立祂做万有的承受者,并且借着祂创造了宇宙,或者创造了诸世界,或者创造了众世代(都可以的)。祂是上帝荣耀的光辉,是上帝本质的真像,用自己带有能力的话掌管万有,祂做成了洁净罪恶的事,就坐在高处至尊者的右边。祂所承受的名,比天使的更尊贵,所以祂远比天使崇高。

好,我们先标几个大的题目,然后再来看细节

第一个大题目是:上帝计划了要做启示的,计划好要自我启示、启示祂自己,当然也要启示救赎的计划的;

第二个大标题是:圣子祂自己是荣耀的,或者说圣子祂自己的荣耀,或者圣子祂自己的位格(person)、祂的荣耀;

第三个大标题是:圣子的救赎大工是荣耀的,圣子救赎大工的荣耀;

第四个呢,就到第45节了,就是圣子比天使更高。那这个就来到第一章514节。

我们先来看第1到第4节的。
第一个标题是:上帝计划好要自我启示,这里至少有七点(笔记是六点)。

第一点,我们的上帝是讲话的上帝God is speaking God.所以,上帝的话就是祂亲自说的话,祂亲自向我们说话。有些英文字呢,中文是差不多不可能翻译的。就是说,God's word is personal word.假如直接翻译就是“上帝的话是祂的位格性的话”。那我在翻译傅兰姆的《圣言论》这本书呢,这本书已经在网上可以听了。我就说,上帝的“personal word”就是祂亲自说的话,祂亲自所说的自己的话,“person”这个字“位格”也有这个“活的”的意思,一位永活的神亲自讲的话He is personally speaking to us ,“他是亲自向我们讲话的”。

第二.God has spoken.神曾经晓谕。不论是人犯罪堕落之前还是之后,这位说话的神都不断地向人沟通、向人讲话的。而圣经是上帝说话和祂的作为的记录,不过请记得,圣经不单单是神的话语的记录,圣经同时就是上帝的话。不过,它是上帝讲过的话的记录,圣经是上帝所做过的作为,特别是救赎作为的记录。所以,我们在圣经里面读到上帝所作的和上帝所说的。

第三.自从人类堕落之后,上帝所讲的话,也就是说上帝向人类,特别是向祂的子民所颁布的晓谕呢,可以分成在古时和在这末世。

【来1:1-2】神既在古时借着众先知,多次多方的晓谕列祖,就在这末世,借着他儿子晓谕我们,又早已立他为承受万有的,也曾借着他创造诸世界。简单地说,就是在旧约时期和在新约时期上帝在说话,上帝也在成就救赎的。那请注意,新约圣经称新时代为末世。我们基督徒往往错误地以为,“末世”就是指将来主耶稣再来,那时候开始。不是的!从旧约角度来看,主耶稣基督来,道成肉身来活、死、复活等等,就是末世或者末日的开始,从旧约角度来看新约就是末日。那你说我不介意、我不关心旧约怎么看,我怎么看最重要,我知道耶稣还要再来嘛,所以那个是末日。那对不起,你不能这样看的,上帝在意,你就要在意。上帝给我们从旧约看新约,我们就要学习效法上帝从旧约看新约,新约这个时代叫做末日,或者末世in days last days.

在希伯来书第二章有一节好像突然之间出现的,第二章第5节:【来2:5】我们所说将来的世界,神原没有交给天使管辖。(新译本:上帝没有把我们所说的将来的世界交给天使管辖。)所以,耶稣基督祂第一次来呢,祂带来的就是将来的世界,什么时候带来的呢?两千年前带来的,带来什么?将来的世界,或者是末世,或者是末日。从旧约的角度来看,犹太人看到将来有两件事:第一、耶和华要来,耶和华的日子;第二、弥赛亚或者基督要来。耶和华什么时候要来呀?哦,弥赛亚来的时候,耶和华就来了,就是耶和华的日子;那弥赛亚什么时候来呢?弥赛亚是耶和华的日子来的。旧约用两个不同的名词讲的是同一个时候,就是两千年前耶稣道成肉身,由童贞女玛利亚所生,然后33年一生,死了复活。

