顯示具有 稱義 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 稱義 標籤的文章。 顯示所有文章

2019-01-11


改革宗信仰基础20:称义Basics of the Reformed Faith:Justification

作者: Kim Riddlebarger  译者:寇正华

改革宗信徒毫不犹豫地肯定,称义是教会生死攸关的教义。虽然经常引用的评论归功于马丁·路德,但实际上是改革宗神学家 J. H. Alsted1588-1638)首先将这些言语落实在纸上——毫无疑问,这是在效仿这样做的马丁·路德。

唯独出于恩典、唯独藉着信心、唯独因着基督而称义的教义是如此重要的原因是,因为它与福音和耶稣基督的救赎工作密切相关。如果我们不明白作为罪人的我们是如何在圣洁的上帝面前被宣告为义(就是被“称义”的意思),我们不仅会误解福音——以及因此在审判的那天冒险站在上帝面前,期待着我们自己的义将会是足够的——而且我们将错过该教义为我们提供的美好安慰。

好消息是,作为被称义的罪人——我们的罪已经算给基督,并且基督的义已经算给我们(罗5:12,18-19)——我们现在拥有能想象到的最伟大的恩赐,脱离害怕、恐怖和畏惧的良心(提后4:18)。我们的罪被赦免以及上帝喜悦我们如同喜悦他自己爱子的程度一样(林后5:21),知道这个不仅平静我们的良心并且创造喜乐和幸福的美好感觉,而且还提供了有力的动力,以便在上帝面前过感恩的生活(林后1:3-7)。事实上,明白这个教义,是我们能够将所有的荣耀和感恩归给上帝(这是我们称义的最终目的)的唯一方式。

我们需要在这里很清楚——我们是因着善行称义。注意,不是我们的善行,而是耶稣基督的善行,正如他献祭的死,是为我们作成而且是在我们的位置上作的。耶稣基督不仅为我们的罪死了,而且通过他对上帝命令完全顺从的生命,他满足了全部的义(罗5:18-19)。在《腓立比书》3:4-11中,保罗说到这个藉着信心来自上帝的基督的义。“其实我也可以靠肉体;若是别人想他可以靠肉体,我更可以靠着了。我第八天受割礼,我是以色列族、便雅悯支派的人,是希伯来人所生的希伯来人。就律法说,我是法利赛人;就热心说,我是逼迫教会的;就律法上的义说,我是无可指摘的。只是我先前以为与我有益的,我现在因基督都当作有损的。不但如此,我也将万事当作有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要得着基督,并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信 神而来的义,使我认识基督,晓得他复活的大能,并且晓得和他一同受苦,效法他的死,或者我也得以从死里复活。”

但是,我们的罪如何归算给(算给、归给)基督,并且他的善功如何归算给我们?这只有通过信心的手段才发生,这就是为什么我们不能基于我们已经做的或甚至可以做的任何事情来称义,因为我们的全部行为都被罪所污染并且总是出于罪恶的动机来做。信心是将我们连接到基督的工具,使得他的全部的义成为我们的。在加拉太书3:23-26中,保罗说:“但这因信得救的理还未来以先,我们被看守在律法之下,直圈到那将来的真道显明出来。这样,律法是我们训蒙的师傅,引我们到基督那里,使我们因信称义。但这因信得救的理既然来到,我们从此就不在师傅的手下了。所以,你们因信基督耶稣,都是 神的儿子。”

重要的是要明白,信心不是上帝期待我们执行的一个工作。信心不是上帝在我们心中看到一些东西,然后他以“称义”的状态来奖励——这是美国福音派广泛持有的观点。而是,正如巴刻(J. I. Packer)非常好的表述说,信心是“一个适当的工具,伸出的空手,在基督里接收上帝的义的白白的恩赐。”保罗在《罗马书》4:4-5中以这些术语准确地说到,“作工的得工价,不算恩典,乃是改得的;惟有不作工的,只信称罪人为义的神,他的信就算为义。”

圣经清楚表明,信心将我们连接于基督,并且通过在基督里的信心,我们接收他必给我们的全部——也就是通过他的死完成的赦罪,以及基于他的顺从的义的恩赐。通过在基督里的信心,我们的罪归算给他,使得他在十字架上为这些罪付上代价,并且通过这同样的信心,他的义(他的善功和圣洁的行为)成为我们的。这就是当我们说到唯独本乎恩典、唯独藉着信心、唯独因着基督而称义的时候的意思。这是福音!上帝在律法以下要求我们的,他在基督里白白地赐下。在《罗马书》3:21-26中,保罗提出了这点。“但如今,神的义在律法以外已经显明出来,有律法和先知为证。就是 神的义,因信耶稣基督,加给一切相信的人,并没有分别。因为世人都犯了罪,亏缺了 神的荣耀,如今却蒙 神的恩典,因基督耶稣的救赎,就白白的称义。神设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,藉着人的信,要显明 神的义。因为他用忍耐的心,宽容人先时所犯的罪,好在今时显明他的义,使人知道他自己为义,也称信耶稣的人为义。”

如果我们不清楚这个伟大的教义,我们对我们的救恩就不会有确信,我们就没有过基督徒生活的基础,并且我们也没有福音来传给我们周围的不信世界。离开这个教义,我们的教会就是堕落的教会。

Basics of the Reformed Faith: Justification
Kim Riddlebarger

Reformed Christians affirm without hesitation that the doctrine of justification is the article of faith by which the church stands or falls. Although the oft-cited comment is attributed to Martin Luther, it was actually the Reformed theologian, J. H. Alsted (1588-1638), who first put these words to paper–no doubt echoing Martin Luther in doing so.

The reason why the doctrine of justification by grace alone, through faith alone, on account of Christ alone, is so important is because it is so closely tied to the gospel and the saving work of Jesus Christ. If we do not understand how it is that we as sinners are declared right before a holy God (which is what it means to be “justified”), we may not only misunderstand the gospel–and therefore risk standing before God on the day of judgment expecting that our own righteousness will be sufficient–but we will miss out on the wonderful comfort which this doctrine provides for us.

The good news is that as justified sinners–our sin has been reckoned to Christ, and Christ’s righteousness has been reckoned to us (Romans 5:12, 18-19)–we now possess the greatest gift imaginable, a conscience free from fear, terror, and dread (2 Tim. 4:18). The knowledge that our sins are forgiven and that God is as pleased with us every bit as much as he is with his own dear Son (2 Corinthians 5:21), not only quiets our conscience and creates a wonderful sense of joy and well-being, but it also provides powerful motivation to live a life of gratitude before God (2 Corinthians 1:3-7). In fact, understanding this doctrine is the only way we will be able to give all glory and thanks to God, which is the ultimate goal of our justification.

We need to be perfectly clear here–we are justified by good works. Not our good works, mind you, but Jesus Christ’s good works, which just like his sacrificial death, were done for us and in our place. Jesus Christ not only died for our sins, but through his life of perfect obedience to God’s commandments he fulfilled all righteousness (Romans 5:18-19). In Philippians 3:4-11, Paul speaks of this righteousness of Christ which comes from God through faith. “If anyone else thinks he has reason for confidence in the flesh, I have more: circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee; as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law, blameless. But whatever gain I had, I counted as loss for the sake of Christ. Indeed, I count everything as loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I have suffered the loss of all things and count them as rubbish, in order that I may gain Christ and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which comes through faith in Christ, the righteousness from God that depends on faith—that I may know him and the power of his resurrection, and may share his sufferings, becoming like him in his death, that by any means possible I may attain the resurrection from the dead.”

But how is it that our sins are imputed (reckoned, credited) to Christ and his merits are imputed to us? This occurs only through the means of faith, which is why we cannot be justified on the basis of anything we have done or even could do since all of our works are tainted by sin and always done from sinful motives. Faith is the instrument which links us to Christ so that all that his righteousness becomes ours. In Galatians 3:23-26, Paul states “before faith came, we were held captive under the law, imprisoned until the coming faith would be revealed. So then, the law was our guardian until Christ came, in order that we might be justified by faith. But now that faith has come, we are no longer under a guardian, for in Christ Jesus you are all sons of God, through faith.”