所以,上帝的讲话呢分古时候和这个末世,而刚才我们已经暗示过,古时候和这个末世之间的关系是,部分到完整、初步到成熟、应许到应验、预表到实体。(再说哦:部分到全部、预言到应验、应许到应验、预表到实体)而不是从错到对,上帝不需要纠正祂前面所说的话的。

好,
第一、上帝是说话的神,祂曾经晓谕透过祂的话和祂的作为;
第二、圣经是祂的话和祂的作为的记录;
第三、祂的话和祂的作为分古时候和末世(末世就是指新约时代);
第四、上帝是多方地晓谕。

多次多方,那我们看到在旧约圣经,上帝会透过梦、异像来向人说话,祂亲自也来过人间显现,不过那个不是道成肉身,道成肉身跟神的显现是不一样的。简单地说,道成肉身就是上帝第二个位格穿上了人性,成为神人耶稣基督;所有其他叫显现,而不是穿上人性活生生在我们中间活了33年。好,上帝透过梦、异像、亲自来显现、行神迹、来讲话,还有透过先知传言;最后,耶稣基督道成肉身。我们以前呢, 都说上帝有祂的作为,譬如说神迹;上帝有祂的话语,譬如说透过先知传言;话语跟作为。

那傅兰姆的《圣言论》给我们有更丰富的说法,他讲三方面:他说,上帝的启示、上帝的话(God' s revelation)可以说是有三种,或者从三种角度去理解,(Wordrevelation)透过话语启示,第二是Event revelation透过一件事,就是祂的作为、事件启示;第三是我们一般很少去想的personal revelation就是透过人启示,直接翻译是透过位格启示,那耶稣基督是神人。那我们看到多次多方,“多方”包括了话语、包括作为或者事件,包括位格特别是耶稣基督,另外还有先知、还有使徒的。

第五、上帝是多次多方的向我们晓谕。“多次”当然主包括亚当时期,挪亚时期,亚伯拉罕、以撒、雅各时期,摩西、约书亚时期,大卫、所罗门时期;然后,有不同时段的先知的时代的,多次多方。

第六、现在借着祂的儿子在这个末日向我们显现了。所以,从旧约的角度,新约是末世;从上帝救赎计划的角度,现在是末世;从以色列的国,就是旧约的这个国家的角度,这个国家已经不存在了,不需要再追究;现在巴拉斯坦的以色列国,这国已经不存在了,从以色列国的角度他已经亡国了,现在末世呢,弥赛亚已经来了。所以,基督是最后的启示。

第七、借着众先知。那在古时候上帝借着众先知多次多方讲话,在这个末日呢,借着祂的儿子;所以,众先知与神的儿子对照。我们举一些例。我们来看一些的经文,我们分别看《以赛亚书》、《耶利米书》和《以西结书》的。我们先来看《以赛亚书》。

【赛1:4】嗐,犯罪的国民,担着罪孽的百姓,行恶的种类,败坏的儿女。他们离弃耶和华,藐视以色列的圣者,与他生疏,往后退步。

藐视以色列的圣者,所以,以赛亚论到耶和华-以色列的圣者、圣洁的上帝。同一章:

【赛1:18】耶和华说,你们来,我们彼此辩论。你们的罪虽像朱红,必变成雪白。虽红如丹颜,必白如羊毛。

你可以说以赛亚论到上帝,看到祂的恩典,事实上也有祂的公义的,祂公义的方法让人的罪洗净。所以,罪虽然像朱红,但是人能够成为好像雪白一样。

【赛11:3-4】他必以敬畏耶和华为乐。(这是在讲弥赛亚。)行审判不凭眼见,断是非也不凭耳闻。却要以公义审判贫穷人,以正直判断世上的谦卑人。以口中的杖击打世界。以嘴里的气杀戮恶人。

这里给我们看到,上帝是公义的,祂用公义来审判。所以,以赛亚论到这位圣洁的、公义的上帝;耶稣基督祂自己就是圣洁的,就是公义的。上帝古时候都是借着先知向人晓谕,先知以赛亚传达了上帝是圣洁的、公义的,也是满有恩典的;耶稣基督祂就是圣洁的、公义的,满有恩典的;当然,祂也传递上帝的圣洁、公义,祂自己同时就是好个信息。