It is important to understand that faith is not that one work God expects us to perform. Faith is not something which God sees in our hearts which he then rewards with a status of “justified”–a view widely held throughout American evangelicalism. Rather, as J. I. Packer so helpfully puts it, faith is “an appropriating instrument, an empty hand outstretched to receive the free gift of God’s righteousness in Christ.” Paul speaks precisely in these terms in Romans 4:4-5 when he writes, “now to the one who works, his wages are not counted as a gift but as his due. And to the one who does not work but believes in him who justifies the ungodly, his faith is counted as righteousness.”

Scripture is clear that faith links us to Christ, and through faith in Christ we receive all that he has to give us–namely the forgiveness of sin accomplished by his death, and the gift of righteousness based upon his obedience. Through faith in Jesus, our sin is imputed to him so that he pays for these sins on the cross and through that same faith his righteousness (his merits and holy works) becomes ours. This is what we mean when we speak of being justified by grace alone, through faith alone, on account of Christ alone. This is the gospel! God freely gives in Christ what he demands of us under the law. In Romans 3:21-26, Paul makes this very point. “But now the righteousness of God has been manifested apart from the law, although the Law and the Prophets bear witness to it—the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe. For there is no distinction: for all have sinned and fall short of the glory of God, and are justified by his grace as a gift, through the redemption that is in Christ Jesus, whom God put forward as a propitiation by his blood, to be received by faith. This was to show God's righteousness, because in his divine forbearance he had passed over former sins. It was to show his righteousness at the present time, so that he might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.”

If we are not clear about this great doctrine, we have no assurance of our salvation, no foundation for living the Christian life, and we have no gospel to preach to the unbelieving world around us. Apart from this doctrine, ours is a fallen church.

2018-03-13


恩典的状态之称义与平安

摘自《四重狀態下的人性》Human Nature In Its Fourfold StateThomas Boston /赵刚译,   基督教改革宗出版社

信徒因此所拥有的主要具体益处是,称义、平安、成为后嗣、在恩典里长进、善工的果子、善工蒙悦纳、在恩典状态中建立、护理对这一切的支持和具体引导。至于与基督相交,这个益处是与基督联合的直接后果,是包括所有其他益处的中间过程。因为,就像枝子一旦与树干联合,其里面的一切就与树干有了相交,从而一头扎进喜乐的海洋,被带入喜乐的天国,对福音田野里所埋藏的宝藏——基督那测不透的丰盛——也就有了得救的兴趣。一旦信徒与基督联合,一切丰盛都在他里面住着的基督自己,也就属于他了,『良人属我,我也属他』(歌二16),『上帝……岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗?』(罗八32)『或保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的』(林前三22)。与基督的这种相交,必然来自我们与他联合那伟大而全面的祝福。

信徒因为与基督联合而有的第一个具体益处,就是称义;因为他与基督联合以后,就在基督的义上与他相交,『但你们得在基督耶稣里,是本乎上帝,上帝又使他成为我们的智慧、公义……』(林前一30)信徒现在不再被定罪,而是在上帝面前被称为义了,因为他在基督里,『如今,那些在基督耶稣里的,就不定罪了。』这上面的枝子包括罪得赦免、个人蒙悦纳。

他的罪得到了赦免,所引发的罪债也被抹除了。约束着他、要他还债的责任,现在被取消了。父上帝拿起笔,在祂儿子的宝血中蘸过以后,就划过罪人的账目,把它们从祂的账本上一笔勾销。在基督之外的罪人被上帝的忿怒所捆绑;根据律法,他必须进入地狱的监狱,并且一直待在里面,直到付清了最后一分债务,才能出来。这是因为律法所要求的可怕刑责,就是死,如创世纪第二章17节所记载的。所以,凡越过界的罪人,就像在另外一个情形中的示每一样,只有死路一条(王上二42)。

但现在,因为信徒与基督联合,所以上帝说,『救赎他免得下坑;我已经得了赎价。』定罪的判决被逆转了,信徒被开释了,被安放在定罪之律法所达不到的地方。他的罪,之前被摆在上帝面前,所以无法隐藏;但现在上帝把这一切都扔在他背后(赛三八17)。是的,祂把它们全都投入深海(弥七9)。投入溪流中的,还可能被捡回来;但投入深海中的,就捡不回来了。的确,在海中也有一些浅滩,但他们的罪不是被投在那里的,而是投入了深海;而深海是吞没一切的,所以这些罪就再也不会出现了。但如果这些罪不往下沉,怎么办呢?上帝是用大力把他们投下去的,让它们一直沉到底,就像铅块在救主宝血的大海中沉下去一样。

这些罪不仅被赦免,而且被忘记,『我要赦免他们的罪孽,不再记念他们的罪恶。』(耶三一34)虽然他们之后再犯的罪,就其本身来说,还是当得永远的忿怒,而且也的确使他们,根据恩典之约的特性,受到暂时的击打、天父的管教(诗八九30-33),但他们绝不会再实际受到永远的忿怒或律法的咒诅;因为他们在基督里已经向律法死了(罗七4)。他们永远不可能从与基督的联合里脱离,也不可能一面在基督里,一面又被定罪,『如今,那些在基督耶稣里的,就不定罪了。』(罗八1)这是使徒在《罗马书》第七章1-6节所阐述之教义的推论;这条教义就是,信徒已经向律法死了;而这条推论也在第八章234节中被清楚表达出来。从这个角度说,被称义的人是有福的人,因为上帝不算他为有罪(诗三二2),就像一个人无意向另一个人收债,就不会把它记在自己的账本上一样。

2. 信徒在上帝的眼中,被接纳为义(林后五21)。因为『他得以在基督里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信上帝而来的义』(腓三9)。他永远不可能因为自己的义而被上帝接纳为义,因为他的义最多也只是不完美的;而任何可被恰当地称为义、能在上帝宝座前的审判下站立得住的义,都是完美的。『义』这个名字本身就意味着完美,因为一件工作除非完全与律法一致,否则就不对,乃是错的,因而也就不可能使人在上帝面前为义,因为上帝的审判乃是按照真理而行。然而,如果公义要求一个人在基督里的义,籍此他可在上帝面前被算为义,那么『人』必『论』这人说,『公义……唯独在乎耶和华』(赛四五24)。律法被成全了,它的诫命被遵行了,它的要求得到了满足。信徒的担保还了债。债被追讨时,他就还上了。

因此与基督联合的人,就被称为义了。你可以把这整个情形用如下这种方式来设想。报血仇的在追捕罪犯;作为失丧之罪人的救主基督,籍着他的圣灵抓住了这个罪人,吸引他到自己面前来;而这人也籍着信心牢牢抓住基督;结果上帝我们的义,与不义的被造物,就联合了起来。从与基督的这个联合中,就产生了与他的相交,包括基督那测不透的丰盛,以及相应的他的义,就是他用来给赤身之人穿上了的白衣(启三18)。结果基督的义就变成了这人的义;因为他有与基督联合而获得的无可置疑的权利,所以这义就被归算给了他;在总是按真理审判的上帝眼中,这义就被算为是他的了。所以这相信的罪人,因为有了能完全满足律法要求的义,就得到了赦免,被接纳为义了。(赛四五22-24;罗三24,五1)。

现在他是一个自由人了,谁再能控告上帝所称为义的人呢?(罗八33)公义能提出任何控告吗?不能,因为它已经得到了满足。律法能吗?不能,因为他已经在耶稣基督里获得了全部要求,『我已经与基督同钉十字架』(加二20)。当律法伤了他们的元首,把愤怒完全倾倒进他们的灵魂,淹没了他们的生命并把他们带入死亡以后,还能要求什么呢?因为律法把这一切都做在了耶稣基督身上,而耶稣基督就是他们的元首(弗一22)、他们的灵魂(徒二25-27)、他们的生命(西三4),所以律法不在能要求他们什么了。但罪人自己所写、使他欠债的字据,要怎么办呢?基督已经把它涂抹了(西二14)。但也许公义会再次使用这些字据?不会,因为基督已经把它撕毁了。但是,啊,真愿它已经被撕成了碎片!罪人也许会这样说。是的,它已经被撕成碎片了;刺穿基督手和脚的钉子,已经刺透了它,把它钉住了。但如果被撕碎的纸片又被拼了起来,要怎么办呢?不会再被拼起来了,因为他已经把它钉在了他的十字架上,而他的十字架已经和他一同埋葬,不会再被立起来了,因为基督不会再死了。遮蔽被定罪之人蒙脸的帕子,现在在哪里呢?基督已经摧毁它了(赛二五7)。苦着脸站在罪人面前,张嘴要吞噬他的死亡,在哪里呢?基督已经胜利地吞灭它了(8节)荣耀,荣耀,荣耀,愿荣耀归给那『爱我们,用自己的血把我们从我们的罪中释放出来』的(启一5新译本)。

从与基督联合这同一源泉所发出,籍着称义而来的第二个益处,是平安,即与上帝的和平、良心的平安;被称义者对与上帝和好的程度感受如何,良心平安的程度也如何,『我们既因信称义,就藉着我们的主耶稣基督得与上帝相和。』(罗五1)『因为上帝的国不在乎吃喝,只在乎公义、和平并圣灵中的喜乐。』(罗十四17)虽然上帝之前是他们的仇敌,但现在与他们在基督里和好了。他们与祂共处平安之约;就像亚伯拉罕一样,他们现在也成为上帝的朋友,祂在自己的爱子里喜悦他们。祂的话语之前对他们是恐吓,但现在如果他们理解正确的话,就是平安。在上帝的一切作为中,都有对他们的爱,并为他们的益处而使万事互相效力(罗八28-30)。

他们的良心也被洁除曾压在上面的罪疚和罪污。因为他们与基督联合,所以有洁净他们良心的宝血流淌过他们的灵魂,『何况基督……的血岂不更能洗净你们的良心,除去你们的死行,使你们事奉那永生上帝吗?』(来九14)作为束缚之灵的上帝之圣灵曾用来束缚他们良心的纽带,现在被断开了,不再束缚他们,『你们所受的,不是奴仆的心,仍旧害怕。』(罗八15)一旦灵魂懂得运用那宝血,良心就安静了下来。而这良心的运用,按照信心的程度,以及独一智慧上帝所视为好的时刻,迟早会被掌握。

不信者也可能有良心不安的时候,他们也可能使它平静下来。但是,啊!他们的良心在被洁净之前就平静了,结果他们的平安就成了更大灾难和混乱的来源。漠不关心也许可以使生病的良心安静一会儿;人们无视自己的创伤;在不洁的东西被清除之前,就在伤口上盖一块茧皮。很多人也把他们的罪疚埋在遗忘的坟墓里;良心被刺激了一下,但随后这人就逐渐忘记了自己的罪,觉得没事了;但这只是死亡来临之前的安慰。工作和生活事务的繁忙,常常也在这种情况下带来平静。当该隐从上帝的面前被赶出去以后,他转头就去筑城。当邪灵来到扫罗身上时,他没有去找《圣经》,也不找祭司来辅导自己的情形,反而找来音乐,想让音乐把烦恼赶走。很多人当良心开始不安时,就手忙脚乱地找一堆事来分心,然后慢慢就又获得安宁了。是的,有些人甚至会犯与自己信念相反的罪,以便为自己的良心获取一些平安,就像哈薛靠掐死他的主人来获得平安一样(王下八7-15)。

此外,履行责任也能舒缓一些人烦恼的良心。这是所有律法主义宣信者为安抚自己良心而采取的方法。当他们的良心被击伤时,他们就祷告、认罪、哀恸,并立志不再犯,然后就觉得自己已经好了,虽然他们并未在信心里应用基督的宝血。

但那些要使良心得到正确安慰的人,就会到所洒的宝血面前来求平安和洁净。罪会留下刻痕,迟早都会在他们里面产生不小的痛苦。

以利户在《约伯记》第三十三章既向我们陈明了病情,也指出了医疗方案。看看这个上帝所爱的人的情形如何吧。上帝把知罪之箭射入他的良心,深深地扎在里面,使他无法靠自己拔出它们,祂『开通他们的耳朵,将当受的教训印在他们心上』(16节)。他的身体甚至也得了病,『人在床上被惩治,骨头中不住地疼痛。』(19节)他的胃口也没了,『他的口厌弃食物,心厌恶美味。』(20节)他的身体消瘦了下来,只剩下皮包骨头,『他的肉消瘦,不得再见,先前不见的骨头都凸出来。』(21节)虽然他并不想死,但也没有了活的盼望,『他的灵魂临近深坑』(22节),这已经是他悲惨的顶点了;『他的生命近于灭命的』,而且他还要看着魔鬼,就是这些灭命的(启九11)、杀人的、害人性命的(约八44),随时会来把他的灵魂掳去地狱。哦,真是可怕的情形!这种人还有任何盼望吗?是的,还有盼望。上帝会『拦阻人不陷于坑里』(伯三三18),虽然祂把他带到了死亡的边缘。

现在让我们来看看这病人如何得到医治。一般医生的手艺在这里派不上用场,因为病根位于很深入的地方,是医药够不到的。是灵魂的困扰带来了这些身体的紊乱,因此,医生也必须达于病人的灵魂和良心。能治这病的医生必须是灵魂的医生,而治疗也必须是属灵的,必须是一种公义、救赎、赎价。当使用了这些治疗方案以后,灵魂就得到了医治,良心得到了安慰,身体也就康复了,『在一千位天使之中,若有一位作人的中保,指示人当行的事,恩待他,说:「救赎他免下深坑;我已经得到了赎价。」他的肌肉就比孩童的更嫩,他更恢复满有青春活力的日子。他向上帝祈求,上帝就喜悦他,他也欢呼着朝见上帝的面,人又恢复自己的义。』(伯三三23-26新译本)

适合这个病人的医生是一位使者,一位诠释者(23节),按某些解经家并非毫无根据的看法,即是被约伯称为救赎主的大医生耶稣基督(伯十九25)。他是一位使者,即『平安之约的使者』(玛三1),非常及时地来到病人面前。他是一位诠释者,诠释上帝爱罪人之旨意的伟大诠释者,『一千个天使中的一个』(伯三三23),甚至『超乎万人之上』(歌五10),是『那从民中所拣选的』(诗八九19)。他就是说『主耶和华赐我受教者的舌头,使我知道怎样用言语扶助疲乏的人』(赛五十4)的那一位。他是那一位靠着他的圣灵叫这人『为义,自己责备自己』(约十六8)的,就像他之前也叫这人『为罪、为审判,自己责备自己』一样。他的工作现在是向这人表明他自己的正直或他的义,即诠释者基督的义;这是唯一出于偿还赎价的义,是能救罪人免下深坑的义(伯三三24)。因此《圣经》说,基督要传扬上帝的名(诗二二22),宣传公义的佳音(诗四十9)。这里的用词相当引人注目,因为它不是说『向这人』,而是说,『向人』;这并不太隐晦地表明,彰显或宣扬这义的,并不仅仅只是一个人。『那创山造风,将心意指示人,使晨光变为幽暗,脚踏在地之高处的——他的名是耶和华万军之上帝。』(摩四13)这里似乎微妙地暗示着第一次把这义向人(或按这里的用词,向亚当)宣告出来的情形。这发生在亚当堕落后,被上帝的忿怒抓住、受到可怕威胁的时候。这宣告被那位使者、诠释者,即永恒的道、上帝的儿子,被称作『耶和华上帝的声音』(创三8)的那一位所发出:他那时也许以人的形像出现。