【耶1:18-19】看哪,我今日使你成为坚城,铁柱,铜墙,与全地和犹大的君王,首领,祭司,并地上的众民反对。他们要攻击你,却不能胜你。因为我与你同在,要拯救你。这是耶和华说的。

上帝是大能的,大能是会救以色列的。

【耶10:12-13】耶和华用能力创造大地,用智慧建立世界,用聪明铺张穹苍。他一发声,空中便有多水激动。他使云雾从地极上腾。他造电随雨而闪,从他府库中带出风来。

一方面看到大能,这次是创造和在宇宙中护理的大能,同时也提到智慧的。所以,耶利米提到上帝的大能,拯救的大能,创造的大能,护理的大能和上帝的智慧。耶稣基督就是大能的神,来到罪人中间;耶稣基督就是神的智慧,或者智慧的神。

【结1:28】下雨的日子,云中虹的形状怎样,周围光辉的形状也是怎样。这就是耶和华荣耀的形像。我一看见就俯伏在地,又听见一位说话的声音。

我们看到神的荣耀,以西结看到神的荣耀;耶稣基督就是荣耀的神,祂就是要来传递或者彰显神的荣耀的。以赛亚说到神的公义、圣洁、怜悯,耶稣基督就是;耶利米说到上帝的大能、智慧,耶稣基督就是;以西结说到,或者看到耶和华的荣耀,耶稣基督就是。所以,我们看到耶稣基督就是那最伟大的先知。不过,不要忘记耶稣基督他是最伟大的先知,祂同时就是上帝最伟大的信息,祂是那个讲话的先知,同时祂就是那个讲话的内容,即上帝的启示的内容就是耶稣基督。这里我们再提一下,因为耶稣基督超越众先知,所以祂是成就了、成全了旧约了,祂成全了先知们的工作,先知们的职份的。你可以说这是第八点,基督成全了旧约。

这里分四个小点:
A.   我们看到有对照;
B.   有先后而后是最后的The final revelation
C.   最后的是成全、实现;
D.  有连贯性、有连续性。

(再来:A.有对照,基督最尊贵;B.有前后,后是最后最后了,  耶稣基督是最后的启示;C.这个最后是成全、实现;D.有连贯性;)

我们先讲到这里,上帝有自我启示的,没有更多的启示了;有了耶稣基督,有了圣经就再没有启示,耶稣是最后的先知、最后的启示;没有了!直到祂再来。

我们下一讲再继续讲“圣子祂的位格的荣耀”,然后“祂的救赎工作的荣耀”。


2020-07-24

嬰兒洗禮InfantBaptism
譯自Ligonier Ministries Devotionals
譯者/校對者: Maria Marta/誠之

「這應許原是給你們和你們的兒女,以及所有在遠方的人,就是給凡是我們主 神召來歸祂的人。」(徒2:39,新譯本)
——徒二38-39

對於洗禮引發的爭議,在論到誰可以領受聖禮這個議題時,其分歧會變得最為明顯。大多數美國福音派只給那些口頭上認信的人施洗。然而,許多基督徒遵循教會歷史上大多數人的慣例,給成年人和他們的嬰孩施行這個儀式。

新約聖經中找不到任何一條命令, 吩咐我們要為嬰兒施洗,但也找不到任何禁令。認識到這一事實,我們會提供一個嬰兒洗禮的簡短證明,希望大家能明白為什麽許多基督徒會為嬰兒施洗。

首先,在舊約聖經中, 信心和割禮之間沒有一定的時間順序。亞伯拉罕受割禮是在宣認信仰之後(創十七22-27),但以撒受割禮是在認信之前(創廿一4)。在這兩個例子中,受割禮者都必需信靠上帝,才能領受割禮所應許的一切好處,但(恩約)記號和印記(割禮)的施行與他們歸信的時間並沒有任何關聯。割禮和洗禮是連在一起的(西二815),所以洗禮也和割禮一樣, 與認信的時刻沒有關聯。