当他籍着他的圣灵向人宣扬公义之佳音时,这也就假设了人会抓住所提供的义,赎价由此被应用在他身上,而他也就得到了拯救,免于下坑,因为上帝已经有了他的赎价,这在《约伯记》第三十三章24节中,由『救赎他』这几个字所表明了。所以他的良心被救赎宝血所洁净,得到了安慰,进入了甜蜜的安宁。『他祷告上帝,……欢呼朝见上帝的面』(26节),虽然之前上帝的面只给他带来惊恐。这意思用新约的语言来表达,就是,因为『有一位大祭司治理上帝的家』,所以『他心中天良的亏欠已经洒去,……就存着诚心和充足的信心,来到上帝面前。』(来十2122)但那软弱、疲乏的肉身变得如何呢?当然『他的肉要比孩童的肉更嫩;他就返老还童。』(伯三三25)是的,他之前因责打而剧烈疼痛的全部『骨头』(19节),现在『都要说:「耶和华啊,谁能像你,……?」』(诗三十五10)。

2017-11-17

 作者: Larry Ball     翻譯: 華客子

『唯獨因信而被稱義』是抗議宗(基督教新教)的一大重要教義。馬丁路德稱它是『教會站立或跌倒的教義』(doctrine by which the church stands or falls譯按:若教會堅守這教義真理教會便得堅立,教會若離棄這教義真理便會跌倒)。『因信稱義』的真理是指上帝將基督『主動與被動』的順服歸算給我們,將基督賺得的義歸算給我們;在此基礎上,上帝宣告我們為『義人』。我們被上帝稱義不是靠我們的好行為賺來的。這教義是我們在上帝裡盼望的基礎。The doctrine of justification by faith alone is one of the great doctrines of the Protestant Church.  Martin Luther called it the “doctrine by which the church stands or falls.”  Justification is the truth that God imputes to us the active and passive obedience of Christ.  God charges to our account the righteousness that Christ earned, and on this basis He declares us righteous.  It is not something we can earn or merit by our good works.  This doctrine is the foundation for our hope in God.

但是,在我做牧者多年的經驗中,我常常聽到人們錯誤地將『稱義』與『救贖』劃上等號。這或許是因為『稱義』的教義對他們來說太重要了,或許『稱義』的教義是唯一使他們有平安的教導,亦或許『稱義』是個備受攻擊的教義。無論如何,將『稱義』與『救贖』劃等號是錯誤的。However, it has been my experience over many years in the pastorate to hear people mistakenly equate justification with salvation.  Maybe it is because the doctrine of justification is so dear to them.  Maybe it is because the doctrine of justification is the only place where they found peace.  Maybe it is because the doctrine of justification is always under attack.  But it is a mistake to equate justification with salvation.

『稱義』只是救贖真理的一部份。上帝救贖的過程,始於永恆,在創世之先,終於聖徒得榮且永遠與上帝同在。大部份神學生在他們初接受神學裝備的時候便學到『救恩次序』(Ordo Salutis)這個神學名詞。『救恩次序』就暗示了救恩並不止於『稱義』。上帝救贖祂百姓的工作是有次序的(因此就是個過程)。這個救恩次序不但包括了『因信稱義』,也報告了『揀選』,『呼召』,『重生』,『納認為兒女』,『成聖』與『得榮』等上帝的工作。Justification is only one part of salvation.  Salvation is a process that begins in eternity before the foundation of the world and ends in glorification as the saints of God dwell with Him for evermore.  Most seminary students learn the term “ordo salutis” early in their training.  The “ordo salutis” gives us a hint that salvation is more than justification.  There is an order (and therefore a process) in the work of God as He saves His people.  This order not only includes justification, but it also includes such works of God as election, calling, regeneration, adoption, sanctification, and glorification.

『稱義』是上帝一次性的工作,它不是一個過程。但救贖卻是一個過程,它包括了過去,現在,與將來。救贖是基督徒一生會經歷的過程,保羅便是如此以過程討論救贖的概念。在以弗所書28節他說『你們得救了』(have been saved);在哥林多後書215節他說『正在被救贖』(are being saved);在羅馬書59節他說『將被救贖』(shall be saved)。是的,救贖是上帝在信徒的生命中所做的工作,且是經歷一段的時間而完成的。Justification is a one-time act of God and not a process.  Salvation is a process that happens over time and includes the past, the present, and the future. Paul uses the concept of salvation to refer to this process over the life of a Christian.  In Ephesians 2:8 he says we “have been saved.”  In 2 Corinthians 2:15 he says we “are being saved.”  In Romans 5:9 he says we “shall be saved.”  Indeed, salvation is the work of God in the life of a believer over a period of time.

了解『稱義』與『救贖』之間的根本區別,對每位信徒而言都應該是基本的。但是,對這二者的混淆已經對現代教會產生了有害的影響。因為對這二者的混淆,救贖常常定義成是 上帝『一次性』的作為;它傾向於貶低淡化信徒成聖的掙扎跟必要性….它傾向於將救贖的團體教會性質轉移到個人主義 (shift salvation from the corporate church to individualism);它也傾向於將建造上帝國度的這個焦點轉移到單單靈魂[得救]的層面而已。Understanding this basic distinction between justification and salvation should be rudimentary in the life of every believer.  However, because of this confusion, I believe it has had a deleterious effect on the modern church.  It tends to define salvation as a one-time act of God.  It tends to downplay the necessity and the struggle of sanctification.  It tends to leave us at the altar of our own personal experience.  It tends to shift salvation from the corporate church to individualism.  It tends to shift the focus of kingdom building to the arena of the soul only.

請別誤會我的意思。『稱義』是救贖真理中的一個重要部分。它是上帝賜給罪人平安的首要工作。稱義的基礎是上帝客觀的工作,而非基於基督徒任何的主觀經歷。稱義是基督徒生命中『一次性』發生的事件。稱義就好像國王戒指上的寶石[那般珍貴]。但是,稱義不是救贖。救贖是根植於稱義的一個過程,但是救贖絕不至於稱義而已。救贖是上帝的工作,祂為祂自己而恢復更新這個罪惡的世界。救贖從個人開始,進而得著家庭,乃至國家。救贖是上帝的工作,要將這世間一切的心意奪回,使其順服耶穌基督的主權之下。Now, dont get me wrong.  Justification is crucial in salvation.  It is the primary act of God that will give the sinner peace.  It depends on the objective work of God and not on any subjective experience in the Christian.  It is a one-time event in the life of a Christian.  It is the gem in the center of the king’s ring.  However, it is not salvation.  Salvation is a process that roots itself in justification, but it is much more than justification.  Salvation is the work of God to recover this sinful world for Himself.  It begins with the individual and moves onward to capture families and nations.  It is the work of God in bringing every thought in this world captive to the Lordship of Jesus Christ.

『稱義』是一個充滿榮耀的教義,但它不是救贖。不要將這二者混淆了。Justification is a glorious doctrine, but so is salvation.  Do not confuse the two.



作者;萊利 保爾(Larry Ball)是美國長老會一位已經榮退的教導長老,他也是一位有執照的會計師。他住在田納西州的金斯堡市。 Larry E. Ball is an Honorably Retired Teaching Elder in the Presbyterian Church in America and a CPA. He lives in Kingsport, Tennessee.

稱義與功德:為甚麼神算我是義人?

摘錄自《新譯本研讀版聖經》p. 1744環球聖經公會(2013

宗教改革運動有一句清晰鮮明的口號是「唯獨因信稱義」,意思是神因著信徒的信心,而非因著他們的行為算他們為義(或稱他們為義)。我們不可把這觀念錯解為神「本著」信徒的信心(就是說,因為信徒的信心)而算他們為義。信徒的義,不是透過行善或有信心而賺取的;他們被稱為義,是因為基督的義,借著信心,被算為他們所有。

新約多次說明,信徒得拯救是本著基督為他們成就的工作,而不是本著自己的功德(羅三22-24,五10-1115-21.1-4,林前一30,加二20-21,三27-29,彼前三18)。保羅說:「我也把萬事當作是有損的……為了要得著基督。並且得以在祂裏面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信神而來的義」腓三8-9。保羅也清楚解釋,稱義完全是出於恩典、借著信心而偏愛的(羅三25-30,四1-2,加二16,三8-1424);保羅以亞伯拉罕為榜樣:神因著他的們,就算他為信(創十五6,羅四1-25,加三8-14)。保羅又援引詩篇第三十二篇12節大衛的話(羅四6-8)作為舊約的證據,說明神由始至終是因著人的信心,而非因著人的行為稱他們為義。

人無須憑著借好行為來賺取義的這個觀念,並非沒有遭受過質疑。例如,羅馬天主教主張,神至少在某程度上,根據人歸信後的好行為而稱他們為義。某些形式的亞米紐斯思想(Arminianism)同樣也堅持,即使人已靠著基督代贖的死得著神的赦免,若他們不與神的恩典協力同工,持守信心,不斷行善,他們依然會落入地獄。

這題目令許多停靠感到困惑,因為羅馬天主教和亞米紐斯派傳統援引的聖經經文,似乎都在否定保羅的教導。保羅說:「人稱義是由於信,並不是靠著行為」(羅三28)。雅各卻說:「人稱義是因著行為,不公是因著信心」(雅二24)。而且,雅各同樣以亞伯拉罕為例子。


然而,只要我們註意到「稱義」這個詞(希臘文didaioo)可指「算為義」(見羅四5)或「證實是公義的」(見路七35),這具表面上的矛盾就很容易解決。保羅一貫引用創世記第十五章16節亞伯拉罕的信心為例子,那段經文記述神第一次應許賜亞伯拉罕一個兒子——這事距離他的兒子以撒出生要早得多。在創世記第十五的記述中,「稱義」意指「算為義」:「亞伯蘭信耶和華,耶和華就以此算為他的義了」(創十五6)。雅各卻是重述(雅二21)以撒出生並成長為少年後的一件事跡(記載於創二二章)。在創世記二二章的記述中,「稱義」意指「證實是公義的」,我們這樣解釋的理由是:神正要試驗亞伯拉罕(創二二1),亞伯拉罕也因通過了這工場考驗而證實他有義:「現在我知道你是敬畏神的了」(創二二2)。雅各讚同保羅的主張:亞伯拉罕起初是因為信神的應許而算為義(雅二22-23),但雅各補充說,亞伯拉罕後來的順服,證實了他早前的信心是誠摯的。

2017-11-01

宗教改革的核心問題The Very Heart of theReformation

作者: R.C. Sproul    譯者/校對者:杖恩 /

16世紀爭論的核心問題是上帝宣稱一個人在祂眼中為義人是根據什麼。詩篇作者說:「主耶和華啊,你若究察罪孽,誰能站得住呢?」(詩一三零 3 換句話說,當我們不得不站在上帝面前並面對祂完全的公義和對我們的行為完全的審判時,我們沒有一個人能經得起祂的究察。我們都必站立不住,因為正如保羅反覆講到的,我們都虧缺了上帝的榮耀(羅三23)。所以,關於稱義最迫切的問題是:一個不義的人如何能在一位公義而聖潔的上帝面前被稱為義?

如我前面提到的,羅馬天主教的觀點是一種分析性的稱義觀。意思是說上帝只有在祂自己那完全的分析下,發現一個人就是義的,有義內在他裏面時,才會宣稱他是義人。若沒有信心、沒有恩典、沒有基督的幫助這人也肯定不能有義。然而,在最終的分析之下,真正的義必須實存於一個人的靈魂之中,上帝才會稱他為義。

羅馬天主教是分析性的觀點,而宗教改革的稱義觀則是綜合性的。在綜合性的表述中,謂語中加入了主語中沒有的內容。如果我告訴你,「這個單身漢是一個窮人」,那麼我就在句子的第二部分中告訴了你沒有包含在「單身漢」一詞中的新信息。根據定義,所有的單身漢都是男子,但並非所有單身漢都是窮人。有很多富有的單身漢。貧窮與富足的概念並非是在單身漢這個觀念中所固有的。所以,當我們說「這個單身漢是一個窮人」時,這是一個綜合性表述。

當我們說宗教改革的稱義觀是綜合性的,我們的意思是上帝宣稱一個人在祂眼中是義人時,並不是因為在祂的分析之下在那人裏面發現了什麼,而是依據加給這個人的某種東西。當然,這所加給的就是基督的義。這就是為什麼路德說我們稱義所倚仗之義是extra nos,意思是「脫離於我」或者「外在於我」的。他同樣稱之為「外在的義」,並非真正屬於我們的義,而是對於我們是外來的、異質的。它來自於我們自己的行為以外的地方。路德用這些術語所講論的是基督的義。

如果說有一個詞處在宗教改革時期激烈爭論的中心,甚至直到今天也還是辯論的中心,那麼這個詞就是「歸算」。更正教和羅馬天主教也召開過數不清的會議,試圖彌合16世紀雙方發生的裂痕。羅馬天主教的神學家們和改教權威們見面開會,努力解決各種困難並維護教會的合一。雙方都渴望這樣的合一。但有一個概念從始至終都是癥結,這個觀念對更正教如此寶貴,而對羅馬天主教卻是如此一塊絆腳石,那就是「歸算」的概念。不理解這個概念的中心地位,我們就不能真正理解宗教改革是什麼。

當保羅解釋稱義教義時,他舉了先祖亞伯拉罕的例子。他寫道:「經上說什麼呢?說:『亞伯拉罕信上帝,這就算為他的義。』」(羅四3,引用創十五6)換句話說,亞伯拉罕有信心,因此上帝就稱他為義。亞伯拉罕仍是一個罪人。亞伯拉罕余生的經歷顯明他並不總是順從上帝。然而,上帝算他為義,因為他相信上帝對他的應許。這就是一個歸算的例子,把一樣東西合法地轉移到一個人的頭上,並當成是他所有的東西。所以,保羅說上帝算亞伯拉罕為義或者說把他當成是義的,即使亞伯拉罕就其自身尚未成為義,並沒有義存於他的裏面。

如我上面所述,羅馬天主教的觀點是,恩典在洗禮時被注入一個人的靈魂裏面,使這個人裏面有義,這樣上帝因此會判定他為義。但改教家堅持說,我們被稱義是上帝把另一個人的義歸算在我們頭上,那就是基督的義。

如果要用一句話來總結並抓住宗教改革觀點的本質,那麼就是路德的拉丁語名言:simul justus et peccatorSimul是英語詞simultaneous的詞源:意思是「同時」。Justus是「公義」或「正義」的拉丁詞。Et的意思很簡單:「和」。Peccator的意思是「罪人」。所以,路德用這句話——「義人,同時又是罪人」——想說的是在我們的稱義中,我們同時是義人又是罪人。不過,如果他說我們同一時間且在同一個關系中既是義人又是罪人的話,這就是自相矛盾的說法。但這不是他所要說的。他所說的是,從一個意義上說,我們是義人;在另一個意義上說,我們又是罪人。在上帝的鑒察之下,就我們自身而言仍然是有罪的。但上帝把耶穌基督的義歸算在了我們的頭上,我們就被當成是義的。

這正是福音的核心。關於進天堂,我是按照我自己的義被審判還是照著基督的義呢?如果我必須靠自己的義進天堂,那我就必然會完全而徹底地絕望,因為任何得救的可能性都沒有。但當我們發現我們因信而得的義是基督完全之義時,我們就會看見這福音是何等的榮耀。福音簡簡單單地就是:我能夠與上帝和好,我能夠被稱義,不是根據我所做的,而是根據基督已經為我成就的。