其次,舊約的應許是給成年人和他們兒女的,割禮描述了這點。因此,很難想像新約更大的應許和記號不應該給成年信徒的嬰幼兒。在今天的經文中,彼得實際上告訴我們,新約的應許也是給信徒兒女的禮物(徒二38-39)。在新約中找到的洗禮,百分之二十五是全家受洗,這些家庭大有可能包括兒童。

最後,保羅說,基督徒父母的孩子是分別出來歸給上帝的(林前七12-14)。在舊約,割禮明顯地把信徒的兒女分別出來,因此,猶太歸信者很難相信,上帝不會把恩約記號施行在新約孩童身上, 將他們分別出來,成為聖約有形群體的一分子。和割禮一樣,沒有個人信心的洗禮就沒有任何價值。但洗禮標誌著孩童成為有形教會的一分子,如果接受洗禮者從來不信靠上帝, 將來必要承受更嚴厲的審判(路十二41-48)。

無論我們是否給嬰兒施洗,哥林多前書第七章1214節都揭示了信徒兒女與上帝的關係, 這是不信主父母的後代所無法享有的。信徒的兒女在有形教會裏, 歡喜聆聽上帝話語的宣講。儘管教會確實參與教導孩童們認識基督的工作,但教會的工作不應該無所不包。我們作為父母、家人、朋友,必須把耶稣的教訓刻印在我們所認識的孩子們身上。

延伸閱讀:
詩八2 ;箴十四26;路十八15-17 ;徒十六11-1525-34

Infant Baptism

“For the promise is for you and for your children and for all who are far off, everyone whom the Lord our God calls to himself” (Acts 2:39).

- Acts 2:38-39
The divisions over baptism become most evident when discussing the proper recipients of the sacrament. Most American evangelicals only baptize those who have verbally professed faith. Yet many Christians follow the majority practice of church history and administer the ordinance to adults and their infant children.

The New Testament nowhere commands us to baptize infants, but neither does it anywhere forbid it. Recognizing this fact, we will offer a brief case for infant baptism in the hopes of understanding why it is practiced by many Christians.

First, in the Old Testament, there is no standard chronology for faith and circumcision. Abraham was circumcised after professing faith (Gen. 17:22–27), but Isaac was circumcised before his confession (21:4). Faith in the Lord was necessary in both cases to appropriate all the benefits that circumcision promises, but the administration of the sign and seal was not tied to the timing of their faith. Circumcision and baptism are linked (Col. 2:8–15), and so baptism, like circumcision, need not be tied to the moment of profession.

Second, the old covenant promises were given to adults and their children, and this was depicted in circumcision. Thus, it is hard to imagine that the greater new covenant promises and signs should not also be given to the infant children of believing adults. In today’s passage, Peter actually tells us the new covenant promises are gifts for the children of believers (Acts 2:38–39). Twenty-five percent of the baptisms found in the New Testament are of entire households, and these homes likely included children.

Finally, Paul says the children of a Christian parent are set apart to God (1 Cor. 7:12–14). Circumcision visibly set a child of believers apart under the old covenant, and so it would be hard for Jewish converts to believe the Lord would not include new covenant children in the seal that sets people apart as part of the visible community. Like circumcision, baptism without personal faith avails nothing. But baptism does mark the child as part of the visible church and liable to stricter judgment if the recipient never trusts God (Luke 12:41–48).

Coram Deo
Whether or not we baptize infants, 1 Corinthians 7:12–14 reveals that children of believers have a relationship to the Lord that the offspring of non-believers do not share. They are in the visible church where they enjoy hearing the preached Word of God. But while the church does play a part in teaching children about Christ, the church is not to do all the work. We as parents, family, and friends must impress the teachings of Jesus upon the children we know.