當然,更正教實際上教導的是一種雙重的歸算。我們的罪被歸給耶穌,而祂的義被歸給我們。在這個雙重的交換中,我們看見上帝並沒有在為祂的百姓提供救恩時妥協了祂的正直和完全。相反,祂把罪歸在耶穌身上之後,徹底地刑罰了罪。這就是為什麼祂能夠同時「自己為義,又稱信耶穌的人為義」,如保羅在羅馬書三章26節所寫。所以,我的罪到了耶穌那裏,而祂的義到了我這裏。為這個真理,分裂教會也是值得的。這是決定著教會或站立或跌倒的一條教義,因為它決定著我們所有人或站立或跌倒。

我很奇怪為何天主教對歸算的觀念的反應竟然如此負面,在其自己的贖罪教義中也主張我們的罪被歸給了十字架上的耶穌,這也是他的贖罪之死對我們有價值的原因。歸算的原則在那裏是有的。不但如此,羅馬天主教還教導說一個罪人還可以通過功德庫中的功德轉移到他身上而領受赦免,但這樣的轉移不借著歸算是不可能完成的。

羅馬天主教宣稱,宗教改革的稱義觀使上帝陷入了「律法上的虛妄」,破壞了祂的正直。羅馬天主教問說,完全公義而聖潔的上帝,如何能夠當一個罪人事實上並非是義的時候卻宣稱他為義。那使得上帝似乎是做出了虛妄的宣告。更正教的回應是,上帝宣告百姓為義是因為祂把基督真實的義歸算給了他們。基督的義是沒有虛妄的,而上帝歸算義的恩典也絕非虛妄。


本文摘錄自《我們是合一的嗎?》Are We Together? 第二章,史鮑爾 (R.C. Sproul)  著。
中文鏈接:


The Very Heart of the Reformation
FROM R.C. Sproul

At the very heart of the controversy in the sixteenth century was the question of the ground by which God declares anyone righteous in His sight. The psalmist asked, “If you, O Lord, should mark iniquities, O Lord, who could stand?” (Ps. 130:3). In other words, if we have to stand before God and face His perfect justice and perfect judgment of our performance, none of us would be able to pass review. We all would fall, because as Paul reiterates, all of us have fallen short of the glory of God (Rom. 3:23). So, the pressing question of justification is how can an unjust person ever be justified in the presence of a righteous and holy God?

The Roman Catholic view is known as analytical justification. This means that God will declare a person just only when, under His perfect analysis, He finds that he is just, that righteousness is inherent in him. The person cannot have that righteousness without faith, without grace, and without the assistance of Christ. Nevertheless, in the final analysis, true righteousness must be present in the soul of a person before God will ever declare him just.

Whereas the Roman view is analytical, the Reformation view is that justification is synthetic. A synthetic statement is one in which something new is added in the predicate that is not contained in the subject. If I said to you, “The bachelor was a poor man,” I have told you something new in the second part of the sentence that was not already contained in the word bachelor. All bachelors are men by definition, but not all bachelors are poor men. There are many wealthy bachelors. Poverty and wealth are concepts that are not inherent in the idea of bachelorhood. So, when we say, “The bachelor was a poor man,” there is a synthesis, as it were.

When we say that the Reformation view of justification is synthetic, we mean that when God declares a person to be just in His sight, it is not because of what He finds in that person under His analysis. Rather, it is on the basis of something that is added to the person. That something that is added, of course, is the righteousness of Christ. This is why Luther said that the righteousness by which we are justified is extra nos, meaning “apart from us” or “outside of us.” He also called it an “alien righteousness,” not a righteousness that properly belongs to us, but a righteousness that is foreign to us, alien to us. It comes from outside the sphere of our own behavior. With both of these terms, Luther was speaking about the righteousness of Christ.

If any word was at the center of the firestorm of the Reformation controversy and remains central to the debate even in our day, it is imputation. Numerous meetings were held between Protestants and Roman Catholics to try to repair the schism that was taking place in the sixteenth century. Theologians from Rome met with the magisterial Reformers, trying to resolve the difficulties and preserve the unity of the church. There was a longing for such unity on both sides. But the one concept that was always a sticking point, the idea that was so precious to the Protestants and such a stumbling block for the Roman Catholics, was imputation. We cannot really understand what the Reformation was about without understanding the central importance of this concept.

When Paul explains the doctrine of justification, he cites the example of the patriarch Abraham. He writes: “For what does the Scripture say? ‘Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness’” (Rom. 4:3, citing Gen. 15:6). In other words, Abraham had faith, and therefore God justified him. Abraham was still a sinner. The rest of the history of the life of Abraham reveals that he did not always obey God. Nevertheless, God counted him righteous because he believed in the promise God had made to him. This is an example of imputation, which involves transferring something legally to someone’s account, to reckon something to be there. So, Paul speaks of God counting Abraham as righteous or reckoning him as righteous, even though, in and of himself, Abraham was not yet righteous. He did not have righteousness inhering in him.

As I noted above, the Roman Catholic idea is that grace is infused into the soul of a person at baptism, making the person inherently righteous, so that God therefore judges him to be righteous. But the Reformers insisted that we are justified when God imputes someone else’s righteousness to our account, namely, the righteousness of Christ.

If any statement summarizes and captures the essence of the Reformation view, it is Luther’s famous Latin formula simul justus et peccator. Simul is the word from which we get the English simultaneous ; it means “at the same time.” Justus is the Latin word for “just” or “righteous.” Et simply means “and.” Peccator means “sinner.” So, with this formula— “at the same time just and sinner”—Luther was saying that in our justification, we are at the same time righteous and sinful. Now, if he had said we are just and sinful at the same time and in the same relationship, that would have been a contradiction in terms. But that is not what he was saying. He was saying that, in one sense, we are just. In another sense, we are sinners. In and of ourselves, under God’s scrutiny, we still have sin. But by God’s imputation of the righteousness of Jesus Christ to our accounts, we are considered just.

This is the very heart of the gospel. In order to get into heaven, will I be judged by my righteousness or by the righteousness of Christ? If I have to trust in my righteousness to get into heaven, I must completely and utterly despair of any possibility of ever being redeemed. But when we see that the righteousness that is ours by faith is the perfect righteousness of Christ, we see how glorious is the good news of the gospel. The good news is simply this: I can be reconciled to God. I can be justified, not on the basis of what I do, but on the basis of what has been accomplished for me by Christ.

Of course, Protestantism really teaches a double imputation. Our sin is imputed to Jesus and His righteousness is imputed to us. In this twofold transaction, we see that God does not compromise His integrity in providing salvation for His people. Rather, He punishes sin fully after it has been imputed to Jesus. This is why He is able to be both “just and the justifier of the one who has faith in Jesus,” as Paul writes in Romans 3:26. So, my sin goes to Jesus and His righteousness comes to me. This is a truth worth dividing the church. This is the article on which the church stands or falls, because it is the article on which we all stand or fall.

It is strange to me that Rome reacted so negatively to the idea of imputation, because in its own doctrine of the atonement, it holds that our sins are imputed to Jesus on the cross, which is why His atoning death has value for us. The principle of imputation is there. Furthermore, Rome teaches that a sinner can receive indulgences through the transfer of merit from the treasury of merit, but this transfer cannot be accomplished except by imputation.

The Roman Catholic Church declared that the Reformation view of justification involves God in a “legal fiction” that undermines His integrity. Rome was asking how God, in His perfect righteousness and holiness, can declare a sinner to be just if he is not, in fact, just. That seems to involve God in a fictional declaration. The Protestant response was that God declares people just because He imputes the real righteousness of Christ to them. There is nothing fictional about Christ’s righteousness, and there is nothing fictional about God’s gracious imputation of that righteousness.

This excerpt is taken from Are We Together? by R.C. Sproul.


《有关称义教义的联合声明》:宗教改革的终结?

/迈克尔•李维斯(Michael Reeves /和卫 /维语

 19991031日,罗马天主教会和世界路德宗联合会(Lutheran World Federation)签署了《有关称义教义的联合声明》[2],宣称他们“如今能表达双方所达成的共识,就是我们因着恩典藉信基督而被称为义的这教义。”[3]此后,很多人认为,宗教改革中的基本神学差异如今已被解决,只存在很少甚至没有真正的神学分歧可以阻止福音派和天主教的联合了。比如,马克•诺尔(Mark Noll)教授曾大胆地断言:

若果真如此,那么宗教改革便不复存在了,因为深受马丁•路德或约翰•加尔文影响的新教徒们在过去一再有意地反复强调,教会的坚立或堕落关键取决于其称义的教义(拉丁文是iustificatio articulus stantis vel cadentis ecclesiae)。[4]

第一个问题,我们如何看待《声明》?

对所取得的成就,《声明》本身并不乐观,其中明确陈述到,它“没有涵盖签署教会对称义的所有教导”[5]然而,它的确声称这是“踏出修复教会裂痕决定性的一步”,因为它成功表述了“彼此在称义教义的基本真理上已取得共识,且显示彼此在阐释上的其余差异,不再构成教义上互相谴责的机会”。[6]就其本身而言,它的确是一份意义重大的声明。那些其避免的“教义谴责”包括天特会议(Council of Trent1545-1563)中的“一系列咒诅”,比如:

第九条:若有人声称,不虔敬之人仅凭信心便可称义,即意味着,无需其他合作便可获得称义的恩典,也无需他内在意志的预备和推动,他就应当受咒诅。

第十一条:若有人声称,人称义,或唯独因基督公义的归算,或唯独因罪得赦免,而无需恩典,以及圣灵在他们内心注入的仁慈,使义内在本有地在信徒里面;即便声称靠此恩典称义唯独出自神的眷顾,他就应当受咒诅。

第十二条:若有人声称,称义的信心仅是相信神因着基督的缘故而有赦罪的怜悯,或仅藉此信心我们便可称义,他就应当受咒诅。

第二十四条:若有人声称,其所领受的公义在神面前不会通过善工得以存留和加增,但却认为此善工仅是其所领受的称义的果子和印记,而不是公义加增的根源,他就应当受咒诅。[7]

这表明了《声明》的失败吗?

既然《声明》明显想避免这些谴责,那么它对称义的理解就不可能是罪人不需靠善工,而唯独因信、仅凭罪得赦免和基督公义的归算而得救。[8]如此,它也不可能是天特会议所精心界定和极力反对的福音派对称义的理解。由于《声明》没有涵盖福音派对称义的理解,它绝不会是解决福音派和罗马天主教会之间神学分歧所迈出的关键一步。

那么,《声明》是如何界定称义的呢?

当《声明》首次界定圣经有关称义的信息时,它将救赎的多种层面一一列出。

在新约,有关“公义”和“称义”的不同论述分布于:马太福音(5:106:3321:32)、约翰福音(16:8-11)、希伯来书(5:310:37-38)和雅各书(2:14-26)。同样,在保罗书信中,也以不同方式描述救恩,例如:“基督释放了我们,叫我们得以自由”(加5:1-13;参看罗6:7),“与神和好”(林后5:18-21;参看罗5:11),“与神相和”(罗5:1),“新创造”(林后5:17),“在耶稣基督里向神活着”(罗6:1123),或“在耶稣基督里成圣”(参看林前1:230;林后1:1)。而在这些中最主要的就是罪人靠赖神的恩典藉信“称义”(罗3:23-25),这个信息在改教运动时期更显突出。[9]

在福音神学中,救恩的所有这些不同层面都相当重要,但它们不应该被混淆。尤其是不能将“信徒逐渐长成基督的样式”混淆或看作为“他(或她)成圣的起因”。然而,在那些段落中,我们并不清楚有关救恩的不同层面是否被排列在一起且已包含称义的教义(传统的福音派观点),或它们是否被看作是称义的不同层面(传统的罗马天主教观点)。有关此段落的两个实质性、甚至完全不同的理解从未被提及。

在这之后的几个段落清楚地表明,事实上传统罗马天主教对称义的理解已被假定。他们如此定义称义:

称义就是罪得赦免(参看罗3:23-25;徒13:39;路18:14),是从罪恶与死亡的权势中(罗5:12-21)和从律法的咒诅中得释放(加3:10-14)……称义发生在洗礼中接受圣灵并归入成为一个身体的时候(罗8:1-29-11;林前12:12-13)。[10]

所以,此处的关键在于?

很明显,此处谈及的称义包括内在转变(inner transformation)的过程,而不包括基督公义的归算(the imputation of Christs righteousness)。但这种对称义的理解与我们看到的天特会议所明确反对的有很大不同。任何神学,只要认为信徒内在转变是称义的一部分(而不是其结果),都与宗教改革的实质原则(因信称义)相违背。

《声明》的遣词造句很精妙,使人们在阅读其大部分文本时,很难想象其中包含了两种可能互相矛盾的神学理解。

然而这却是事实。举第12段为例,“被称为义的人是因信由基督而来的话语而活(罗10:17),而这信心使人生发仁爱(加5:6)”,对此,有哪个基督徒会反对呢?但这爱是加增信徒在神面前的义(传统的罗马天主教观点),还是此爱源自因信称义(传统福音派的观点)?我们并没有被告知。

再举第15段为例,它看上去似乎证实了宗教改革的独特之处(唯独恩典):

我们共同宣认:神接纳我们,不是因为我们的功德,而是唯独因着恩典,藉着信靠基督的拯救工作;并且我们领受圣灵,就是更新我们心灵,装备和呼召我们行善的。

然而,此处对“唯独靠恩典称义”的肯定,事实上仅是在说:唯独靠着他的恩典,神能更新人心,改变我们,行出善工。它并没有回答这些善行和更新是否在信徒的称义中起作用。我们在后来的几个段落中才发现,《声明》明显认为善行和更新对信徒的称义是起作用的。里面如此解释到,我们的新生命“是因着神赦免和更新的慈爱,是神施予的恩赐,而我们只能在信心里领受,却永不能以任何方式赚取的。”[11]这里使用的语言并没有描述基督的义被白白地归给我们,而只是谈及一种给予我们更新的慈爱。然而,这不是最先由马丁•路德发表、福音派所秉承、天特会议所明确指出并加以谴责的称义观。

最吸引福音派的是第25段中的一句话,“无论被称为义的罪人在白白获赐信心以前或之后,都没有称义的基础或可以赚取称义的条件。”这句话是什么意思?

在这引人注目的宣称后,文章用两个段落说明其含义不过是:“这在信、望和爱中的更新,从来都是依靠神无量的恩典,对称义没有半点贡献,使人可以在神面前夸口”[12],这等于说,神的恩典是我们内在更新的基础,即我们不能因此在神面前夸口。但话又说回来,这完全不能等同于,唯独出于他的恩典,将基督的义归算给信徒。

为什么《声明》没有兑现所承诺的呢?

《声明》最根本的问题是它的“善意”带来的结果。《声明》的目的是求同,而不是存异。但随之而来的却是用一种不平衡的方法来模糊那些分歧。比如,这意味着,当它强调不能脱离救恩来达成对信和爱这一真理的共识时,它没能恰当地解释福音派和罗马天主教会如何区分信和爱在救恩里的不同角色。所以,当第22段宣称信和爱“不可分割”时,这本身无可非议,但却没有解决一个重要的教牧问题:我出自爱心的善工是否能加增我在神面前的公义?还是我的义是“外在于我的”和“被动的”,是基督归算给我的?

同样,我们在《声明》里也读到,路德宗如何“强调义就是蒙神悦纳与分享基督的义;这义常常是完整的。与此同时,他们也认为在基督徒生活中,义的影响是会增长的”。[13]

当然这完全正确,但此文本也会误导人。尽管路德宗和其他福音派确实相信,作为恩典和称义的果效,信徒生命会成长,但他们不认同这些果效本身能使人称义。很明显,我们想找到共通之处,但这里没有证据表明,这两个本质不同的称义神学能够真正走到一起。

它为什么重要?