Passages for Further Study
Ps. 8:2
Prov. 14:26
Luke 18:15–17
Acts 16:11–15, 25–34



誠之譯自

改革宗教會為什麼會給嬰兒施洗因為

1. 這是上帝的應許
我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約作永遠的約是要作你和你後裔的神。(創十七7

2. 這個應許有一個記號
你們所有的男子都要受割禮;這就是我與你並你的後裔所立的約,是你們所當遵守的。(創十七10

3. 耶穌證實了這個應許
我說,基督是為神真理作了受割禮人的執事,要證實所應許列祖的話,並叫外邦人因祂的憐憫榮耀神。(羅十五8-9

4. 這個記號就是新的洗禮
你們在祂裡面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。你們既受洗與祂一同埋葬,也就在此與祂一同復活,都因信那叫祂從死裡復活神的功用。(西二11-12

信徒的兒女是……
1. 被包括在聖約裏的
因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們神所召來的。(徒二39

2. 聖約共同體的成員
奉神旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒……
你們作兒女的,要在主裡聽從父母,這是理所當然的。(弗一1,六1

3. 獨特的個體
不然,你們的兒女就不潔淨,但如今他們是聖潔的了。(林前七14

4. 蒙福的
有人抱著自己的嬰孩來見耶穌,要祂摸他們;門徒看見就責備那些人。(路十八15

我們教會給嬰兒施洗,不是因為我們認為洗禮會使人得救,不是的。救恩唯獨是靠著恩典,唯獨藉著信心,唯獨在基督裏;而是因為上帝作了應許:我要作你和你後裔的上帝。


萬人」是指世上每一個人嗎?

誠之摘自:《加爾文主義五要點》(改革宗出版社,1999年), pp. 71-73
作者 D. N. Steele & C. C. Thomas

3. 聖經有些地方說基督是為「萬人」死又說祂的死是要拯救「世人」但其他章節卻說祂的死在神的計畫裏是有特定對象的並說祂是為某些特定的人而死使他們得救。這兩種說法是否互相衝突呢

(1) 有些經文以一般性用語講論基督救贖之工這些經文可再分為兩類
A. 提到「世人」或「世界」:約一929,三16-17,四42(譯註:「救世主」直譯作「世人的救主」);林後五19;約壹二1-2,四14
B. 提到「人人」或「萬人」:羅五18;林後五14-15;提前二4-6;來二9;彼後三9
「祂願意萬人得救,明白真道……祂捨自己作萬人的贖價……」(提前二46
「主所應許的尚未成就,有人以為他是耽延,其實不是耽延,乃是寬容你們,不願有一人沉淪,乃願人人都悔改。」(彼後三9
聖經用這種方式表達,有一個理由是為了更正「救恩單為猶太人」的錯誤觀念。聖經用「世人」、「萬人」、「人人」、「列國」、「萬民」等詞,都是要以強調語氣更正這種錯誤。基督的死是為所有的人,沒有分別(為猶太人死,也為外邦人死),但這並不是說基督一個不漏地為普天下每個人死,也就是說祂受死不是為了拯救每一個失喪的罪人。

(2) 有些經文以特定的用語記載基督的救贖之工是為了要確實地拯救那些父所特别揀選要賜給基督的人。
......祂要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」(太一21
......人子來不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的喊價。」(太廿28
......因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。」(太廿六28
「我是好牧人,好牧人為羊捨命。」(約十11
......獨不想一個人替百姓死,免得通國滅亡,就是你們的益處。他這話不是出於自己,是因他本年作大祭司,所以預言耶穌將要替這一國死,也不但替這一國死,並要將神四散的子民都聚集歸一。從那日起他們就商議要殺耶稣。」(約十一50-53
「聖靈立你們作全群的监督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是祂用自己血所買來的。」(徒廿28
「你作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己。要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,可以獻給自己,作個榮耀的教會,毫無玷污、皺紋等類的病,乃是聖潔沒有瑕疵的。」(弗五25-27
「神既不愛惜自己的兒子為我們眾人捨了,豈不也把萬物和祂一同白白地賜給我們麼?誰能控告神所選的人呢?有神稱他們為義了。誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裏復活,現今在神的右邊,也替我們祈求。」(羅八32-34
「所以祂凡事該與祂的弟兄相同,為要在神的事上成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪献上挽回祭。.........同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。」(來二17,三1
「為此,祂作了新約的中保。既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得著所應許永遠的產業。」(來九15
......基督一次被感,擔當了多人的罪......」(來九28
......他們唱新歌說:『你配拿書卷,配揭開七印。因為你曾被殺,用自己的血從各族、各方、各民、各國中買了人來,叫他們歸於神.........。』」啟五9