仔细分析福音派和罗马天主教会对称义理解的不同细节可能给人带来这样的印象,这些分歧实在微小,因此不很重要。简单地说两者看上去很相似,这的确会让人感到积极而且不费脑子。然而,当两种神学被切实地应用在真实生活中时,它们的分歧之深便会显明。让我们看一个例子:

以“得救确据”为例,此问题激发路德踏上宗教改革之路,也是《声明》在4.6节中所致力解决的。第36段说到:

任何人都不能怀疑神的慈爱和基督的功劳。只是,每当人注视他自己的软弱和毛病时,都难免对自身的得救感到不安。然而,当他承认自己的失败,信徒仍可以肯定神要拯救他。

乍看之下这实在令人困惑,那信徒到底能否有得救的确据呢?第二句听来有十足的天主教味道,它让我们看到自己的失败,并为此担忧。第三句看起来更偏向福音派,它给信徒提供了得救的确据。《声明》的注释也提到,“人固然能够失去或放弃信心、对神并他应许话语的委身,但若他在这个意义上相信的话,他就不可能同时相信神在他应许的话语上不可靠。”[14]换句话说,神的拯救是信实的,但仅限于那些保持“对神并他应许话语委身”的人。

所以,这似乎表明,信徒的得救确据取决于他们的委身。

这种观点非常符合罗马天主教会的神学,但绝非是路德他自己所表述的。他曾写到,信徒可以获得完全的确据:

她的罪如今不能摧毁她,因为这些罪已被基督所担负,被他所涂抹。她拥有在基督里的义。基督是她的丈夫,她能因此自夸,在死亡和地狱面前她可以自信的展示她的罪,“即便我犯罪了,然而我所相信的基督却没有犯罪,他的一切都是我的,我的一切也都是他的。”就如雅歌2:16里的新娘所吟唱的,“良人属我,我也属他。”[15]

最终关注的是个人的不足,还是自信地表白“良人属我,我也属他”。 正是这两种应用,反应出两种截然不同的神学。

在访谈结束之际,我们可以得出怎样的结论?

《声明》宣称已达成一个新的共识,既能避免天特会议对福音派神学的批判,也能消除路德宗信仰告白对罗马天主教神学的谴责。然而,罗马教廷信理部(Roman Catholic Congregation for the Doctrine of the Faith)和宗座基督徒合一促进理事会(Pontifical Council for Promoting Christian Unity)曾代表罗马天主教会对《声明》作出回应,他们觉得有必要来作出几点重要的澄清。该回应称,“在理解称义教义方面,罗马天主教尚不能找到一种能抹除天主教和路德宗之间每一项区别的共识。”[16]确实,因其中“一些分歧关系到实质层面”,所以尤为重要,因此这些分歧必须“在我们能够确认声明前被解决,就像在第41[17]中大体表述的那样,那些观点不会再招致天特会议的谴责”。[18]

这里具体指的是什么?

具体说,此回应明确指出,罗马天主教不会接受福音派对信徒既是罪人又是义人的语言论述。

就《声明》目前所陈述的,仍然很难看出我们如何能明确这一“既是义人又是罪人”(拉丁语为simul iustus et peccator)的教义没有触及天特会议所裁决的有关原罪和称义方面的咒诅。[19]

此回应也同时指出,《声明》在致力于寻求和证实罗马天主教与路德宗的共通点时存在其他不平衡和模糊之处。例如,虽然《声明》证实了被称义之人的善工总是恩典的果子,但却没有澄清罗马天主教同时认为这也是人所结出的果子。“因此,我们也可以说,永生既是恩典,又是神因人的善行和美德给人的奖赏。”[20]

也就是说,罗马天主教会依旧拒绝宗教改革的实质原则(因信称义)?

这是必然的,因为两者对称义的理解存在本质上的不同。当福音派人士认为称义是神发出的宣告行动,宣布罪人在基督里称义,罗马天主教依旧将称义视作一个不断持续和需要人配合的转变过程。因此,此回应也表示罗马天主教会需要与路德宗和福音派继续讨论有关“告解礼”的教义。而在天特会议看来,罪人可以因告解礼“重新称义”(拉丁文是rursus iustificari)。[21]该回应如此提及“再称义”问题,已经再清楚不过地显明,所有尝试既满足罗马天主教、又符合福音派称义观的描述,实际上无法剔除二者之间存在的本质上的重大差别。

鉴于此,若认为《声明》能终止福音派和罗马天主教间重大的神学差异,这无疑是一种妄想。

《声明》没有精确阐述宗教改革时所提出的问题,那些问题如今仍然存在,即信徒是“单单因在基督里的信称义”?还是永生“既是恩典,又是神因人的善行和美德给人的奖赏”?


[1] 本文出处:Union Resources网站,https://www.uniontheology.org/resources/doctrine/god/the-joint-declaration-on-the-doctrine-of-justification-a-curtain-on-the-reformation201751日存取)。原文是宗教改革倡议机构(Reformanda Initiative)创办人莱昂纳多•德•基里科(Leonardo De Chirico)对迈克尔•李维斯(Michael Reeves)的采访。李维斯先生是英国联合神学院的校长和神学教授,著有《不灭之火:发现宗教改革的核心》(2010)和《为什么宗教改革依旧重要?》(2016,与提姆•切斯特合著)。承蒙授权翻译转载,特此致谢。——编者注

[2] 《有关称义教义的联合声明》的英文是The Joint Declaration on the Doctrine of Justification,缩写形式是JDDJ。为使译文简略,下文简写为《声明》。——译者注

[3] 《声明》,第5段。《声明》英文版请见:http://www.vatican.va/roman_curia/pontifical_councils/chrstuni/documents/rc_pc_chrstuni_doc_31101999_cath-luth-joint-declaration_en.html,中译本请见:http://www.hsscol.org.hk/LIBRARY/JDDJ2014/JDDJ.h.pdf201751日存取),本文翻译都采用中译本。——译者注

[4] Mark A. Noll and Carolyn Nystrom, Is the Reformation Over? An Evangelical Assessment of Contemporary Roman Catholicism, Grand Rapids, Il.: Baker, 2005, p.232.

[5] 《声明》,第5段。

[6] 同上,第44段、第5段。

[7] The Canons and Decrees of the Sacred and Oecumenical Council of Trent, trans. J. Waterworth (London: Dolman, 1848), pp.45-47.

[8] 《声明》明确证实,“在这《声明》中呈现的路德宗教会的教导不受到天特会议的谴责”(41

[9] 同上9段。

[10] 同上11段。

[11] 同上17段。

[12] 同上27段。

[13] 同上39段。

[14] 《声明》4.6节的附录内容来自The Condemnations of the Reformation Era: Do They Still Divide? Ed., Karl Lehmann and Wolfhart Pannenberg (Minneapolis: Fortress, 1990), p.56.

[15] Martin Luther, Luther’s Works, Vol. 31: Career of the Reformer I, ed. Jaroslav Jan Pelikan, Hilton C. Oswald, and Helmut T. Lehmann, vol. 31 (Philadelphia: Fortress Press, 1999), p.352.

[16] ‘Response of the Catholic Church to the Joint Declaration of the Catholic Church and the Lutheran World Federation on the Doctrine of Justification,’ Declaration, http://www.vatican.va/roman_curia/pontifical_councils/chrstuni/documents/rc_pc_chrstuni_doc_01081998_off-answer-catholic_en.html以下简称《回应》。

[17] 《声明》第41段:“在这《联合声明》中呈现的路德宗教会的教导,不受到天特会议的谴责”。

[18] 《回应》,第5条澄清。

[19] 同上,第1条澄清。

[20] 同上,第3条澄清。

[21] 同上,第4条澄清。